Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne m'en voulez pas
Don't blame me
Oh
laissez-moi
j'suis
dans
ma
folie
Oh,
leave
me
alone,
I'm
in
my
own
world
Trahir
son
pote
j'trouve
pas
ça
joli
Betraying
your
buddy,
I
don't
find
that
pretty
J'me
soule,
j'm'aère,
j'pleure
dans
mon
bolide
I
get
drunk,
I
get
some
air,
I
cry
in
my
car
Qui
trouve
ça
torride?
Who
finds
that
hot?
Oh
laissez-moi
j'suis
dans
ma
folie
Oh,
leave
me
alone,
I'm
in
my
own
world
Trahir
son
pote
j'trouve
pas
ça
joli
Betraying
your
buddy,
I
don't
find
that
pretty
J'me
soule,
j'm'aère,
j'pleure
dans
mon
bolide
I
get
drunk,
I
get
some
air,
I
cry
in
my
car
Qui
trouve
ça
torride?
Who
finds
that
hot?
Pourquoi
j'suis
mal?
Why
am
I
feeling
down?
J'suis
comme
un
autre,
j'rêve
de
me
faire
la
malle
I'm
like
any
other,
dreaming
of
running
away
J'peux
pas
quitter
le
quartier,
c'est
ma
vie,
man
I
can't
leave
the
hood,
it's
my
life,
man
J'crois
au
Bon
Dieu
j'ai
pas
peur
de
mes
rivals
I
believe
in
God,
I'm
not
afraid
of
my
rivals
J'veux
faire
ma
route
ouais
mais
tout
le
temps
je
cale
I
want
to
make
my
way,
yeah,
but
I
keep
stalling
Ma
vie
elle
est
dure,
mes
potos
ils
le
savent
My
life
is
hard,
my
friends
know
it
Pourquoi
tu
rôdes?
Pourquoi
tu
cherches?
Why
are
you
lurking?
What
are
you
looking
for?
À
cause
de
toi
c'est
nos
mamas
qui
chialent
Because
of
you,
our
mothers
are
the
ones
crying
On
m'a
dit
"c'est
comme
ça,
c'était
écrit"
I
was
told,
"That's
how
it
is,
it
was
written"
J'ai
dit
"pourquoi
les
bons
partent
en
premier?"
I
said,
"Why
do
the
good
ones
leave
first?"
On
m'a
dit
"il
te
voit,
ne
pleure
pas
mon
petit
I
was
told,
"He
sees
you,
don't
cry,
my
little
one
Fais
les
choses
bien,
il
te
rendra
petit
à
petit"
Do
things
right,
he'll
give
you
back
little
by
little"
Ne
m'en
voulez
pas,
j'ai
aimé,
j'ai
appris
à
donner
Don't
blame
me,
I
loved,
I
learned
to
give
J'suis
pas
du
genre
à
me
faire
pardonner
I'm
not
the
type
to
seek
forgiveness
Je
le
sais,
je
suis
dans
mon
monde,
mais
m'en
voulez
pas
I
know,
I'm
in
my
own
world,
but
don't
blame
me
Si
j'ai
fait
ci,
j'ai
fait
ça,
si
tu
m'oublies
je
t'en
voudrais
pas
If
I
did
this,
if
I
did
that,
if
you
forget
me,
I
wouldn't
blame
you
Mais
sache
bien
mon
poto
que
je
ne
t'oublierai
pas
But
know
this,
my
friend,
I
will
not
forget
you
Oh
laissez-moi
j'suis
dans
ma
folie
Oh,
leave
me
alone,
I'm
in
my
own
world
Trahir
son
pote
j'trouve
pas
ça
joli
Betraying
your
buddy,
I
don't
find
that
pretty
J'me
soule,
j'm'aère,
j'pleure
dans
mon
bolide
I
get
drunk,
I
get
some
air,
I
cry
in
my
car
Qui
trouve
ça
torride?
Who
finds
that
hot?
M'en
voulez
pas,
ça
y
est
j'ai
trop
donné
Don't
blame
me,
that's
it,
I've
given
too
much
Si
j'suis
bizarre
si
personne
me
reconnaît
If
I'm
weird,
if
nobody
recognizes
me
À
la
galère
moi
j'étais
abonné
I
was
subscribed
to
hardship
J'faisais
des
temps-pleins
pour
rien
quand
ça
charbonnait
I
was
working
full
time
for
nothing
when
things
were
tough
J'veux
partir
du
ter-ter,
atterrir
sur
la
lune
I
want
to
leave
this
place,
land
on
the
moon
Voir
le
monde
d'un
autre
œil
ça
m'attire
Seeing
the
world
from
a
different
eye
attracts
me
J'm'en
fous
du
buzz,
de
passer
à
la
Une
I
don't
care
about
the
buzz,
about
being
on
the
front
page
T'façon
ils
parlent
de
Marseille
que
quand
ça
tire
Anyway,
they
only
talk
about
Marseille
when
there's
a
shooting
J'ai
galéré
moi
pour
sortir
de
l'ombre
I
struggled
to
get
out
of
the
shadows
Si
j't'aime
j'te
protège,
je
suis
un
hombre
If
I
love
you,
I
protect
you,
I'm
a
man
Tout
est
difficile,
c'est
dur
d'être
comblé
Everything
is
difficult,
it's
hard
to
be
fulfilled
En
plus
au
quartier
ils
sont
sur
mon
épaule
Especially
in
the
hood,
they're
all
over
me
Ne
m'en
voulez
pas,
j'ai
aimé,
j'ai
appris
à
donner
Don't
blame
me,
I
loved,
I
learned
to
give
J'suis
pas
du
genre
à
me
faire
pardonner
I'm
not
the
type
to
seek
forgiveness
Je
le
sais,
je
suis
dans
mon
monde,
mais
m'en
voulez
pas
I
know,
I'm
in
my
own
world,
but
don't
blame
me
Si
j'ai
fait
ci,
j'ai
fait
ça,
si
tu
m'oublies
je
t'en
voudrais
pas
If
I
did
this,
if
I
did
that,
if
you
forget
me,
I
wouldn't
blame
you
Mais
sache
bien
mon
poto
que
je
ne
t'oublierai
pas
But
know
this,
my
friend,
I
will
not
forget
you
Oh
laissez-moi
j'suis
dans
ma
folie
Oh,
leave
me
alone,
I'm
in
my
own
world
Trahir
son
pote
j'trouve
pas
ça
joli
Betraying
your
buddy,
I
don't
find
that
pretty
J'me
soule,
j'm'aère,
j'pleure
dans
mon
bolide
I
get
drunk,
I
get
some
air,
I
cry
in
my
car
Qui
trouve
ça
torride?
Who
finds
that
hot?
Ne
m'en
voulez
pas,
j'ai
aimé,
j'ai
appris
à
donner
Don't
blame
me,
I
loved,
I
learned
to
give
J'suis
pas
du
genre
à
me
faire
pardonner
I'm
not
the
type
to
seek
forgiveness
Je
le
sais,
je
suis
dans
mon
monde,
mais
m'en
voulez
pas
I
know,
I'm
in
my
own
world,
but
don't
blame
me
Si
j'ai
fait
ci,
j'ai
fait
ça,
si
tu
m'oublies
je
t'en
voudrais
pas
If
I
did
this,
if
I
did
that,
if
you
forget
me,
I
wouldn't
blame
you
Mais
sache
bien
mon
poto
que
je
ne
t'oublierai
pas
But
know
this,
my
friend,
I
will
not
forget
you
Oh
laissez-moi
j'suis
dans
ma
folie
Oh,
leave
me
alone,
I'm
in
my
own
world
Trahir
son
pote
j'trouve
pas
ça
joli
Betraying
your
buddy,
I
don't
find
that
pretty
J'me
soule,
j'm'aère,
j'pleure
dans
mon
bolide
I
get
drunk,
I
get
some
air,
I
cry
in
my
car
Qui
trouve
ça
torride?
Who
finds
that
hot?
Oh
laissez-moi
j'suis
dans
ma
folie
Oh,
leave
me
alone,
I'm
in
my
own
world
Trahir
son
pote
j'trouve
pas
ça
joli
Betraying
your
buddy,
I
don't
find
that
pretty
J'me
soule,
j'm'aère,
j'pleure
dans
mon
bolide
I
get
drunk,
I
get
some
air,
I
cry
in
my
car
Qui
trouve
ça
torride?
Who
finds
that
hot?
Oh
laissez-moi
j'suis
dans
ma
folie
Oh,
leave
me
alone,
I'm
in
my
own
world
Trahir
son
pote
j'trouve
pas
ça
joli
Betraying
your
buddy,
I
don't
find
that
pretty
J'me
soule,
j'm'aère,
j'pleure
dans
mon
bolide
I
get
drunk,
I
get
some
air,
I
cry
in
my
car
Qui
trouve
ça
torride?
Who
finds
that
hot?
Oh
laissez-moi
j'suis
dans
ma
folie
Oh,
leave
me
alone,
I'm
in
my
own
world
Trahir
son
pote
j'trouve
pas
ça
joli
Betraying
your
buddy,
I
don't
find
that
pretty
J'me
soule,
j'm'aère,
j'pleure
dans
mon
bolide
I
get
drunk,
I
get
some
air,
I
cry
in
my
car
Qui
trouve
ça
torride?
Who
finds
that
hot?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.