Текст и перевод песни Jul - J'ai passé l'âge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai passé l'âge
I'm too old for this
J'ai
plein
de
marques
dans
le
dos
I
have
lots
of
scars
on
my
back
À
cause
des
petits
bâtards
qui
veulent
jouer
avec
mes
couilles
Because
of
those
little
bastards
who
want
to
play
with
my
balls
Ce
soir,
j'ai
vidé
le
rosé,
j'ai
le
cerveau
explosé
Tonight,
I
drained
the
rosé,
my
brain
is
blown
Je
fais
que
perdre
mon
temps
et
quand
j'le
fais,
ils
sont
contents
I'm
just
wasting
my
time
and
when
I
do,
they're
happy
Et
là,
tu
passes
et
tu
vois
cette
pute
And
then
you
pass
by
and
see
this
bitch
Assis
à
l'arrêt
d'bus
Sitting
at
the
bus
stop
Elle
te
demande
"qu'est-ce
que
tu
veux?
"
She
asks
you
"what
do
you
want?
"
Mon
frérot,
ne
sois
pas
triste
Bro,
don't
be
sad
Tu
vois
pas
qu'il
t'a
abandonné
Don't
you
see
that
he
left
you?
C'est
lui
qui
pleurera
d'avoir
perdu
He'll
be
the
one
crying
for
losing
Quelqu'un
qui
l'aurait
pas
laissé
tomber
Someone
who
wouldn't
let
him
down
J'ai
passé
l'âge
I'm
too
old
for
this
Oh,
j'ai
passé
l'âge
Oh,
I'm
too
old
for
this
Je
pense,
ouais,
je
pense
I
think,
yeah,
I
think
Qu'il
faudrait
que
je
danse
I
should
dance
Je
pense,
ouais,
je
pense
I
think,
yeah,
I
think
Qu'il
faudrait
que
je
danse
I
should
dance
Et
quand
je
vois
tous
ces
bâtards
And
when
I
see
all
these
bastards
Qui
se
prennent
pour
j'sais
pas
qui
Who
think
they're
I
don't
know
who
J'me
dis
qu'j'ai
bien
fait
de
rester
moi-même
I
tell
myself
I
did
well
to
stay
true
to
myself
C'est
p't-être
pour
ça
que
j'ai
pas
d'amis
Maybe
that's
why
I
don't
have
any
friends
J'ai
des
nausées
I'm
nauseous
J'fume
de
la
moula
et
à
cause
de
rouler,
j'ai
tous
les
doigts
collés
I
smoke
weed
and
because
of
driving,
all
my
fingers
are
stuck
together
Qu'est-ce
tu
veux
que
je
fasse
ici?
What
do
you
want
me
to
do
here?
Faudrait
que
j'me
barre
à
Miami
ou
à
Saint-Trop'
I
should
leave
for
Miami
or
Saint-Tropez'
Ici,
c'est
trop,
ouais,
mon
poto,
j'en
ai
marre
Here,
it's
too
much,
yeah,
my
dude,
I'm
tired
De
voir
tous
ces
bâtards
Of
seeing
all
these
bastards
Ils
disent
tous
"t'es
mon
frère"
They
all
say
"you're
my
brother"
Et
après
y
a
plus
dégun
And
then
there's
nobody
there
Faut
que
tu
partes,
ici
y
a
que
des
crevards
You
have
to
leave,
there
are
only
losers
here
Personne
était
là
quand
t'étais
au
placard
No
one
was
there
when
you
were
in
the
closet
Ouais,
ouais,
ouais,
moi
j'suis
là
Yeah,
yeah,
yeah,
I'm
here
J'suis
en
survêt'
là
I'm
in
my
tracksuit
J'écoute
tes
problèmes
I
listen
to
your
problems
Et
quand
j'te
dis
les
miens,
tu
fais
semblant
d'être
là
And
when
I
tell
you
mine,
you
pretend
to
be
there
Tu
m'as
mis
les
nerfs
You
got
on
my
nerves
À
cause
de
toi,
ouais
ça
sent
le
roussi
Because
of
you,
yeah
it
smells
like
burnt
Tu
parles
trop
You
talk
too
much
Dis-moi,
tu
veux
quoi?
Tell
me,
what
do
you
want?
Tu
mets
sur
les
nerfs
You're
getting
on
my
nerves
Putain
de
merde
Fucking
hell
Je
pense,
ouais,
je
pense
I
think,
yeah,
I
think
Qu'il
faudrait
que
je
danse
I
should
dance
Je
pense,
ouais,
je
pense
I
think,
yeah,
I
think
Qu'il
faudrait
que
je
danse
I
should
dance
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jul, Kakouprod
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.