Jul - La pharmacie - перевод текста песни на немецкий

La pharmacie - Julперевод на немецкий




La pharmacie
Die Apotheke
Que tu cherches la merde après tes papas t'appellent
Dass du Ärger suchst, dann rufen deine Eltern an
En mode Professeur dans La Casa de Papel
Im Professor-Modus in Haus des Geldes
Le poto il est v'nu ça y est il a purgé sa peine
Der Kumpel ist gekommen, er hat seine Strafe abgesessen
Il a gardé les Arena maintenant la vie est belle
Er hat die Arenas behalten, jetzt ist das Leben schön
Elle est pompette dans le Classe A (sous coco)
Sie ist angetrunken im Classe A (unter Koks)
Je la calcule pas je trace (mon poto)
Ich beachte sie nicht, ich fahre weiter (mein Kumpel)
Je trahis pas la cosa (mon coco)
Ich verrate die Sache nicht (mein Schatz)
Vas-y t'as un pétard touche pas (mon popo)
Los, du hast einen Joint, fass ihn nicht an (mein Kleiner)
Elle est pompette dans le Classе A (sous coco)
Sie ist angetrunken im Classe A (unter Koks)
Je la calcule pas je tracе (mon poto)
Ich beachte sie nicht, ich fahre weiter (mein Kumpel)
Je trahis pas la cosa (mon coco)
Ich verrate die Sache nicht (mein Schatz)
Vas-y t'as un pétard touche pas (mon popo)
Los, du hast einen Joint, fass ihn nicht an (mein Kleiner)
Toujours tu fais pareil (le sang)
Immer machst du dasselbe (mein Blut)
Toujours tu fais pareil (le sang)
Immer machst du dasselbe (mein Blut)
Toujours tu fais pareil (le sang)
Immer machst du dasselbe (mein Blut)
Toujours, toujours
Immer, immer
Toujours tu fais pareil (le sang)
Immer machst du dasselbe (mein Blut)
Toujours tu fais pareil (le sang)
Immer machst du dasselbe (mein Blut)
Toujours tu fais pareil (le sang)
Immer machst du dasselbe (mein Blut)
Toujours, toujours
Immer, immer
Mon sang, à moi tu m'as dis que tu revenais, mais j't'ai plus vu
Mein Blut, du hast mir gesagt, dass du zurückkommst, aber ich habe dich nicht mehr gesehen
Mon sang, tu m'as plus téléphoné, tu as disparu
Mein Blut, du hast mich nicht mehr angerufen, du bist verschwunden
Je ris mais je saigne, je raconte pas trop mes problèmes
Ich lache, aber ich blute, ich erzähle nicht viel von meinen Problemen
C'que tu m'dis, j'le sais, c'que je dis moi j'le fais
Was du mir sagst, weiß ich, was ich sage, das tue ich
Ouais la vida c'est comme ça, comme ça
Ja, das Leben ist so, so
Pourquoi tu fais tout ça, tout ça
Warum machst du das alles, das alles
T'es là, tu fais le haza, haza
Du bist da, du machst den Haza, Haza
Fais-moi tourner la massa, massa
Lass mich die Massa drehen, Massa
J'oublie tout, le stud' c'est la pharmacie
Ich vergesse alles, das Studio ist die Apotheke
Il faut des sous, les soucis ça fort mincir
Man braucht Geld, die Sorgen machen schlank
C'est Ju-Ju-Jul, c'est l'OVNI c'est la machine
Es ist Ju-Ju-Jul, es ist das UFO, es ist die Maschine
Sous la cagoule, la rue te fait des tours d'magie
Unter der Kapuze, die Straße zeigt dir Zaubertricks
Elle est pompette dans le Classe A (sous coco)
Sie ist angetrunken im Classe A (unter Koks)
Je la calcule pas je trace (mon poto)
Ich beachte sie nicht, ich fahre weiter (mein Kumpel)
Je trahis pas la cosa (mon coco)
Ich verrate die Sache nicht (mein Schatz)
Vas-y t'as un pétard touche pas (mon popo)
Los, du hast einen Joint, fass ihn nicht an (mein Kleiner)
Elle est pompette dans le Classe A (sous coco)
Sie ist angetrunken im Classe A (unter Koks)
Je la calcule pas je trace (mon poto)
Ich beachte sie nicht, ich fahre weiter (mein Kumpel)
Je trahis pas la cosa (mon coco)
Ich verrate die Sache nicht (mein Schatz)
Vas-y t'as un pétard touche pas (mon popo)
Los, du hast einen Joint, fass ihn nicht an (mein Kleiner)
Toujours tu fais pareil (le sang)
Immer machst du dasselbe (mein Blut)
Toujours tu fais pareil (le sang)
Immer machst du dasselbe (mein Blut)
Toujours tu fais pareil (le sang)
Immer machst du dasselbe (mein Blut)
Toujours, toujours
Immer, immer
Toujours tu fais pareil (le sang)
Immer machst du dasselbe (mein Blut)
Toujours tu fais pareil (le sang)
Immer machst du dasselbe (mein Blut)
Toujours tu fais pareil (le sang)
Immer machst du dasselbe (mein Blut)
Toujours, toujours
Immer, immer
En d'or et de platine sur le Gilera
In Gold und Platin auf dem Gilera
Regarde les chiffres, affaire classée
Schau dir die Zahlen an, Fall abgeschlossen
Les schmits te soulèvent sous les draps
Die Bullen heben dich unter den Laken hoch
Ils te prennent les sous que t'as placé
Sie nehmen dir das Geld, das du angelegt hast
Tout pour mes bouts d'choux
Alles für meine Kleinen
Nique les traîtres que j'ai défauché
Scheiß auf die Verräter, die ich fallen gelassen habe
C'est ma mère qui m'aidait quand j'étais fauché
Es war meine Mutter, die mir half, als ich pleite war
Elle me dit "lui qui se moque, mets-lui des crochets"
Sie sagt mir: "Dem, der sich lustig macht, gib ihm Haken"
Y'a eu l'Corona, toute l'année
Es gab Corona, das ganze Jahr
On prend nos distances maintenant pour parler
Wir halten jetzt Abstand, um zu reden
Ou ça en est, ou ça en est
Wie steht es, wie steht es
Ils veulent nous faire payer des masques toute l'année
Sie wollen uns das ganze Jahr für Masken bezahlen lassen
Y'a eu l'Corona, toute l'année
Es gab Corona, das ganze Jahr
On prend nos distances maintenant pour parler
Wir halten jetzt Abstand, um zu reden
Ou ça en est, ou ça en est
Wie steht es, wie steht es
Ils veulent nous faire payer des masques toute l'année
Sie wollen uns das ganze Jahr für Masken bezahlen lassen
Ils m'ont tout pris, j'ai fini tout seul
Sie haben mir alles genommen, ich bin ganz allein
J'ai rien à prouver, j'allume un pétou
Ich muss nichts beweisen, ich zünde mir einen Joint an
J'ai rien à prouver, j'ai déjà trop de soucis
Ich muss nichts beweisen, ich habe schon zu viele Sorgen
J'ai pas encore tout fait, pas d'vacances j'fais les sous-sous-sous-sous-sous
Ich habe noch nicht alles gemacht, keine Ferien, ich mache das Geld-Geld-Geld-Geld-Geld
J'suis sous rosé, je fais comme si j'étais dégun
Ich bin betrunken von Rosé, ich tue so, als wäre ich niemand
La vie en rose, et je m'en fous si tu me dis plus "salam"
Das Leben in Rosa, und es ist mir egal, wenn du nicht mehr "Salam" zu mir sagst
J'ai des nausées quand je fume des gros pétards qui sont dosés
Mir wird übel, wenn ich große, starke Joints rauche
J'te dis quelque chose, j'suis de quel tess
Ich sage dir etwas, aus welchem Viertel bin ich
J'm'en bats les couilles cash j'passe la vitesse
Es ist mir scheißegal, ich schalte schnell
Y'a mes vatos, locos, gringos
Da sind meine Vatos, Locos, Gringos
Qui se ressente chaud dans ma vitesse
Die sich in meiner Geschwindigkeit heiß fühlen
Laissez mon bébé d'amour
Lasst mein Liebling in Ruhe
Elle et moi c'est à la mort
Sie und ich, bis dass der Tod uns scheidet
Et son coeur c'est de l'or, et son coeur c'est de l'or
Und ihr Herz ist aus Gold, und ihr Herz ist aus Gold
Elle est pompette dans le Classe A (sous coco)
Sie ist angetrunken im Classe A (unter Koks)
Je la calcule pas je trace (mon poto)
Ich beachte sie nicht, ich fahre weiter (mein Kumpel)
Je trahis pas la cosa (mon coco)
Ich verrate die Sache nicht (mein Schatz)
Vas-y t'as un pétard touche pas (mon popo)
Los, du hast einen Joint, fass ihn nicht an (mein Kleiner)
Elle est pompette dans le Classe A (sous coco)
Sie ist angetrunken im Classe A (unter Koks)
Je la calcule pas je trace (mon poto)
Ich beachte sie nicht, ich fahre weiter (mein Kumpel)
Je trahis pas la cosa (mon coco)
Ich verrate die Sache nicht (mein Schatz)
Vas-y t'as un pétard touche pas (mon popo)
Los, du hast einen Joint, fass ihn nicht an (mein Kleiner)
Toujours tu fais pareil (le sang)
Immer machst du dasselbe (mein Blut)
Toujours tu fais pareil (le sang)
Immer machst du dasselbe (mein Blut)
Toujours tu fais pareil (le sang)
Immer machst du dasselbe (mein Blut)
Toujours, toujours
Immer, immer
Toujours tu fais pareil (le sang)
Immer machst du dasselbe (mein Blut)
Toujours tu fais pareil (le sang)
Immer machst du dasselbe (mein Blut)
Toujours tu fais pareil (le sang)
Immer machst du dasselbe (mein Blut)
Toujours, toujours
Immer, immer





Авторы: Jul


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.