Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
a
enfilé
le
pare-balles
pour
rigoler
Er
hat
zum
Spaß
die
kugelsichere
Weste
angezogen
Il
a
acheté
une
Kalash'
pour
s'épauler
Er
hat
eine
Kalaschnikow
gekauft,
um
sich
abzusichern
Il
gratte,
il
piste
depuis
écolier,
à
la
zone,
à
la
zone
les
gens
sont
affolés
Er
dealt
und
tickt
seit
der
Schulzeit,
in
der
Gegend,
in
der
Gegend
sind
die
Leute
beunruhigt
Tous
les
parents
disent
"Ne
traîne
pas
avec
lui"
Alle
Eltern
sagen:
"Häng
nicht
mit
ihm
rum"
Il
boit,
il
fume,
il
rentre
après
minuit
Er
trinkt,
er
raucht,
er
kommt
nach
Mitternacht
nach
Hause
Les
flics
sont
venus
en
bas
de
chez
lui
Die
Bullen
kamen
zu
ihm
nach
Hause
Les
filles
du
tieks
bandent
tous
sur
lui
Die
Mädels
aus
dem
Viertel
stehen
alle
auf
ihn
Quand
tu
jouais
au
foot
lui
il
fumait
des
joints
Wenn
du
Fußball
gespielt
hast,
hat
er
Joints
geraucht
Quand
tu
revenais
d'l'école
il
ouvrait
le
charbon
Wenn
du
von
der
Schule
kamst,
hat
er
mit
dem
Dealen
angefangen
Tout
l'monde
le
connaît
il
a
retourné
l'quartier
Jeder
kennt
ihn,
er
hat
das
Viertel
auf
den
Kopf
gestellt
Y'a
ceux
qui
l'aimaient
pas,
y'a
ceux
qui
disaient
qu'c'est
un
bon
Es
gibt
die,
die
ihn
nicht
mochten,
es
gibt
die,
die
sagten,
er
sei
ein
Guter
Il
fait
les
choses
bien,
il
a
pas
peur
d'la
bagarre
Er
macht
die
Sachen
gut,
er
hat
keine
Angst
vor
Schlägereien
On
l'a
tous
vu
ouvrir
des
arcades
Wir
haben
ihn
alle
gesehen,
wie
er
blutige
Nasen
verteilt
hat
Ils
aimeraient
tous
le
voir
au
placard
Sie
würden
ihn
alle
gerne
im
Knast
sehen
Frapper
en
moto,
finir
sur
un
brancard
Auf
dem
Motorrad
zuschlagen,
auf
einer
Trage
enden
Il
fait
ses
petits
sous,
il
investit
Er
macht
sein
kleines
Geld,
er
investiert
Il
donne
quand
tu
lui
demandes
un
stick
Er
gibt,
wenn
du
ihn
nach
einem
Stick
fragst
On
voit
que
tous
les
grands
l'estiment
Man
sieht,
dass
alle
Großen
ihn
schätzen
Mais
pour
eux
ça
reste
un
petit
Aber
für
sie
bleibt
er
ein
Kleiner
Y'a
l'guetteur,
l'charbonneur
et
l'portier
Da
ist
der
Späher,
der
Dealer
und
der
Türsteher
Ouais
c'est
comme
ça
au
quartier
Ja,
so
ist
das
im
Viertel
Y'a
l'vol,
la
minche
ou
l'quartier
Es
gibt
Diebstahl,
Nutten
oder
das
Viertel
Ouais
c'est
comme
ça
au
quartier
Ja,
so
ist
das
im
Viertel
Le
gérant
ramène
la
recette
au
patron
Der
Geschäftsführer
bringt
die
Einnahmen
zum
Boss
Ouais
c'est
comme
ça
au
quartier
Ja,
so
ist
das
im
Viertel
C'est
1.
3.
5 on
parle
pas
trop
Es
ist
1.
3.
5,
wir
reden
nicht
viel
Y'a
beaucoup
de
jaloux
Es
gibt
viele
Neider
Qui
lui
mettent
l'œil
quand
il
sort
une
loc'
Die
ihn
schief
ansehen,
wenn
er
eine
Karre
mietet
Pour
lui
c'est
la
fête,
un
Fe-fe,
un
gros
pét'
Für
ihn
ist
es
ein
Fest,
ein
Ferrari,
ein
fetter
Joint
Au
feu
rouge
les
gens
ils
bloquent
An
der
roten
Ampel
blockieren
die
Leute
Parfois
trop
sévère,
grand
cœur
de
pierre
mais
quand
il
peut
il
donne
Manchmal
zu
streng,
großes
Herz
aus
Stein,
aber
wenn
er
kann,
gibt
er
Il
s'fait
pas
remarquer,
il
veut
péter
l'million
et
les
gens
croyent
qu'il
dorme
Er
fällt
nicht
auf,
er
will
die
Million
knacken
und
die
Leute
glauben,
er
schläft
Quand
il
s'embrouille,
faut
pas
s'en
mêler
Wenn
er
sich
streitet,
sollte
man
sich
nicht
einmischen
Il
porte
ses
couilles
seul
dans
la
mêlée
Er
trägt
seine
Eier
allein
im
Getümmel
C'est
par
les
journaux
qu'on
apprend
Aus
den
Zeitungen
erfahren
wir
Que
dans
de
grosses
histoires
il
est
mêlé
Dass
er
in
große
Geschichten
verwickelt
ist
Le
petit
a
grandit
mais
il
joue
pas
le
bandit
Der
Kleine
ist
erwachsen
geworden,
aber
er
spielt
nicht
den
Gangster
Il
s'fait
discret,
il
a
fait
louer
le
"hazi"
Er
hält
sich
bedeckt,
er
hat
das
"Hazi"
mieten
lassen
Il
fait
l'signe
JuL,
il
dit
que
c'est
magique
Er
macht
das
Jul-Zeichen,
er
sagt,
es
ist
magisch
Il
s'fait
des
gros
joints
en
écoutant
ma
'sique
Er
dreht
sich
fette
Joints,
während
er
meine
Musik
hört
Il
s'méfie
d'tout,
des
paroles,
des
regards
Er
misstraut
allem,
Worten,
Blicken
Il
a
branché
le
brouilleur
à
l'allume-cigare
Er
hat
den
Störsender
an
den
Zigarettenanzünder
angeschlossen
Gamberge
aux
ennemis
jusqu'à
très
tard
Grübelt
bis
spät
in
die
Nacht
über
seine
Feinde
nach
Il
sait
plus,
il
s'perd
comme
dans
un
brouillard
Er
weiß
nicht
mehr,
er
verliert
sich
wie
im
Nebel
Il
textote
en
PGP,
sur
l'autoroute
sa
voiture
rattrape
le
TGV
Er
textet
mit
PGP,
auf
der
Autobahn
holt
sein
Auto
den
TGV
ein
Y'a
marqué
"voyou"
sur
son
CV,
tout
en
liquide
rien
dans
la
CB
Auf
seinem
Lebenslauf
steht
"Gangster",
alles
in
bar,
nichts
auf
der
Kreditkarte
Y'a
l'guetteur,
l'charbonneur
et
l'portier
Da
ist
der
Späher,
der
Dealer
und
der
Türsteher
Y'a
l'vol,
la
minche
ou
l'quartier
Es
gibt
Diebstahl,
Nutten
oder
das
Viertel
Le
gérant
emmène
la
recette
au
patron
Der
Geschäftsführer
bringt
die
Einnahmen
zum
Boss
C'est
1.
3.
5 on
parle
pas
trop
(Ouais
c'est
comme
ça
au
quartier)
Es
ist
1.
3.
5,
wir
reden
nicht
viel
(Ja,
so
ist
das
im
Viertel)
Y'a
l'guetteur,
l'charbonneur
et
l'portier
Da
ist
der
Späher,
der
Dealer
und
der
Türsteher
Ouais
c'est
comme
ça
au
quartier
Ja,
so
ist
das
im
Viertel
Y'a
l'vol,
la
minche
ou
l'quartier
Es
gibt
Diebstahl,
Nutten
oder
das
Viertel
Ouais
c'est
comme
ça
au
quartier
Ja,
so
ist
das
im
Viertel
Le
gérant
emmène
la
recette
au
patron
Der
Geschäftsführer
bringt
die
Einnahmen
zum
Boss
Ouais
c'est
comme
ça
au
quartier
Ja,
so
ist
das
im
Viertel
C'est
1.
3.
5 on
parle
pas
trop
Es
ist
1.
3.
5,
wir
reden
nicht
viel
C'que
je
dis,
c'est
pas
du
mytho
Was
ich
sage,
ist
kein
Mist
C'que
je
fais,
c'est
d'la
qualité
Was
ich
mache,
ist
Qualität
Si
tu
es
un
traître
c'est
BDH
Wenn
du
ein
Verräter
bist,
bist
du
erledigt
Si
t'es
le
sang
c'est
Carnalito
Wenn
du
zur
Familie
gehörst,
bist
du
Carnalito
Moi
j'fais
pas
l'Vito,
la
galère
j'fais
que
l'éviter
Ich
spiele
nicht
den
Vito,
ich
vermeide
nur
den
Ärger
Parle
pas
d'amour,
nous
on
pense
qu'à
s'le
vider
Rede
nicht
von
Liebe,
wir
denken
nur
daran,
uns
zu
entleeren
Si
tu
t'ressens,
c'est
qu'dans
l'fond
on
s'ressemble
Wenn
du
dich
angesprochen
fühlst,
dann
sind
wir
uns
im
Grunde
ähnlich
J'm'étais
dit
"Si
un
jour
je
perce,
interdit
que
je
fasse
comme
eux"
Ich
hatte
mir
gesagt:
"Wenn
ich
eines
Tages
durchbreche,
darf
ich
nicht
so
werden
wie
sie"
C'que
j'veux
c'est
rendre
heureux
ma
mère
et
rabaisser
tous
ces
morveux
Was
ich
will,
ist
meine
Mutter
glücklich
machen
und
all
diese
Rotzlöffel
erniedrigen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dr, Jul
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.