Jul - Je kill au mic - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jul - Je kill au mic




Je kill au mic
I kill on the mic
J'suis dans l'Audi, plus d'questions j'ai envie de me mettre khabat
I'm in the Audi, no more questions, I feel like getting high
J'préfère un mec dans son coin qu'un enculé qui te laisse à pattes
I prefer a guy in his corner than a motherfucker who leaves you hanging
L'année prochaine ça pète
Next year it's going down
Dites aux fils de qu'ils auront tous mes refrains dans la tête
Tell the sons of bitches they'll all have my choruses stuck in their heads
J'suis loin des fêtes, si j't'aime, ton CD j'l'achète
I'm far from the parties, if I love you, I'll buy your CD
J'ai plein d'eux, j'leur fais la guerre, t'as jamais touché une gâchette
I have plenty of them, I'm at war with them, you've never touched a trigger
Si elle t'aime pas faut qu'tu la jettes
If she doesn't love you, you have to dump her
Tu l'aimes mais vu que t'es vexé tu dis à tout le monde qu'elle pue d'la chatte
You love her, but since you're offended you tell everyone she smells like a pussy
Mais poto, le bon Dieu il voit tout, brise pas l'cœur des gadji
But bro, God sees everything, don't break girls' hearts
Fais gaffe aux réputation parce que la roue tourne, ça t'a pas dit
Be careful of your reputation because the wheel turns, didn't anyone tell you?
Ouais, c'est l'hiver il fait froid, j'mélange shit et salade
Yeah, it's winter it's cold, I'm mixing hash and salad
Posé sur un parking, mais si y a les flics j'cours comme Mohamed Salah
Hanging out in a parking lot, but if the cops come I'm running like Mohamed Salah
Et il s'passe des choses horribles, dans l'secteur, les environs
And horrible things happen, in the area, the surroundings
Fais le brave toute ta vie, c'est un bâtard les gens diront, ouais
Act tough your whole life, people will say you're a bastard, yeah
Faudrait qu'on m'arrête si on me tire dessus faut pas qu'on m'rate
They better arrest me if they shoot at me, they better not miss
D'or et de platine c'est carré, poto, nous c'est la SNEP qu'on braque
Gold and platinum, we're good, bro, we're robbing the SNEP
Ça lève en deux roues sur la route, j'te fais l'J en passant
Taking off on two wheels on the road, I'm throwing you the J as I pass
Entre les voitures, si ça s'trouve, ta portière j'la raye
Between the cars, maybe I'll scratch your door
J'fais pas le mafion, fais pas la mafia
I don't play the mafia, don't play the mafia
Sous pillave dans la guerilla, j'écoute Maria, Maria, Maria
Under the hoodie in the guerrilla, I listen to Maria, Maria, Maria
J'traîne avec des gens pleins et des gens qu'ont pas un
I hang out with people who are loaded and people who don't have a penny
Mais des fois les gens pleins ont tendance à faire les parrains
But sometimes loaded people tend to act like godfathers
J'veux pas qu'on me fasse, comme Tupac ou Pop Smoke
I don't want to end up like Tupac or Pop Smoke
Le poto, il est chargé, à chaque fois qu'ça sort, le Glock s'frotte
My homie, he's strapped, every time we go out, the Glock rubs
Suce pas les gens, peu importe la couleur
Don't suck up to people, no matter the color
Aide ton pote, le lâche pas, peu importe la douleur
Help your friend, don't let him down, no matter the pain
Ma mère c'est ma vie, mon frère c'est ma vie, j'ferais tout pour eux
My mother is my life, my brother is my life, I would do anything for them
Mon père c'est ma vie, ma famille c'est ma vie, ouais
My father is my life, my family is my life, yeah
On m'voit pas trop, j'évite les gens, les photos
You don't see me much, I avoid people, photos
Yeux rouges j'suis en fufu, j'ai failli me prendre deux poteaux
Red eyes, I'm sneaking around, I almost hit two poles
En rentrant j'regarde derrière
On my way back, I look behind me
Parano, pour ça j'fais dormir l'beat à l'intérieur
Paranoid, that's why I make the beat sleep inside
2021, l'Ovni il craint dégun
2021, the UFO is afraid of guns
Nique le COVID-21, j'suis toujours en survêt' TN
Fuck COVID-21, I'm still in my TN tracksuit
Asics ou les claquettes comme d'hab, tu connais ma race
Asics or flip-flops as usual, you know my kind
Sur Spotify, ce matin, j'ai vu qu'j'ai fait le meilleur démarrage
On Spotify this morning, I saw I had the best start
J'regarde pas les likes, le shit m'assomme
I don't look at the likes, the weed knocks me out
J'kill au mic
I kill on the mic
Et j'fuck les jaloux, j'fais de l'insomnie
And fuck the haters, I have insomnia
J'regarde pas les likes, le shit m'assomme
I don't look at the likes, the weed knocks me out
J'kill au mic
I kill on the mic
Et j'fuck les jaloux, j'fais de l'insomnie
And fuck the haters, I have insomnia
Et la haine s'propage
And hatred spreads
Si t'as pas pied, faut pas nager
If you can't swim, don't swim
Et quand j'rentre au studio, j'suis comme un lion en cage
And when I go into the studio, I'm like a lion in a cage
J'suis fort quand on m'cherche
I'm strong when provoked
Quand j'ai des problèmes, j'ai plus envie de rien faire
When I have problems, I don't want to do anything
Quand j'fume trop d'pollen
When I smoke too much weed
Téléguidé j'vais au stud', j'dis c'que j'ai vu hier
Remote controlled, I go to the studio, I say what I saw yesterday
La poisse voulait me cueillir, à la petite cuillère
Bad luck wanted to pick me up, with a teaspoon
Ma vie c'est toujours la même, il m'reste deux-trois potos qu'j'vais voir
My life is always the same, I have two or three friends left to see
Pour fumer un pétard, écrire un peu et rentrer tard
To smoke a joint, write a little and come home late
J'ai traversé des tempêtes, j'ai pris du recul
I've been through storms, I've stepped back
Maintenant j'compromets les choses, parce que j'ai du vécu
Now I compromise things, because I've lived
J'écris en rodeur belle, j'évite les teneurs de boule
I write beautifully on the run, I avoid snitches
La vie elle est tellement belle, j'évite les donneurs de collègues
Life is so beautiful, I avoid snitches
Surveille ma caisse, regarde si ça m'a pas mis de trackeur
Watch my car, see if they put a tracker on me
P't-être ce qu'tu m'as dit c'est pour mon bien, mais moi j'l'ai pris à cœur
Maybe what you told me was for my own good, but I took it to heart
J'suis tout terrain, j'suis dans tes rêves, j'suis en deux roues, j'suis en terrasse
I'm all-terrain, I'm in your dreams, I'm on two wheels, I'm on the terrace
On m'dit "méfie-toi des ceux qui veulent tes hanches"
They tell me "beware of those who want what you have"
Toujours sur pépé, D\u0026P la société
Always on the lookout, fuck society
La team Jul elle s'étend, eux ils disent c'est quand qu'il s'éteint
Jul's team is growing, they're saying when is he going to die?
Tu parles en traitre on sait tout, on dit rien on écoute
You talk behind our backs, we know everything, we don't say anything, we listen
Les jaloux ils ont beau critiquer, 20 millions en 3 jours on est cool
The jealous can criticize all they want, 20 million in 3 days, we're cool
Tu veux m'juger mais t'es qui, mets-toi sur le té-cô
You want to judge me but who are you, put yourself in my shoes
En garde sur la béquille, on va lever le trico
Careful on the stand, we're going to lift the bike
Ouais nerveux comme Tchyco, quand les civ' passent les petits courent
Yeah, nervous like Tchyco, when the cops go by, the little ones run
Quand ils t'arrêtent ils t'mettent à terre, ils t'font passer pour un p'tit con
When they arrest you, they throw you to the ground, they make you look like an idiot
J'tire, j'mets tout de côté au commissaire
I shoot, I hand everything over to the commissioner
Dans la vie pour une poussette, tu peux finir en poussière
In life, for a trifle, you can end up in the dust
Donne-moi un bout que j'me lance
Give me a piece, I'll take off
J'vais parler d'ces faux potos qui te laissent, qui t'lancent des piques sous mélange
I'm going to talk about those fake friends who leave you, who throw you shade on the sly
Ça t'fait taffer les méninges, faut vite faire le ménage
It makes you think, you have to clean house quickly
Y a des traitres partout, fais gaffe à qui c'est qui rentre dans les loges
There are traitors everywhere, be careful who you let into the dressing rooms
Dans ma clique y a pas d'lâches, pour m'écouter y a pas d'âge
There are no cowards in my crew, there's no age limit to listen to me
Dites au fils de que j'vais continuer s'ils croyaient qu'j'allais faire mes bagages
Tell the sons of bitches that I'm going to continue if they thought I was going to pack my bags
J'suis dans ma gala-galaxie, faut qu'j'mette un peu ma Rolex
I'm in my gala-galaxy, I have to put on my Rolex
J'ai fumé ma moula, j'entend un frangin s'faire relaxer
I smoked my weed, I hear a buddy getting acquitted
Y a des gens ils m'aiment pas ils aimeraient qu'j'coule comme Titanic
There are people who don't like me, they'd like to see me sink like the Titanic
À Marseille ça fait des sous, c'est arnaque, crime et botanique
In Marseille, they make money, it's scams, crime and botany
En fumette dans la voiture, on ferme les vitres c'est aquarium
Smoking weed in the car, we close the windows, it's an aquarium
J't'avais dit de dire un sanitaire pas un sanatorium
I told you to say a bathroom, not a sanatorium
J'regarde pas les likes, le shit m'assomme
I don't look at the likes, the weed knocks me out
J'kill au mic
I kill on the mic
Et j'fuck les jaloux, j'fais de l'insomnie
And fuck the haters, I have insomnia
J'regarde pas les likes, le shit m'assomme
I don't look at the likes, the weed knocks me out
J'kill au mic
I kill on the mic
Et j'fuck les jaloux, j'fais de l'insomnie
And fuck the haters, I have insomnia
Aujourd'hui y a le COVID, demain ça ira
Today there's COVID, tomorrow it will be alright
Aujourd'hui y a les poches vides, demain ça ira
Today your pockets are empty, tomorrow it will be alright
Aujourd'hui tu as pas d'copine, demain ça ira
Today you don't have a girlfriend, tomorrow it will be alright
Aujourd'hui y a pas d'candy, demain ça ira
Today there's no candy, tomorrow it will be alright
Israël-Palestine, demain ça ira
Israel-Palestine, tomorrow it will be alright
Demain ça ira
Tomorrow it will be alright
Demain ça ira
Tomorrow it will be alright
Demain ça ira
Tomorrow it will be alright
Demain ça ira
Tomorrow it will be alright
Demain ça ira
Tomorrow it will be alright
Demain ça ira
Tomorrow it will be alright
Demain ça ira
Tomorrow it will be alright
Demain ça ira
Tomorrow it will be alright





Авторы: Jul, Djee Beats


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.