Jul - Je vais pas redonner - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jul - Je vais pas redonner




Je vais pas redonner
I won't give back
Quand j'ai donné j'ai pas attendu la monnaie
When I gave, babe, I didn't wait for change
Dans la vie faut faire des choix: j'ai charbonné
In life you have to make choices: I worked hard
On me dit qu'c'est important de pardonner
I'm told it's important to forgive
Peut-être qu'un jour j'vais pardonner mais j'vais pas redonner
Maybe one day I'll forgive, but I won't give back
Peut-être qu'un jour j'vais pardonner mais j'vais pas redonner
Maybe one day I'll forgive, but I won't give back
Peut-être qu'un jour j'vais pardonner mais j'vais pas redonner
Maybe one day I'll forgive, but I won't give back
J'vais pardonner mais j'vais pas redonner
I'll forgive, but I won't give back
J'vais pardonner mais j'vais pas redonner
I'll forgive, but I won't give back
J'vais pardonner mais j'vais pas redonner
I'll forgive, but I won't give back
J'vais pardonner mais j'vais pas redonner
I'll forgive, but I won't give back
Et y en a plein qui m'disent plus "salam"
And there are many who don't say "salam" to me anymore
Mais moi j'fais ma vie ouais comme je l'aime
But I live my life the way I like it, yeah
Ça fait des zigzags avec le BM
It's zigzagging with the BM
Ça le met en i, ouais le KTM
It puts it in "i", yeah the KTM
J'ai moins d'amis j'ai moins de problèmes
I have fewer friends, I have fewer problems
À cause des soucis j'fume trop de pollen
Because of worries I smoke too much pollen
J'ai tout caché dans ma paire d'TN
I hid everything in my pair of TNs
Et ma gadji moi je sais ce qu'elle aime
And my girl, I know what she likes
Elle m'a dit je te casse la tête si tu vois des gadjis-jis-jis
She told me "I'll break your head if you see girls-girls-girls"
Elle croit que je fais la fête
She thinks I'm partying
J'suis au stud' toute la nuit nuit nuit
I'm in the studio all night, night, night
Été, hiver, moi j'fais les mèches
Summer, winter, I do the highlights
Que des pétards des Ice Tea-pêche
Only firecrackers and peach Ice Teas
J'fume du shit il est tout beige
I smoke hash, it's all beige
Bientôt une autre sortit, faut que j'me dépêche
Another one coming out soon, I have to hurry
Quand j'ai donné j'ai pas attendu la monnaie
When I gave, babe, I didn't wait for change
Dans la vie faut faire des choix: j'ai charbonné
In life you have to make choices: I worked hard
On me dit qu'c'est important de pardonner
I'm told it's important to forgive
Peut-être qu'un jour j'vais pardonner mais j'vais pas redonner
Maybe one day I'll forgive, but I won't give back
(Peut-être qu'un jour j'vais pardonner mais j'vais pas redonner)
(Maybe one day I'll forgive, but I won't give back)
(Peut-être qu'un jour j'vais pardonner mais j'vais pas redonner)
(Maybe one day I'll forgive, but I won't give back)
J'vais pardonner mais j'vais pas redonner
I'll forgive, but I won't give back
J'vais pardonner mais j'vais pas redonner
I'll forgive, but I won't give back
J'vais pardonner mais j'vais pas redonner
I'll forgive, but I won't give back
J'vais pardonner mais j'vais pas redonner
I'll forgive, but I won't give back
Y a trop d'embrouilles, bruncha dans la cité
Too much trouble, having brunch in the hood
Que des mahbouls, te fais pas inciter
Only crazy people, don't be tempted
C'est pas cool, aux flics, tu l'as cité
Not cool, you ratted him out to the cops
Tu perds la boule, tu me fais l'mec, qui t'es
You're losing it, you're acting like, who are you
J'écris ainsi, la vie, que j'mène
I write like this, the life, that I lead
Et si je m'en vais loin d'ici, quand même je m'ennuie
And if I go far from here, I still get bored
Oh oui que je m'ennuie j'fais des tours dans l'RS6
Oh yes, I get bored, I drive around in the RS6
Oh mama si j'aurais su
Oh mama, if I had known
Y a trop de mauvais ici
There are too many bad people here
Trop trop trop d'jaloux sur mes côtes
Too, too, too many jealous people on my back
J'mets du Armani Code
I wear Armani Code
J'dis jamais que j'suis le boss, boss
I never say I'm the boss, boss
J'lève en cross
I lift in motocross
Trop trop trop d'jaloux sur mes côtes
Too, too, too many jealous people on my back
J'mets du Armani Code
I wear Armani Code
J'dis jamais qu'j'suis le boss, boss
I never say I'm the boss, boss
J'lève en cross
I lift in motocross
Quand j'ai donné j'ai pas attendu la monnaie
When I gave, babe, I didn't wait for change
Dans la vie faut faire des choix: j'ai charbonné
In life you have to make choices: I worked hard
On me dit qu'c'est important de pardonner
I'm told it's important to forgive
Peut-être qu'un jour j'vais pardonner mais j'vais pas redonner
Maybe one day I'll forgive, but I won't give back
(Peut-être qu'un jour j'vais pardonner mais j'vais pas redonner)
(Maybe one day I'll forgive, but I won't give back)
(Peut-être qu'un jour j'vais pardonner mais j'vais pas redonner)
(Maybe one day I'll forgive, but I won't give back)
J'vais pardonner mais j'vais pas redonner
I'll forgive, but I won't give back
J'vais pardonner mais j'vais pas redonner
I'll forgive, but I won't give back
J'vais pardonner mais j'vais pas redonner
I'll forgive, but I won't give back
J'vais pardonner mais j'vais pas redonner
I'll forgive, but I won't give back
Y a trop d'embrouilles, bruncha dans la cité
Too much trouble, having brunch in the hood
Que des mahbouls, te fais pas inciter
Only crazy people, don't be tempted
C'est pas cool, aux flics, tu l'as cité
Not cool, you ratted him out to the cops
Tu perds la boule, tu me fais l'mec, qui t'es
You're losing it, you're acting like, who are you
Y'a trop d'embrouilles, bruncha dans la cité
Too much trouble, having brunch in the hood
Que des mabouls, te fais pas inciter
Only crazy people, don't be tempted
(C'est pas cool, aux flics, tu l'as cité)
(Not cool, you ratted him out to the cops)
(Tu perds la boule, tu me fais l'mec, qui t'es)
(You're losing it, you're acting like, who are you)
J'vais pardonner mais j'vais pas redonner
I'll forgive, but I won't give back
J'vais pardonner mais j'vais pas redonner
I'll forgive, but I won't give back
J'vais pardonner mais j'vais pas redonner
I'll forgive, but I won't give back
J'vais pardonner mais j'vais pas redonner
I'll forgive, but I won't give back





Авторы: Jul


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.