Текст и перевод песни Jul - Le patron
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
a
enfilé
le
pare-balles
pour
rigoler
He
put
on
the
bulletproof
vest
for
fun
Il
a
acheté
une
Kalash'
pour
s'épauler
He
bought
a
Kalash'
to
shoulder
Il
gratte,
il
piste
depuis
écolier,
à
la
zone,
à
la
zone
les
gens
sont
affolés
He's
been
hustling,
been
tracking
since
elementary
school,
in
the
hood,
in
the
hood
people
are
scared
Tous
les
parents
disent
"Ne
traîne
pas
avec
lui"
All
the
parents
say,
"Don't
hang
out
with
him"
Il
boit,
il
fume,
il
rentre
après
minuit
He
drinks,
he
smokes,
he
comes
home
after
midnight
Les
flics
sont
venus
en
bas
de
chez
lui
The
cops
came
to
his
place
Les
filles
du
tieks
bandent
tous
sur
lui
The
girls
on
TikTok
are
all
over
him
Quand
tu
jouais
au
foot
lui
il
fumait
des
joints
When
you
were
playing
soccer,
he
was
smoking
weed
Quand
tu
revenais
d'l'école
il
ouvrait
le
charbon
When
you
came
home
from
school,
he
was
dealing
drugs
Tout
l'monde
le
connaît
il
a
retourné
l'quartier
Everybody
knows
him,
he
turned
the
whole
hood
upside
down
Y'a
ceux
qui
l'aimaient
pas,
y'a
ceux
qui
disaient
qu'c'est
un
bon
There
are
those
who
didn't
like
him,
there
are
those
who
said
he's
a
good
guy
Il
fait
les
choses
bien,
il
a
pas
peur
d'la
bagarre
He
does
things
right,
he's
not
afraid
of
a
fight
On
l'a
tous
vu
ouvrir
des
arcades
We've
all
seen
him
bust
some
heads
Ils
aimeraient
tous
le
voir
au
placard
They'd
all
like
to
see
him
locked
up
Frapper
en
moto,
finir
sur
un
brancard
Beaten
up
on
a
motorcycle,
ending
up
on
a
stretcher
Il
fait
ses
petits
sous,
il
investit
He
makes
his
little
money,
he
invests
it
Il
donne
quand
tu
lui
demandes
un
stick
He
gives
when
you
ask
him
for
a
joint
On
voit
que
tous
les
grands
l'estiment
We
see
that
all
the
big
guys
respect
him
Mais
pour
eux
ça
reste
un
petit
But
for
them
he's
still
a
small
fry
Y'a
l'guetteur,
l'charbonneur
et
l'portier
There's
the
lookout,
the
dealer
and
the
doorman
Ouais
c'est
comme
ça
au
quartier
Yeah,
that's
how
it
is
in
the
hood
Y'a
l'vol,
la
minche
ou
l'quartier
There's
robbery,
scamming
or
the
block
Ouais
c'est
comme
ça
au
quartier
Yeah,
that's
how
it
is
in
the
hood
Le
gérant
ramène
la
recette
au
patron
The
manager
brings
the
money
to
the
boss
Ouais
c'est
comme
ça
au
quartier
Yeah,
that's
how
it
is
in
the
hood
C'est
1.
3.
5 on
parle
pas
trop
It's
1.
3.
5,
we
don't
talk
too
much
Y'a
beaucoup
de
jaloux
There
are
a
lot
of
jealous
people
Qui
lui
mettent
l'œil
quand
il
sort
une
loc'
Who
put
the
eye
on
him
when
he
takes
out
a
wad
of
cash
Pour
lui
c'est
la
fête,
un
Fe-fe,
un
gros
pét'
For
him
it's
a
party,
a
Mercedes,
a
big
blast
Au
feu
rouge
les
gens
ils
bloquent
At
the
red
light
people
freeze
Parfois
trop
sévère,
grand
cœur
de
pierre
mais
quand
il
peut
il
donne
Sometimes
too
harsh,
big
heart
of
stone,
but
when
he
can
he
gives
Il
s'fait
pas
remarquer,
il
veut
péter
l'million
et
les
gens
croyent
qu'il
dorme
He
keeps
a
low
profile,
he
wants
to
hit
the
million
and
people
think
he's
sleeping
Quand
il
s'embrouille,
faut
pas
s'en
mêler
When
he
gets
into
a
fight,
don't
get
involved
Il
porte
ses
couilles
seul
dans
la
mêlée
He's
got
the
balls
to
fight
alone
C'est
par
les
journaux
qu'on
apprend
It's
through
the
newspapers
that
we
learn
Que
dans
de
grosses
histoires
il
est
mêlé
That
he's
involved
in
big
cases
Le
petit
a
grandit
mais
il
joue
pas
le
bandit
The
little
boy
grew
up
but
he
doesn't
play
the
gangster
Il
s'fait
discret,
il
a
fait
louer
le
"hazi"
He
keeps
a
low
profile,
he
rented
the
villa
Il
fait
l'signe
JuL,
il
dit
que
c'est
magique
He
makes
the
JuL
sign,
he
says
it's
magic
Il
s'fait
des
gros
joints
en
écoutant
ma
'sique
He
rolls
big
joints
listening
to
my
music
Il
s'méfie
d'tout,
des
paroles,
des
regards
He's
wary
of
everything,
words,
looks
Il
a
branché
le
brouilleur
à
l'allume-cigare
He
plugged
the
jammer
into
the
cigarette
lighter
Gamberge
aux
ennemis
jusqu'à
très
tard
He
thinks
about
his
enemies
until
very
late
Il
sait
plus,
il
s'perd
comme
dans
un
brouillard
He
doesn't
know
anymore,
he's
lost
like
in
a
fog
Il
textote
en
PGP,
sur
l'autoroute
sa
voiture
rattrape
le
TGV
He
texts
in
PGP,
on
the
highway
his
car
catches
up
with
the
TGV
Y'a
marqué
"voyou"
sur
son
CV,
tout
en
liquide
rien
dans
la
CB
It
says
"thug"
on
his
CV,
all
in
cash,
nothing
in
the
credit
card
Y'a
l'guetteur,
l'charbonneur
et
l'portier
There's
the
lookout,
the
dealer
and
the
doorman
Y'a
l'vol,
la
minche
ou
l'quartier
There's
robbery,
scamming
or
the
block
Le
gérant
emmène
la
recette
au
patron
The
manager
brings
the
money
to
the
boss
C'est
1.
3.
5 on
parle
pas
trop
(Ouais
c'est
comme
ça
au
quartier)
It's
1.
3.
5,
we
don't
talk
too
much
(Yeah,
that's
how
it
is
in
the
hood)
Y'a
l'guetteur,
l'charbonneur
et
l'portier
There's
the
lookout,
the
dealer
and
the
doorman
Ouais
c'est
comme
ça
au
quartier
Yeah,
that's
how
it
is
in
the
hood
Y'a
l'vol,
la
minche
ou
l'quartier
There's
robbery,
scamming
or
the
block
Ouais
c'est
comme
ça
au
quartier
Yeah,
that's
how
it
is
in
the
hood
Le
gérant
emmène
la
recette
au
patron
The
manager
brings
the
money
to
the
boss
Ouais
c'est
comme
ça
au
quartier
Yeah,
that's
how
it
is
in
the
hood
C'est
1.
3.
5 on
parle
pas
trop
It's
1.
3.
5,
we
don't
talk
too
much
C'que
je
dis,
c'est
pas
du
mytho
What
I
say
is
not
a
myth
C'que
je
fais,
c'est
d'la
qualité
What
I
do
is
quality
Si
tu
es
un
traître
c'est
BDH
If
you're
a
traitor
it's
BDH
Si
t'es
le
sang
c'est
Carnalito
If
you're
blood
it's
Carnalito
Moi
j'fais
pas
l'Vito,
la
galère
j'fais
que
l'éviter
I
don't
play
Vito,
I
just
avoid
the
struggle
Parle
pas
d'amour,
nous
on
pense
qu'à
s'le
vider
Don't
talk
about
love,
we
only
think
about
emptying
it
Si
tu
t'ressens,
c'est
qu'dans
l'fond
on
s'ressemble
If
you
feel
it,
it's
because
deep
down
we
are
alike
J'm'étais
dit
"Si
un
jour
je
perce,
interdit
que
je
fasse
comme
eux"
I
told
myself,
"If
one
day
I
make
it,
I
forbid
myself
to
be
like
them."
C'que
j'veux
c'est
rendre
heureux
ma
mère
et
rabaisser
tous
ces
morveux
What
I
want
is
to
make
my
mother
happy
and
bring
down
all
these
assholes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dr, Jul
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.