Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
connu
la
galère,
moi
Ich
habe
das
Elend
kennengelernt,
ich
J'fais
pas
d'manières,
moi
Ich
mache
keine
Umstände,
ich
J'ai
connu
les
malheurs,
moi
Ich
habe
das
Unglück
kennengelernt,
ich
J'ai
gardé
mes
valeurs,
moi
Ich
habe
meine
Werte
bewahrt,
ich
On
vit
dans
un
monde,
tu
peux
t'faire
trahir
par
ta
zone
Wir
leben
in
einer
Welt,
du
kannst
von
deiner
Gegend
verraten
werden
Tu
peux
te
retrouver
là
seul,
tu
peux
te
faire
donner
par
ta
zine
Du
kannst
dich
dort
alleine
wiederfinden,
du
kannst
von
deiner
Süßen
verraten
werden
J'ai
réussi,
gros
j'ai
partagé,
si
on
voyage
faut
pas
qu'je
parte
à
jeun
Ich
habe
es
geschafft,
Kumpel,
ich
habe
geteilt,
wenn
wir
reisen,
darf
ich
nicht
mit
leerem
Magen
aufbrechen
J'peux
poser
au
stud'
ou
dans
l'appart',
ça
gère,
j'peux
finir
comme
Rina
dans
le
potager
Ich
kann
im
Studio
oder
in
der
Wohnung
aufnehmen,
das
läuft,
ich
kann
wie
Rina
im
Gemüsegarten
enden
T'as
tout
gâché,
j't'aimais
bien
mais
tu
t'es
lâché
Du
hast
alles
ruiniert,
ich
mochte
dich,
aber
du
hast
dich
gehen
lassen
P'tit
bâtard
j'sais
que
tu
parles
mal,
mais
j'vais
quand
même
te
partager
Kleiner
Bastard,
ich
weiß,
dass
du
schlecht
redest,
aber
ich
werde
trotzdem
mit
dir
teilen
Et
maman
elle
avait
pas
tort
quand
elle
m'a
dit
"fais
gaffe
aux
gens"
Und
Mama
hatte
Recht,
als
sie
mir
sagte:
"Pass
auf
die
Leute
auf"
Dans
cette
vie
à
l'abri
de
rien,
tu
peux
croiser
un
traître
à
Auchan
In
diesem
Leben
ist
man
vor
nichts
sicher,
du
kannst
einem
Verräter
bei
Auchan
begegnen
On
dirait
que
j'suis
seul,
mais
j'remplis
des
salles
Es
scheint,
als
wäre
ich
allein,
aber
ich
fülle
Säle
Au
soleil
le
shit
il
a
tourné,
sur
pépé
il
m'met
mal
In
der
Sonne
hat
sich
das
Gras
gedreht,
bei
Opa
macht
es
mich
fertig
La
chapka,
les
lunettes,
de
l'alcool,
la
fumette
Die
Mütze,
die
Brille,
der
Alkohol,
das
Gras
Que
j'ai
besoin
d'aucune
aide,
tu
fais
l'mac,
j't'ai
vu
naître
Dass
ich
keine
Hilfe
brauche,
du
spielst
den
Macker,
ich
habe
dich
aufwachsen
sehen
Collé
sur
l'appui-tête,
quand
j'entends
les
poussettes
Am
Kopfstütze
angelehnt,
wenn
ich
die
Kinderwagen
höre
De
magnum
à
roulettes,
mon
joint
fait
des
boulettes
Von
Magnum
auf
Rädern,
mein
Joint
macht
Klumpen
Fumer
tue,
trahir
blesse
Rauchen
tötet,
Verrat
verletzt
Shit,
fesses,
la
vitesse
Shit,
Ärsche,
die
Geschwindigkeit
Avant
la
douane
ils
m'mettent
express
Vor
dem
Zoll
schicken
sie
mich
express
Vivre
comme
dans
Limitless
Leben
wie
in
Limitless
Fumer
tue,
trahir
blesse
Rauchen
tötet,
Verrat
verletzt
Shit,
fesses,
la
vitesse
Shit,
Ärsche,
die
Geschwindigkeit
Avant
la
douane
ils
m'mettent
express
Vor
dem
Zoll
schicken
sie
mich
express
Vivre
comme
dans
Limitless
Leben
wie
in
Limitless
Et
qu'ça
jure,
ouh
la
Und
dass
es
schwört,
oh
la
Ça
s'prend
pour
une
moula
Sie
hält
sich
für
eine
Mula
J'vends
des
disques
ou
pas
Ich
verkaufe
Platten
oder
nicht
J'fais
kiffer
ta
miss
ou
pas
Ich
mache
deine
Süße
an
oder
nicht
Elle
veut
des
boussas,
mais
elle
est
couci-couça
Sie
will
Küsse,
aber
sie
ist
so
lala
Dans
l'jacuzzi,
cousin
Im
Jacuzzi,
Cousin
Posé
comme
un
Yakuza
Entspannt
wie
ein
Yakuza
Pétou,
Grey
Goose
Joint,
Grey
Goose
À
la
'son
faut
un
python
Zuhause
braucht
man
eine
Python
Si
elle
veut
des
flouzes
Wenn
sie
Geld
will
Pour
ça
qu'y
a
des
frères
qui
tombent
Deshalb
fallen
Brüder
hin
J'aurais
pu
choisir
la
rue,
Adriano
Ich
hätte
die
Straße
wählen
können,
Adriano
On
fait
le
signe
Jul
comme
Rihanna
Wir
machen
das
Jul-Zeichen
wie
Rihanna
Transac'
de
popo,
à
Propriano
Transaktion
von
Koks,
in
Propriano
J'veux
une
carrière
Grande
comme
Ariana
Ich
will
eine
Karriere,
groß
wie
Ariana
Oui
on
a
mal,
on
a
trop
souffert
Ja,
es
tut
weh,
wir
haben
zu
viel
gelitten
On
veut
les
sous
mauves,
on
veut
les
sous
verts
Wir
wollen
die
lila
Scheine,
wir
wollen
die
grünen
Scheine
Parle
à
l'ennemi
de
mon
ami,
tu
peux
pas
être
mon
ami
Sprich
mit
dem
Feind
meines
Freundes,
du
kannst
nicht
mein
Freund
sein
Si
t'as
fait
la
pute
une
fois,
frère,
tu
peux
pas
donner
ton
avis
Wenn
du
einmal
die
Schlampe
gespielt
hast,
Bruder,
kannst
du
deine
Meinung
nicht
äußern
J'rêve
que
j'suis
plus
là,
que
j'verse
plus
aucune
larme
Ich
träume,
dass
ich
nicht
mehr
da
bin,
dass
ich
keine
Träne
mehr
vergieße
Recule
là,
fais
pas
l'voyou,
j't'encule
Geh
zurück,
spiel
nicht
den
Gangster,
ich
f***
dich
La
chapka,
les
lunettes,
de
l'alcool,
la
fumette
Die
Mütze,
die
Brille,
der
Alkohol,
das
Gras
Que
j'ai
besoin
d'aucune
aide,
tu
fais
l'mac
j't'ai
vu
naître
Dass
ich
keine
Hilfe
brauche,
du
spielst
den
Macker,
ich
habe
dich
aufwachsen
sehen
Collé
sur
l'appui-tête,
quand
j'entends
les
poussettes
Am
Kopfstütze
angelehnt,
wenn
ich
die
Kinderwagen
höre
De
magnum
à
roulettes,
mon
joint
fait
des
boulettes
Von
Magnum
auf
Rädern,
mein
Joint
macht
Klumpen
Fumer
tue,
trahir
blesse
Rauchen
tötet,
Verrat
verletzt
Shit,
fesses,
la
vitesse
Shit,
Ärsche,
die
Geschwindigkeit
Avant
la
douane
ils
m'mettent
express
Vor
dem
Zoll
schicken
sie
mich
express
Vivre
comme
dans
Limitless
Leben
wie
in
Limitless
Fumer
tue,
trahir
blesse
Rauchen
tötet,
Verrat
verletzt
Shit,
fesses,
la
vitesse
Shit,
Ärsche,
die
Geschwindigkeit
Avant
la
douane
ils
m'mettent
express
Vor
dem
Zoll
schicken
sie
mich
express
Vivre
comme
dans
Limitless
Leben
wie
in
Limitless
Avec
les
potes,
on
s'était
dit
"à
vie
sur
l'terter"
Mit
den
Kumpels
hatten
wir
uns
gesagt
"für
immer
auf
dem
Block"
Maintenant
ça
s'croise,
à
deux
doigts
ça
sort
le
fer
Jetzt
kreuzen
sich
die
Wege,
kurz
davor,
die
Waffen
zu
ziehen
S'retrouver
seul,
faut
le
faire
Sich
alleine
wiederzufinden,
das
muss
man
schaffen
Combien
d'fois
j'vais
gâcher
mon
anniversaire
Wie
oft
werde
ich
meinen
Geburtstag
ruinieren
J'ai
connu
la
galère,
moi
Ich
habe
das
Elend
kennengelernt,
ich
J'fais
pas
d'manières,
moi
Ich
mache
keine
Umstände,
ich
J'ai
connu
les
malheurs,
moi
Ich
habe
das
Unglück
kennengelernt,
ich
J'ai
gardé
mes
valeurs,
moi
Ich
habe
meine
Werte
bewahrt,
ich
J'ai
connu
la
galère,
moi
Ich
habe
das
Elend
kennengelernt,
ich
J'fais
pas
d'manières,
moi
Ich
mache
keine
Umstände,
ich
J'ai
connu
les
malheurs,
moi
Ich
habe
das
Unglück
kennengelernt,
ich
J'ai
gardé
mes
valeurs,
moi
Ich
habe
meine
Werte
bewahrt,
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julien Mari, Stephane Marc Thierry Becker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.