Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je vais pas redonner
Ich werde nicht zurückgeben
Quand
j'ai
donné
j'ai
pas
attendu
la
monnaie
Als
ich
gab,
habe
ich
nicht
auf
das
Wechselgeld
gewartet
Dans
la
vie
faut
faire
des
choix:
j'ai
charbonné
Im
Leben
muss
man
Entscheidungen
treffen:
Ich
habe
hart
gearbeitet
On
me
dit
qu'c'est
important
de
pardonner
Man
sagt
mir,
dass
es
wichtig
ist
zu
vergeben
Peut-être
qu'un
jour
j'vais
pardonner
mais
j'vais
pas
redonner
Vielleicht
werde
ich
eines
Tages
vergeben,
aber
ich
werde
nicht
zurückgeben
Peut-être
qu'un
jour
j'vais
pardonner
mais
j'vais
pas
redonner
Vielleicht
werde
ich
eines
Tages
vergeben,
aber
ich
werde
nicht
zurückgeben
Peut-être
qu'un
jour
j'vais
pardonner
mais
j'vais
pas
redonner
Vielleicht
werde
ich
eines
Tages
vergeben,
aber
ich
werde
nicht
zurückgeben
J'vais
pardonner
mais
j'vais
pas
redonner
Ich
werde
vergeben,
aber
ich
werde
nicht
zurückgeben
J'vais
pardonner
mais
j'vais
pas
redonner
Ich
werde
vergeben,
aber
ich
werde
nicht
zurückgeben
J'vais
pardonner
mais
j'vais
pas
redonner
Ich
werde
vergeben,
aber
ich
werde
nicht
zurückgeben
J'vais
pardonner
mais
j'vais
pas
redonner
Ich
werde
vergeben,
aber
ich
werde
nicht
zurückgeben
Et
y
en
a
plein
qui
m'disent
plus
"salam"
Und
es
gibt
viele,
die
mich
nicht
mehr
mit
"Salam"
grüßen
Mais
moi
j'fais
ma
vie
ouais
comme
je
l'aime
Aber
ich
lebe
mein
Leben
so,
wie
ich
es
liebe
Ça
fait
des
zigzags
avec
le
BM
Es
macht
Zickzacke
mit
dem
BMW
Ça
le
met
en
i,
ouais
le
KTM
Es
stellt
es
auf
ein
Rad,
ja,
das
KTM
J'ai
moins
d'amis
j'ai
moins
de
problèmes
Ich
habe
weniger
Freunde,
ich
habe
weniger
Probleme
À
cause
des
soucis
j'fume
trop
de
pollen
Wegen
der
Sorgen
rauche
ich
zu
viel
Pollen
J'ai
tout
caché
dans
ma
paire
d'TN
Ich
habe
alles
in
meinem
Paar
TNs
versteckt
Et
ma
gadji
moi
je
sais
ce
qu'elle
aime
Und
meine
Süße,
ich
weiß,
was
sie
mag
Elle
m'a
dit
je
te
casse
la
tête
si
tu
vois
des
gadjis-jis-jis
Sie
sagte
mir,
ich
mache
dich
verrückt,
wenn
du
andere
Mädels
siehst
Elle
croit
que
je
fais
la
fête
Sie
denkt,
ich
feiere
J'suis
au
stud'
toute
la
nuit
nuit
nuit
Ich
bin
die
ganze
Nacht
im
Studio
Été,
hiver,
moi
j'fais
les
mèches
Sommer,
Winter,
ich
mache
die
Strähnen
Que
des
pétards
des
Ice
Tea-pêche
Nur
Böller
und
Pfirsich-Eistee
J'fume
du
shit
il
est
tout
beige
Ich
rauche
Hasch,
es
ist
ganz
beige
Bientôt
une
autre
sortit,
faut
que
j'me
dépêche
Bald
kommt
eine
neue
Veröffentlichung,
ich
muss
mich
beeilen
Quand
j'ai
donné
j'ai
pas
attendu
la
monnaie
Als
ich
gab,
habe
ich
nicht
auf
das
Wechselgeld
gewartet
Dans
la
vie
faut
faire
des
choix:
j'ai
charbonné
Im
Leben
muss
man
Entscheidungen
treffen:
Ich
habe
hart
gearbeitet
On
me
dit
qu'c'est
important
de
pardonner
Man
sagt
mir,
dass
es
wichtig
ist
zu
vergeben
Peut-être
qu'un
jour
j'vais
pardonner
mais
j'vais
pas
redonner
Vielleicht
werde
ich
eines
Tages
vergeben,
aber
ich
werde
nicht
zurückgeben
(Peut-être
qu'un
jour
j'vais
pardonner
mais
j'vais
pas
redonner)
(Vielleicht
werde
ich
eines
Tages
vergeben,
aber
ich
werde
nicht
zurückgeben)
(Peut-être
qu'un
jour
j'vais
pardonner
mais
j'vais
pas
redonner)
(Vielleicht
werde
ich
eines
Tages
vergeben,
aber
ich
werde
nicht
zurückgeben)
J'vais
pardonner
mais
j'vais
pas
redonner
Ich
werde
vergeben,
aber
ich
werde
nicht
zurückgeben
J'vais
pardonner
mais
j'vais
pas
redonner
Ich
werde
vergeben,
aber
ich
werde
nicht
zurückgeben
J'vais
pardonner
mais
j'vais
pas
redonner
Ich
werde
vergeben,
aber
ich
werde
nicht
zurückgeben
J'vais
pardonner
mais
j'vais
pas
redonner
Ich
werde
vergeben,
aber
ich
werde
nicht
zurückgeben
Y
a
trop
d'embrouilles,
bruncha
dans
la
cité
Es
gibt
zu
viele
Streitereien,
Bruncha
im
Viertel
Que
des
mahbouls,
te
fais
pas
inciter
Nur
Verrückte,
lass
dich
nicht
anstiften
C'est
pas
cool,
aux
flics,
tu
l'as
cité
Es
ist
nicht
cool,
du
hast
ihn
bei
den
Bullen
verpfiffen
Tu
perds
la
boule,
tu
me
fais
l'mec,
qui
t'es
Du
verlierst
den
Verstand,
du
spielst
den
Typen,
wer
bist
du
J'écris
ainsi,
la
vie,
que
j'mène
Ich
schreibe
so,
das
Leben,
das
ich
führe
Et
si
je
m'en
vais
loin
d'ici,
quand
même
je
m'ennuie
Und
wenn
ich
weit
weg
von
hier
gehe,
langweile
ich
mich
trotzdem
Oh
oui
que
je
m'ennuie
j'fais
des
tours
dans
l'RS6
Oh
ja,
ich
langweile
mich,
ich
drehe
Runden
im
RS6
Oh
mama
si
j'aurais
su
Oh
Mama,
wenn
ich
das
gewusst
hätte
Y
a
trop
de
mauvais
ici
Es
gibt
zu
viele
schlechte
Menschen
hier
Trop
trop
trop
d'jaloux
sur
mes
côtes
Zu
viele
Neider
um
mich
herum
J'mets
du
Armani
Code
Ich
trage
Armani
Code
J'dis
jamais
que
j'suis
le
boss,
boss
Ich
sage
nie,
dass
ich
der
Boss
bin,
Boss
J'lève
en
cross
Ich
mache
Wheelies
Trop
trop
trop
d'jaloux
sur
mes
côtes
Zu
viele
Neider
um
mich
herum
J'mets
du
Armani
Code
Ich
trage
Armani
Code
J'dis
jamais
qu'j'suis
le
boss,
boss
Ich
sage
nie,
dass
ich
der
Boss
bin,
Boss
J'lève
en
cross
Ich
mache
Wheelies
Quand
j'ai
donné
j'ai
pas
attendu
la
monnaie
Als
ich
gab,
habe
ich
nicht
auf
das
Wechselgeld
gewartet
Dans
la
vie
faut
faire
des
choix:
j'ai
charbonné
Im
Leben
muss
man
Entscheidungen
treffen:
Ich
habe
hart
gearbeitet
On
me
dit
qu'c'est
important
de
pardonner
Man
sagt
mir,
dass
es
wichtig
ist
zu
vergeben
Peut-être
qu'un
jour
j'vais
pardonner
mais
j'vais
pas
redonner
Vielleicht
werde
ich
eines
Tages
vergeben,
aber
ich
werde
nicht
zurückgeben
(Peut-être
qu'un
jour
j'vais
pardonner
mais
j'vais
pas
redonner)
(Vielleicht
werde
ich
eines
Tages
vergeben,
aber
ich
werde
nicht
zurückgeben)
(Peut-être
qu'un
jour
j'vais
pardonner
mais
j'vais
pas
redonner)
(Vielleicht
werde
ich
eines
Tages
vergeben,
aber
ich
werde
nicht
zurückgeben)
J'vais
pardonner
mais
j'vais
pas
redonner
Ich
werde
vergeben,
aber
ich
werde
nicht
zurückgeben
J'vais
pardonner
mais
j'vais
pas
redonner
Ich
werde
vergeben,
aber
ich
werde
nicht
zurückgeben
J'vais
pardonner
mais
j'vais
pas
redonner
Ich
werde
vergeben,
aber
ich
werde
nicht
zurückgeben
J'vais
pardonner
mais
j'vais
pas
redonner
Ich
werde
vergeben,
aber
ich
werde
nicht
zurückgeben
Y
a
trop
d'embrouilles,
bruncha
dans
la
cité
Es
gibt
zu
viele
Streitereien,
Bruncha
im
Viertel
Que
des
mahbouls,
te
fais
pas
inciter
Nur
Verrückte,
lass
dich
nicht
anstiften
C'est
pas
cool,
aux
flics,
tu
l'as
cité
Es
ist
nicht
cool,
du
hast
ihn
bei
den
Bullen
verpfiffen
Tu
perds
la
boule,
tu
me
fais
l'mec,
qui
t'es
Du
verlierst
den
Verstand,
du
spielst
den
Typen,
wer
bist
du
Y'a
trop
d'embrouilles,
bruncha
dans
la
cité
Es
gibt
zu
viele
Streitereien,
Bruncha
im
Viertel
Que
des
mabouls,
te
fais
pas
inciter
Nur
Verrückte,
lass
dich
nicht
anstiften
(C'est
pas
cool,
aux
flics,
tu
l'as
cité)
(Es
ist
nicht
cool,
du
hast
ihn
bei
den
Bullen
verpfiffen)
(Tu
perds
la
boule,
tu
me
fais
l'mec,
qui
t'es)
(Du
verlierst
den
Verstand,
du
spielst
den
Typen,
wer
bist
du)
J'vais
pardonner
mais
j'vais
pas
redonner
Ich
werde
vergeben,
aber
ich
werde
nicht
zurückgeben
J'vais
pardonner
mais
j'vais
pas
redonner
Ich
werde
vergeben,
aber
ich
werde
nicht
zurückgeben
J'vais
pardonner
mais
j'vais
pas
redonner
Ich
werde
vergeben,
aber
ich
werde
nicht
zurückgeben
J'vais
pardonner
mais
j'vais
pas
redonner
Ich
werde
vergeben,
aber
ich
werde
nicht
zurückgeben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jul
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.