Текст и перевод песни Jul - Je n'ai pas que des potes
C'est
la
lettre,
la
machine,
l'ovni
Это
письмо,
машина,
НЛО
Tu
faisais
l'gros
voyou,
ça
t'as
pris
à
coup
d'taquets
Ты
вел
себя
как
большой
хулиган,
и
это
застало
тебя
врасплох
J'sais
qu'ça
fait
mal,
comme
perdre
aux
petits
paquets
Я
знаю,
это
больно,
как
проигрывать
маленьким
пачкам
Matrixé,
masqué,
armé,
Audi
replaquée
С
матрицей,
в
маске,
вооруженный,
Audi
заменен
Touche
la
famille,
krr-krr,
krr-krr,
krr-kkr,
ça
va
pas
blaguer
Прикоснись
к
семье,
КРР-КРР,
КРР-КРР,
КРР-ККР,
это
не
шутка
Les
ovnis
veulent
des
mauves
(les
ovnis
veulent
des
mauves)
НЛО
хотят
лиловых
(НЛО
хотят
лиловых)
Paranoïaque,
j'suis
dans
l'movie
(paranoïaque,
j'suis
dans
l'movie)
Параноик,
я
в
фильме
(параноик,
я
в
фильме)
J'vais
mettre
un
fusil
devant
ma
porte
(j'vais
mettre
un
fusil
devant
ma
porte)
Я
собираюсь
поставить
винтовку
перед
своей
дверью
(я
собираюсь
поставить
винтовку
перед
своей
дверью)
Parce
que
je
n'ai
pas
que
des
potes
(parce
que
je
n'ai
pas
que
des
potes)
Потому
что
у
меня
есть
не
только
приятели
(потому
что
у
меня
есть
не
только
приятели)
Pop,
pop-pop,
pop-pop,
t'as
fait
le
puto
comment
on
fait?
Поп,
поп-поп,
поп-поп,
ты
что,
черт
возьми,
натворил,
как
мы
это
делаем?
Pop,
pop-pop,
pop-pop,
et
là
tu
te
demandes
comment
on
sait,
hmm
Поп,
поп-поп,
поп-поп,
и
тут
ты
удивляешься,
откуда
мы
знаем,
хм
Pop,
pop-pop,
pop-pop,
un
malheur
c'est
vite
arrivé
Поп,
поп-поп,
поп-поп,
несчастье
быстро
случилось
Le
dicton,
poto,
tu
le
connais
Поговорка,
пото,
ты
ее
знаешь
Ça
rafale,
ici
c'est
Marseille
Это
взрыв,
здесь
Марсель
J'nique
des
mères
sur
le
BPM
Я
общаюсь
с
матерями
на
BPM
Elle
a
faim,
veut
qu'j'la
DM
Она
голодна,
хочет,
чтобы
я
написал
ей
Y
a
dix
ans
j'avais
une
VDM
Десять
лет
назад
у
меня
была
VDM
Aujourd'hui
j'peux
m'acheter
dix
BM
Сегодня
я
могу
купить
себе
десять
БМ
Gant
noir,
masque
noir,
TDM
Черная
перчатка,
черная
маска,
КТ
Asics,
Reebok
et
TN
Asics,
Reebok
и
TN
On
peut
venir
sans
dégaine
Мы
можем
прийти
без
помех
Te
niquer
ta
mère
comme
dans
Tekken
Трахать
твою
маму
как
в
Теккене
J'suis
perdu
entre
haine
et
peine
Я
теряюсь
между
ненавистью
и
болью
Elle
est
conne
mais
putain
qu'elle
est
bonne
Она
дура,
но,
черт
возьми,
она
хороша
Elle
est
passée
où
c'te
putain
d'belle
époque
Она
провела
там,
где,
черт
возьми,
были
твои
прекрасные
времена
On
se
connaît
pas,
ne
parle
pas
d'mes
potes
Мы
не
знакомы,
не
говори
о
моих
друзьях
Pah-pah,
pah-pah,
pah-pah
Тьфу-тьфу,
тьфу
- тьфу,
тьфу-тьфу
Comme
un
fantôme
sur
la
moto
Как
призрак
на
мотоцикле
Paranoïaque,
parce
que
j'ai
perdu
des
potos
Параноик,
потому
что
я
потерял
несколько
потоков
Pah-pah,
pah-pah,
pah-pah
Тьфу-тьфу,
тьфу
- тьфу,
тьфу-тьфу
Fais
des
sous,
n'attends
pas
de
toucher
l'loto
Зарабатывай
гроши,
не
жди,
пока
не
попадешь
в
лотерею
Ça
part
en
couilles,
il
faut
un
semi
auto
Все
идет
наперекосяк,
нужен
полуавтоматический
Tu
faisais
l'gros
voyou,
ça
t'as
pris
à
coup
d'taquets
Ты
вел
себя
как
большой
хулиган,
и
это
застало
тебя
врасплох
J'sais
qu'ça
fait
mal,
comme
perdre
aux
petits
paquets
Я
знаю,
это
больно,
как
проигрывать
маленьким
пачкам
Matrixé,
masqué,
armé,
Audi
replaquée
С
матрицей,
в
маске,
вооруженный,
Audi
заменен
Touche
la
famille,
krr-krr,
krr-krr,
krr-kkr,
ça
va
pas
blaguer
Прикоснись
к
семье,
КРР-КРР,
КРР-КРР,
КРР-ККР,
это
не
шутка
Les
ovnis
veulent
des
mauves
(les
ovnis
veulent
des
mauves)
НЛО
хотят
лиловых
(НЛО
хотят
лиловых)
Paranoïaque,
j'suis
dans
l'movie
(paranoïaque,
j'suis
dans
l'movie)
Параноик,
я
в
фильме
(параноик,
я
в
фильме)
J'vais
mettre
un
fusil
devant
ma
porte
(j'vais
mettre
un
fusil
devant
ma
porte)
Я
собираюсь
поставить
винтовку
перед
своей
дверью
(я
собираюсь
поставить
винтовку
перед
своей
дверью)
Parce
que
je
n'ai
pas
que
des
potes
(parce
que
je
n'ai
pas
que
des
potes)
Потому
что
у
меня
есть
не
только
приятели
(потому
что
у
меня
есть
не
только
приятели)
Pop,
pop-pop,
pop-pop,
tu
as
fait
le
puto
comment
on
fait?
Поп,
поп-поп,
поп-поп,
ты,
черт
возьми,
что
делаешь,
как
мы
это
делаем?
Pop,
pop-pop,
pop-pop,
et
là
tu
te
demandes
comment
on
sait,
hmm
Поп,
поп-поп,
поп-поп,
и
тут
ты
удивляешься,
откуда
мы
знаем,
хм
Pop,
pop-pop,
pop-pop,
un
malheur
c'est
vite
arrivé
Поп,
поп-поп,
поп-поп,
несчастье
быстро
случилось
Le
dicton,
poto,
tu
le
connais
Поговорка,
пото,
ты
ее
знаешь
Ça
rafale,
ici
c'est
Marseille
Это
взрыв,
здесь
Марсель
Numéro
dix
comme
Diego
(numéro
dix)
Номер
десять
в
роли
Диего
(номер
десять)
J'vis
caché
comme
Pablo
(grr,
grr,
grr)
Я
живу
скрытно,
как
Пабло
(ГРР,
ГРР,
ГРР)
Lui
c'est
l'poto
du
poto
(yeah,
yeah,
yeah)
Он
л'пото
дю
пото
(да,
да,
да)
Donc
j'regarde
pas
sa
go
Так
что
я
не
смотрю
на
его
ход
Ça
part
en
couilles,
il
faut
qu'on
tasse
Все
идет
к
черту,
нам
нужно
выпить
Pour
qu'ils
comprennent,
faut
contact
Чтобы
они
поняли,
нужен
контакт
Mise
sur
un
CZ
pas
sur
le
full
contact
Ставка
на
CZ,
а
не
на
полный
контакт
L'ovni
est
d'retour,
c'est
l'come
back
НЛО
вернулся,
это
возвращение
Regarde
comment
ça
s'passe,
passe
Посмотри,
как
это
происходит,
пройди
Mental
Frank
Lucas-cas
Ментальный
Фрэнк
Лукас-случай
Dans
l'game
j'les
chasse,
les
prix
j'les
casse
В
игре
я
их
преследую,
призы
я
их
ломаю
Ils
s'demandent
qu'est-ce
qu'il
s'passe,
passe
Им
интересно,
что
происходит,
происходит
Alors
comment
ça
s'passe,
passe
Итак,
как
это
происходит,
проходи
Mental
Frank
Lucas-cas
Ментальный
Фрэнк
Лукас-случай
Dans
l'game
j'les
chasse,
les
prix
j'les
casse
В
игре
я
их
преследую,
призы
я
их
ломаю
Ils
s'demandent
qu'est
ce
qu'il
s'passe,
passe
Им
интересно,
что
происходит,
происходит
J'ai
rêvé
d'la
Maset'
Мне
приснился
домик'
Moi
j'ai
tourné
à
sec
Я
повернулся
к
сухому
Autoroute
du
soleil
Шоссе
солнца
Potion
sur
la
A7
Зелье
на
A7
C'est
plus
Dadinho
maintenant
c'est
Ze
Pequ'
Теперь
это
больше
похоже
на
Дадиньо,
это
Зе
Пек
Oublie-moi
si
tu
m'envoies
des
pics
Забудь
обо
мне,
если
пришлешь
мне
Дятлов
On
a
les
crocs
demande
à
Zbig
У
нас
есть
клыки,
спроси
Збига
On
voit
le
monde
en
big
Мы
видим
мир
в
большом
Tu
faisais
l'gros
voyou,
ça
t'as
pris
à
coup
d'taquets
Ты
вел
себя
как
большой
хулиган,
и
это
застало
тебя
врасплох
J'sais
qu'ça
fait
mal,
comme
perdre
aux
petits
paquets
Я
знаю,
это
больно,
как
проигрывать
маленьким
пачкам
Matrixé,
masqué,
armé,
Audi
replaquée
С
матрицей,
в
маске,
вооруженный,
Audi
заменен
Touche
la
famille,
krr-krr,
krr-krr,
krr-kkr,
ça
va
pas
blaguer
Прикоснись
к
семье,
КРР-КРР,
КРР-КРР,
КРР-ККР,
это
не
шутка
Les
ovnis
veulent
des
mauves
(les
ovnis
veulent
des
mauves)
НЛО
хотят
лиловых
(НЛО
хотят
лиловых)
Paranoïaque,
j'suis
dans
l'movie
(paranoïa
qu'j'suis
dans
l'movie)
Параноик,
я
в
кино
(паранойя,
я
в
кино)
J'vais
mettre
un
fusil
devant
ma
porte
(j'vais
mettre
un
fusil
devant
ma
porte)
Я
собираюсь
поставить
винтовку
перед
своей
дверью
(я
собираюсь
поставить
винтовку
перед
своей
дверью)
Parce
que
je
n'ai
pas
que
des
potes
(parce
que
je
n'ai
pas
que
des
potes)
Потому
что
у
меня
есть
не
только
приятели
(потому
что
у
меня
есть
не
только
приятели)
Pop,
pop-pop,
pop-pop,
tu
as
fait
le
puto
comment
on
fait?
Поп,
поп-поп,
поп-поп,
ты,
черт
возьми,
что
делаешь,
как
мы
это
делаем?
Pop,
pop-pop,
pop-pop,
et
là
tu
te
demandes
comment
on
sait,
hmm
Поп,
поп-поп,
поп-поп,
и
тут
ты
удивляешься,
откуда
мы
знаем,
хм
Pop,
pop-pop,
pop-pop,
un
malheur
c'est
vite
arrivé
Поп,
поп-поп,
поп-поп,
несчастье
быстро
случилось
Le
dicton,
poto,
tu
le
connais
Поговорка,
пото,
ты
ее
знаешь
Ça
rafale,
ici
c'est
Marseille
Это
взрыв,
здесь
Марсель
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jul, Kakouprod
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.