Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
connu
la
galère,
moi
I
knew
hardship
J'fais
pas
d'manières,
moi
I
don't
put
on
airs
J'ai
connu
les
malheurs,
moi
I
knew
misfortune
J'ai
gardé
mes
valeurs,
moi
I
kept
my
values
On
vit
dans
un
monde,
tu
peux
t'faire
trahir
par
ta
zone
We
live
in
a
world,
you
can
get
betrayed
by
your
own
Tu
peux
te
retrouver
là
seul,
tu
peux
te
faire
donner
par
ta
zine
You
can
end
up
alone,
you
can
get
jumped
by
your
own
crew
J'ai
réussi,
gros
j'ai
partagé,
si
on
voyage
faut
pas
qu'je
parte
à
jeun
I
succeeded,
bro,
I
shared,
if
we
travel
I
can't
leave
empty-handed
J'peux
poser
au
stud'
ou
dans
l'appart',
ça
gère,
j'peux
finir
comme
Rina
dans
le
potager
I
can
crash
at
the
studio
or
at
the
apartment,
it's
cool,
I
can
end
up
like
Rina
in
the
garden
T'as
tout
gâché,
j't'aimais
bien
mais
tu
t'es
lâché
You
messed
everything
up,
I
liked
you
but
you
let
yourself
go
P'tit
bâtard
j'sais
que
tu
parles
mal,
mais
j'vais
quand
même
te
partager
Little
bastard,
I
know
you
badmouth
me,
but
I'm
still
gonna
share
with
you
Et
maman
elle
avait
pas
tort
quand
elle
m'a
dit
"fais
gaffe
aux
gens"
And
mom
wasn't
wrong
when
she
told
me
"be
careful
of
people"
Dans
cette
vie
à
l'abri
de
rien,
tu
peux
croiser
un
traître
à
Auchan
In
this
life,
sheltered
from
nothing,
you
can
run
into
a
traitor
at
the
supermarket
On
dirait
que
j'suis
seul,
mais
j'remplis
des
salles
It
feels
like
I'm
alone,
but
I'm
filling
up
venues
Au
soleil
le
shit
il
a
tourné,
sur
pépé
il
m'met
mal
The
sun
has
spun
the
weed,
it's
making
me
think
about
dad,
it's
messing
me
up
La
chapka,
les
lunettes,
de
l'alcool,
la
fumette
The
beanie,
the
sunglasses,
the
alcohol,
the
smoke
Que
j'ai
besoin
d'aucune
aide,
tu
fais
l'mac,
j't'ai
vu
naître
That
I
need
no
help,
you
roll
the
blunt,
I
saw
you
born
Collé
sur
l'appui-tête,
quand
j'entends
les
poussettes
Stuck
to
the
headrest,
when
I
hear
the
strollers
De
magnum
à
roulettes,
mon
joint
fait
des
boulettes
Magnum
on
wheels,
my
joint's
making
lumps
Fumer
tue,
trahir
blesse
Smoking
kills,
betrayal
hurts
Shit,
fesses,
la
vitesse
Weed,
ass,
speed
Avant
la
douane
ils
m'mettent
express
Before
customs
they
put
me
through
express
Vivre
comme
dans
Limitless
Living
like
in
Limitless
Fumer
tue,
trahir
blesse
Smoking
kills,
betrayal
hurts
Shit,
fesses,
la
vitesse
Weed,
ass,
speed
Avant
la
douane
ils
m'mettent
express
Before
customs
they
put
me
through
express
Vivre
comme
dans
Limitless
Living
like
in
Limitless
Et
qu'ça
jure,
ouh
la
And
let
it
swear,
ooh
the
Ça
s'prend
pour
une
moula
Thinks
she's
a
hotshot
J'vends
des
disques
ou
pas
Whether
I
sell
records
or
not
J'fais
kiffer
ta
miss
ou
pas
Whether
I
charm
your
girl
or
not
Elle
veut
des
boussas,
mais
elle
est
couci-couça
She
wants
diamonds,
but
she's
so-so
Dans
l'jacuzzi,
cousin
In
the
jacuzzi,
cuz
Posé
comme
un
Yakuza
Posted
like
a
Yakuza
Pétou,
Grey
Goose
Champagne,
Grey
Goose
À
la
'son
faut
un
python
For
the
'son,
you
need
a
python
Si
elle
veut
des
flouzes
If
she
wants
cash
Pour
ça
qu'y
a
des
frères
qui
tombent
That's
why
there
are
brothers
who
fall
J'aurais
pu
choisir
la
rue,
Adriano
I
could
have
chosen
the
streets,
Adriano
On
fait
le
signe
Jul
comme
Rihanna
We
do
the
Jul
sign
like
Rihanna
Transac'
de
popo,
à
Propriano
Drug
deal,
in
Propriano
J'veux
une
carrière
Grande
comme
Ariana
I
want
a
career
as
big
as
Ariana's
Oui
on
a
mal,
on
a
trop
souffert
Yes
we
hurt,
we
suffered
too
much
On
veut
les
sous
mauves,
on
veut
les
sous
verts
We
want
the
purple
money,
we
want
the
green
money
Parle
à
l'ennemi
de
mon
ami,
tu
peux
pas
être
mon
ami
Talk
to
my
friend's
enemy,
you
can't
be
my
friend
Si
t'as
fait
la
pute
une
fois,
frère,
tu
peux
pas
donner
ton
avis
If
you
played
the
hoe
once,
brother,
you
can't
give
your
opinion
J'rêve
que
j'suis
plus
là,
que
j'verse
plus
aucune
larme
I
dream
that
I'm
no
longer
here,
that
I'm
no
longer
shedding
a
tear
Recule
là,
fais
pas
l'voyou,
j't'encule
Back
off,
don't
act
tough,
I'll
fuck
you
up
La
chapka,
les
lunettes,
de
l'alcool,
la
fumette
The
beanie,
the
sunglasses,
the
alcohol,
the
smoke
Que
j'ai
besoin
d'aucune
aide,
tu
fais
l'mac
j't'ai
vu
naître
That
I
need
no
help,
you
roll
the
blunt
I
saw
you
born
Collé
sur
l'appui-tête,
quand
j'entends
les
poussettes
Stuck
to
the
headrest,
when
I
hear
the
strollers
De
magnum
à
roulettes,
mon
joint
fait
des
boulettes
Magnum
on
wheels,
my
joint's
making
lumps
Fumer
tue,
trahir
blesse
Smoking
kills,
betrayal
hurts
Shit,
fesses,
la
vitesse
Weed,
ass,
speed
Avant
la
douane
ils
m'mettent
express
Before
customs
they
put
me
through
express
Vivre
comme
dans
Limitless
Living
like
in
Limitless
Fumer
tue,
trahir
blesse
Smoking
kills,
betrayal
hurts
Shit,
fesses,
la
vitesse
Weed,
ass,
speed
Avant
la
douane
ils
m'mettent
express
Before
customs
they
put
me
through
express
Vivre
comme
dans
Limitless
Living
like
in
Limitless
Avec
les
potes,
on
s'était
dit
"à
vie
sur
l'terter"
With
the
homies,
we
said
to
ourselves
"for
life
on
the
block"
Maintenant
ça
s'croise,
à
deux
doigts
ça
sort
le
fer
Now
we
cross
paths,
two
fingers
away
from
pulling
out
the
iron
S'retrouver
seul,
faut
le
faire
Ending
up
alone,
you
gotta
do
it
Combien
d'fois
j'vais
gâcher
mon
anniversaire
How
many
times
am
I
gonna
ruin
my
birthday
J'ai
connu
la
galère,
moi
I
knew
hardship
J'fais
pas
d'manières,
moi
I
don't
put
on
airs
J'ai
connu
les
malheurs,
moi
I
knew
misfortune
J'ai
gardé
mes
valeurs,
moi
I
kept
my
values
J'ai
connu
la
galère,
moi
I
knew
hardship
J'fais
pas
d'manières,
moi
I
don't
put
on
airs
J'ai
connu
les
malheurs,
moi
I
knew
misfortune
J'ai
gardé
mes
valeurs,
moi
I
kept
my
values
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julien Mari, Stephane Marc Thierry Becker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.