Jul - Ne m'en voulez pas - перевод текста песни на английский

Ne m'en voulez pas - Julперевод на английский




Ne m'en voulez pas
Don't blame me
Oh laissez-moi j'suis dans ma folie
Oh, leave me alone, I'm in my own world
Trahir son pote j'trouve pas ça joli
Betraying your buddy, I don't find that pretty
J'me soule, j'm'aère, j'pleure dans mon bolide
I get drunk, I get some air, I cry in my car
Qui trouve ça torride?
Who finds that hot?
Oh laissez-moi j'suis dans ma folie
Oh, leave me alone, I'm in my own world
Trahir son pote j'trouve pas ça joli
Betraying your buddy, I don't find that pretty
J'me soule, j'm'aère, j'pleure dans mon bolide
I get drunk, I get some air, I cry in my car
Qui trouve ça torride?
Who finds that hot?
Pourquoi j'suis mal?
Why am I feeling down?
J'suis comme un autre, j'rêve de me faire la malle
I'm like any other, dreaming of running away
J'peux pas quitter le quartier, c'est ma vie, man
I can't leave the hood, it's my life, man
J'crois au Bon Dieu j'ai pas peur de mes rivals
I believe in God, I'm not afraid of my rivals
J'veux faire ma route ouais mais tout le temps je cale
I want to make my way, yeah, but I keep stalling
Ma vie elle est dure, mes potos ils le savent
My life is hard, my friends know it
Pourquoi tu rôdes? Pourquoi tu cherches?
Why are you lurking? What are you looking for?
À cause de toi c'est nos mamas qui chialent
Because of you, our mothers are the ones crying
On m'a dit "c'est comme ça, c'était écrit"
I was told, "That's how it is, it was written"
J'ai dit "pourquoi les bons partent en premier?"
I said, "Why do the good ones leave first?"
On m'a dit "il te voit, ne pleure pas mon petit
I was told, "He sees you, don't cry, my little one
Fais les choses bien, il te rendra petit à petit"
Do things right, he'll give you back little by little"
Ne m'en voulez pas, j'ai aimé, j'ai appris à donner
Don't blame me, I loved, I learned to give
J'suis pas du genre à me faire pardonner
I'm not the type to seek forgiveness
Je le sais, je suis dans mon monde, mais m'en voulez pas
I know, I'm in my own world, but don't blame me
Si j'ai fait ci, j'ai fait ça, si tu m'oublies je t'en voudrais pas
If I did this, if I did that, if you forget me, I wouldn't blame you
Mais sache bien mon poto que je ne t'oublierai pas
But know this, my friend, I will not forget you
Oh laissez-moi j'suis dans ma folie
Oh, leave me alone, I'm in my own world
Trahir son pote j'trouve pas ça joli
Betraying your buddy, I don't find that pretty
J'me soule, j'm'aère, j'pleure dans mon bolide
I get drunk, I get some air, I cry in my car
Qui trouve ça torride?
Who finds that hot?
M'en voulez pas, ça y est j'ai trop donné
Don't blame me, that's it, I've given too much
Si j'suis bizarre si personne me reconnaît
If I'm weird, if nobody recognizes me
À la galère moi j'étais abonné
I was subscribed to hardship
J'faisais des temps-pleins pour rien quand ça charbonnait
I was working full time for nothing when things were tough
J'veux partir du ter-ter, atterrir sur la lune
I want to leave this place, land on the moon
Voir le monde d'un autre œil ça m'attire
Seeing the world from a different eye attracts me
J'm'en fous du buzz, de passer à la Une
I don't care about the buzz, about being on the front page
T'façon ils parlent de Marseille que quand ça tire
Anyway, they only talk about Marseille when there's a shooting
J'ai galéré moi pour sortir de l'ombre
I struggled to get out of the shadows
Si j't'aime j'te protège, je suis un hombre
If I love you, I protect you, I'm a man
Tout est difficile, c'est dur d'être comblé
Everything is difficult, it's hard to be fulfilled
En plus au quartier ils sont sur mon épaule
Especially in the hood, they're all over me
Ne m'en voulez pas, j'ai aimé, j'ai appris à donner
Don't blame me, I loved, I learned to give
J'suis pas du genre à me faire pardonner
I'm not the type to seek forgiveness
Je le sais, je suis dans mon monde, mais m'en voulez pas
I know, I'm in my own world, but don't blame me
Si j'ai fait ci, j'ai fait ça, si tu m'oublies je t'en voudrais pas
If I did this, if I did that, if you forget me, I wouldn't blame you
Mais sache bien mon poto que je ne t'oublierai pas
But know this, my friend, I will not forget you
Oh laissez-moi j'suis dans ma folie
Oh, leave me alone, I'm in my own world
Trahir son pote j'trouve pas ça joli
Betraying your buddy, I don't find that pretty
J'me soule, j'm'aère, j'pleure dans mon bolide
I get drunk, I get some air, I cry in my car
Qui trouve ça torride?
Who finds that hot?
Ne m'en voulez pas, j'ai aimé, j'ai appris à donner
Don't blame me, I loved, I learned to give
J'suis pas du genre à me faire pardonner
I'm not the type to seek forgiveness
Je le sais, je suis dans mon monde, mais m'en voulez pas
I know, I'm in my own world, but don't blame me
Si j'ai fait ci, j'ai fait ça, si tu m'oublies je t'en voudrais pas
If I did this, if I did that, if you forget me, I wouldn't blame you
Mais sache bien mon poto que je ne t'oublierai pas
But know this, my friend, I will not forget you
Oh laissez-moi j'suis dans ma folie
Oh, leave me alone, I'm in my own world
Trahir son pote j'trouve pas ça joli
Betraying your buddy, I don't find that pretty
J'me soule, j'm'aère, j'pleure dans mon bolide
I get drunk, I get some air, I cry in my car
Qui trouve ça torride?
Who finds that hot?
Oh laissez-moi j'suis dans ma folie
Oh, leave me alone, I'm in my own world
Trahir son pote j'trouve pas ça joli
Betraying your buddy, I don't find that pretty
J'me soule, j'm'aère, j'pleure dans mon bolide
I get drunk, I get some air, I cry in my car
Qui trouve ça torride?
Who finds that hot?
Oh laissez-moi j'suis dans ma folie
Oh, leave me alone, I'm in my own world
Trahir son pote j'trouve pas ça joli
Betraying your buddy, I don't find that pretty
J'me soule, j'm'aère, j'pleure dans mon bolide
I get drunk, I get some air, I cry in my car
Qui trouve ça torride?
Who finds that hot?
Oh laissez-moi j'suis dans ma folie
Oh, leave me alone, I'm in my own world
Trahir son pote j'trouve pas ça joli
Betraying your buddy, I don't find that pretty
J'me soule, j'm'aère, j'pleure dans mon bolide
I get drunk, I get some air, I cry in my car
Qui trouve ça torride?
Who finds that hot?





Авторы: Dr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.