Текст и перевод песни Jul - Je vais pas redonner
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je vais pas redonner
I won't give back
Quand
j'ai
donné
j'ai
pas
attendu
la
monnaie
When
I
gave,
babe,
I
didn't
wait
for
change
Dans
la
vie
faut
faire
des
choix:
j'ai
charbonné
In
life
you
have
to
make
choices:
I
worked
hard
On
me
dit
qu'c'est
important
de
pardonner
I'm
told
it's
important
to
forgive
Peut-être
qu'un
jour
j'vais
pardonner
mais
j'vais
pas
redonner
Maybe
one
day
I'll
forgive,
but
I
won't
give
back
Peut-être
qu'un
jour
j'vais
pardonner
mais
j'vais
pas
redonner
Maybe
one
day
I'll
forgive,
but
I
won't
give
back
Peut-être
qu'un
jour
j'vais
pardonner
mais
j'vais
pas
redonner
Maybe
one
day
I'll
forgive,
but
I
won't
give
back
J'vais
pardonner
mais
j'vais
pas
redonner
I'll
forgive,
but
I
won't
give
back
J'vais
pardonner
mais
j'vais
pas
redonner
I'll
forgive,
but
I
won't
give
back
J'vais
pardonner
mais
j'vais
pas
redonner
I'll
forgive,
but
I
won't
give
back
J'vais
pardonner
mais
j'vais
pas
redonner
I'll
forgive,
but
I
won't
give
back
Et
y
en
a
plein
qui
m'disent
plus
"salam"
And
there
are
many
who
don't
say
"salam"
to
me
anymore
Mais
moi
j'fais
ma
vie
ouais
comme
je
l'aime
But
I
live
my
life
the
way
I
like
it,
yeah
Ça
fait
des
zigzags
avec
le
BM
It's
zigzagging
with
the
BM
Ça
le
met
en
i,
ouais
le
KTM
It
puts
it
in
"i",
yeah
the
KTM
J'ai
moins
d'amis
j'ai
moins
de
problèmes
I
have
fewer
friends,
I
have
fewer
problems
À
cause
des
soucis
j'fume
trop
de
pollen
Because
of
worries
I
smoke
too
much
pollen
J'ai
tout
caché
dans
ma
paire
d'TN
I
hid
everything
in
my
pair
of
TNs
Et
ma
gadji
moi
je
sais
ce
qu'elle
aime
And
my
girl,
I
know
what
she
likes
Elle
m'a
dit
je
te
casse
la
tête
si
tu
vois
des
gadjis-jis-jis
She
told
me
"I'll
break
your
head
if
you
see
girls-girls-girls"
Elle
croit
que
je
fais
la
fête
She
thinks
I'm
partying
J'suis
au
stud'
toute
la
nuit
nuit
nuit
I'm
in
the
studio
all
night,
night,
night
Été,
hiver,
moi
j'fais
les
mèches
Summer,
winter,
I
do
the
highlights
Que
des
pétards
des
Ice
Tea-pêche
Only
firecrackers
and
peach
Ice
Teas
J'fume
du
shit
il
est
tout
beige
I
smoke
hash,
it's
all
beige
Bientôt
une
autre
sortit,
faut
que
j'me
dépêche
Another
one
coming
out
soon,
I
have
to
hurry
Quand
j'ai
donné
j'ai
pas
attendu
la
monnaie
When
I
gave,
babe,
I
didn't
wait
for
change
Dans
la
vie
faut
faire
des
choix:
j'ai
charbonné
In
life
you
have
to
make
choices:
I
worked
hard
On
me
dit
qu'c'est
important
de
pardonner
I'm
told
it's
important
to
forgive
Peut-être
qu'un
jour
j'vais
pardonner
mais
j'vais
pas
redonner
Maybe
one
day
I'll
forgive,
but
I
won't
give
back
(Peut-être
qu'un
jour
j'vais
pardonner
mais
j'vais
pas
redonner)
(Maybe
one
day
I'll
forgive,
but
I
won't
give
back)
(Peut-être
qu'un
jour
j'vais
pardonner
mais
j'vais
pas
redonner)
(Maybe
one
day
I'll
forgive,
but
I
won't
give
back)
J'vais
pardonner
mais
j'vais
pas
redonner
I'll
forgive,
but
I
won't
give
back
J'vais
pardonner
mais
j'vais
pas
redonner
I'll
forgive,
but
I
won't
give
back
J'vais
pardonner
mais
j'vais
pas
redonner
I'll
forgive,
but
I
won't
give
back
J'vais
pardonner
mais
j'vais
pas
redonner
I'll
forgive,
but
I
won't
give
back
Y
a
trop
d'embrouilles,
bruncha
dans
la
cité
Too
much
trouble,
having
brunch
in
the
hood
Que
des
mahbouls,
te
fais
pas
inciter
Only
crazy
people,
don't
be
tempted
C'est
pas
cool,
aux
flics,
tu
l'as
cité
Not
cool,
you
ratted
him
out
to
the
cops
Tu
perds
la
boule,
tu
me
fais
l'mec,
qui
t'es
You're
losing
it,
you're
acting
like,
who
are
you
J'écris
ainsi,
la
vie,
que
j'mène
I
write
like
this,
the
life,
that
I
lead
Et
si
je
m'en
vais
loin
d'ici,
quand
même
je
m'ennuie
And
if
I
go
far
from
here,
I
still
get
bored
Oh
oui
que
je
m'ennuie
j'fais
des
tours
dans
l'RS6
Oh
yes,
I
get
bored,
I
drive
around
in
the
RS6
Oh
mama
si
j'aurais
su
Oh
mama,
if
I
had
known
Y
a
trop
de
mauvais
ici
There
are
too
many
bad
people
here
Trop
trop
trop
d'jaloux
sur
mes
côtes
Too,
too,
too
many
jealous
people
on
my
back
J'mets
du
Armani
Code
I
wear
Armani
Code
J'dis
jamais
que
j'suis
le
boss,
boss
I
never
say
I'm
the
boss,
boss
J'lève
en
cross
I
lift
in
motocross
Trop
trop
trop
d'jaloux
sur
mes
côtes
Too,
too,
too
many
jealous
people
on
my
back
J'mets
du
Armani
Code
I
wear
Armani
Code
J'dis
jamais
qu'j'suis
le
boss,
boss
I
never
say
I'm
the
boss,
boss
J'lève
en
cross
I
lift
in
motocross
Quand
j'ai
donné
j'ai
pas
attendu
la
monnaie
When
I
gave,
babe,
I
didn't
wait
for
change
Dans
la
vie
faut
faire
des
choix:
j'ai
charbonné
In
life
you
have
to
make
choices:
I
worked
hard
On
me
dit
qu'c'est
important
de
pardonner
I'm
told
it's
important
to
forgive
Peut-être
qu'un
jour
j'vais
pardonner
mais
j'vais
pas
redonner
Maybe
one
day
I'll
forgive,
but
I
won't
give
back
(Peut-être
qu'un
jour
j'vais
pardonner
mais
j'vais
pas
redonner)
(Maybe
one
day
I'll
forgive,
but
I
won't
give
back)
(Peut-être
qu'un
jour
j'vais
pardonner
mais
j'vais
pas
redonner)
(Maybe
one
day
I'll
forgive,
but
I
won't
give
back)
J'vais
pardonner
mais
j'vais
pas
redonner
I'll
forgive,
but
I
won't
give
back
J'vais
pardonner
mais
j'vais
pas
redonner
I'll
forgive,
but
I
won't
give
back
J'vais
pardonner
mais
j'vais
pas
redonner
I'll
forgive,
but
I
won't
give
back
J'vais
pardonner
mais
j'vais
pas
redonner
I'll
forgive,
but
I
won't
give
back
Y
a
trop
d'embrouilles,
bruncha
dans
la
cité
Too
much
trouble,
having
brunch
in
the
hood
Que
des
mahbouls,
te
fais
pas
inciter
Only
crazy
people,
don't
be
tempted
C'est
pas
cool,
aux
flics,
tu
l'as
cité
Not
cool,
you
ratted
him
out
to
the
cops
Tu
perds
la
boule,
tu
me
fais
l'mec,
qui
t'es
You're
losing
it,
you're
acting
like,
who
are
you
Y'a
trop
d'embrouilles,
bruncha
dans
la
cité
Too
much
trouble,
having
brunch
in
the
hood
Que
des
mabouls,
te
fais
pas
inciter
Only
crazy
people,
don't
be
tempted
(C'est
pas
cool,
aux
flics,
tu
l'as
cité)
(Not
cool,
you
ratted
him
out
to
the
cops)
(Tu
perds
la
boule,
tu
me
fais
l'mec,
qui
t'es)
(You're
losing
it,
you're
acting
like,
who
are
you)
J'vais
pardonner
mais
j'vais
pas
redonner
I'll
forgive,
but
I
won't
give
back
J'vais
pardonner
mais
j'vais
pas
redonner
I'll
forgive,
but
I
won't
give
back
J'vais
pardonner
mais
j'vais
pas
redonner
I'll
forgive,
but
I
won't
give
back
J'vais
pardonner
mais
j'vais
pas
redonner
I'll
forgive,
but
I
won't
give
back
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jul
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.