Jul - Ovni présent - перевод текста песни на немецкий

Ovni présent - Julперевод на немецкий




Ovni présent
Ovni présent
À c'qui p', j'fais pas du rap moi, j'décris le terter
Anscheinend mach' ich keinen Rap, ich beschreibe das Viertel
D'or et d'platine, ma team t'enterre-terre
Gold und Platin, mein Team beerdigt dich
Qui m'a aidé quand j'étais à terre, terre?
Wer hat mir geholfen, als ich am Boden war?
Survêt' de club, coupe militaire-taire
Trainingsanzug vom Club, militärischer Haarschnitt
Qu'est-ce t'as frérot? T'as 40 ans, tu grattes des blondes
Was ist los, mein Bruder? Du bist 40 und machst Blondinen an
Pendant que moi j'cherche des brunes, j'prends des snaps, j'fais des rondes
Während ich Brünette suche, Snaps mache, meine Runden drehe
Qu'est-ce t'as frérot? Tu fais l'viciеux 7 sur 7
Was ist los, mein Bruder? Du gibst dich 7 Tage die Woche lasterhaft
Tu fais trop l'gros pour rien, tu fais poussettе sur poussette
Du tust auf dicke Hose, machst Kinderwagen um Kinderwagen
Qu'est-ce t'as frérot? Tu veux une tof' comme si j'étais le héros
Was ist los, mein Bruder? Du willst ein Foto, als wäre ich der Held
Depuis que j'ai percé les flics me regardent plus comme si j'étais un vendeur d'héro
Seit ich durchgestartet bin, sehen mich die Bullen nicht mehr an, als wäre ich ein Hero-Dealer
Pour les bandeurs d'euros qui disent "j't'aime", "te quiero"
Für die Euro-Geilen, die sagen "Ich liebe dich", "Te quiero"
J'te connais pas, t'es qui toi? Tu connais le cous' à l'autre, t'es beau
Ich kenne dich nicht, wer bist du? Du kennst den Cousin von dem, du bist hübsch
Soi-disant t'es un gros quand on s'embrouille tu m'demandes "t'es d'où?"
Angeblich bist du ein Großer, wenn wir uns streiten, fragst du mich "Woher kommst du?"
Patate dans tes dents, parti du T2 pour finir dans l'T12
Faust in deine Zähne, vom T2 gestartet, um im T12 zu landen
Ça gratte des sticks, sticks, aïe, aïe, aïe
Es werden Joints gekratzt, gekratzt, aua, aua, aua
Des portes ça crique, crique mais grave, grave, grave
Türen knarren, knarren, aber heftig, heftig, heftig
J'connaissais pas cette ruelle pour aller au béton
Ich kannte diese Gasse nicht, um zum Beton zu gelangen
À dire qu'ce soir j'm'endormirais moins con
Zu sagen, dass ich heute Abend weniger dumm einschlafen werde
Laissez tomber les gars, j'trace ma route, j'mets les gaz
Lasst es sein, Jungs, ich ziehe meine Bahn, ich gebe Gas
J'me mélange pas avec tous ces gens malgré les hauts, malgré les bas
Ich mische mich nicht unter all diese Leute, trotz der Höhen, trotz der Tiefen
Malgré les faux, malgré les vrais, j'me lâche au micro, j'vais m'délivrer
Trotz der Falschen, trotz der Echten, ich lasse am Mikro los, ich werde mich befreien
J'ai trop les crocs, j'monte les degrés, on va t'niquer de force ou de gré
Ich bin heißhungrig, ich steige die Stufen hoch, wir werden dich ficken, ob du willst oder nicht
De loin ou de près, oui on va t'niquer pour de vrai
Von nah oder fern, ja, wir werden dich wirklich ficken
C'est la rue qui parle, ça s'bute pour des histoire de prêts
Es ist die Straße, die spricht, man bringt sich um wegen Schulden
Et arrête de faire le fou, de dire qu'tu vas charcler des gens
Und hör auf, dich verrückt zu machen, zu sagen, dass du Leute aufschlitzen wirst
Devant eux t'es jaune, tu les suces comme si c'était des légendes
Vor ihnen bist du gelb, du lutschst sie, als wären sie Legenden
À force de fumer, j'me creuse les joues mais vaudrait mieux qu'j'me creuse le cerveau
Vom vielen Rauchen werden meine Wangen hohl, aber ich sollte lieber mein Gehirn anstrengen
Sors des grosses caisses, ça casse des gros coups que pour faire l'beau
Holt fette Karren raus, es werden heftige Schläge verteilt, nur um anzugeben
Ça s'montre au quartier, en boîte ça boit des verres d'eau
Man zeigt sich im Viertel, im Club trinkt man Wasser
Et ouais bro', ouais ils m'ont tapé le verre d'trop
Und ja, Bro, ja, sie haben mir ein Glas zu viel gegeben
Tout l'monde rigole et lui il croit qu'il a l'air drôle (croit qu'il a l'air drôle)
Alle lachen und er glaubt, er sei lustig (glaubt, er sei lustig)
Peu d'gens m'ont aidé alors c'est tout seul qu'j'm'débrouille
Wenige Leute haben mir geholfen, also komme ich alleine klar
Sous beuh, j'cherchais mon feu, alors qu'il était posé sur mes couilles
Bekifft suchte ich mein Feuerzeug, obwohl es auf meinen Eiern lag
J'peux compter sur le sang et lui peut compter sur Jul (peut compter sur Jul)
Ich kann mich auf mein Blut verlassen und er kann sich auf Jul verlassen (kann sich auf Jul verlassen)
Et lui peut compter sur Jul
Und er kann sich auf Jul verlassen
J'suis au quartier c'est mort, on s'regarde tous dans l'blanc des yeux
Ich bin im Viertel, es ist aus, wir schauen uns alle in die Augen
J'ai pas fréquenté ceux qu'ont mis l'nez dans la cess'
Ich habe mich nicht mit denen abgegeben, die ihre Nase in Koks gesteckt haben
J'aime ma tess', j'aime les gros boules, ouais, j'aime mater ceux qui font pas d'vague
Ich liebe meine Gegend, ich liebe dicke Ärsche, ja, ich liebe die, die keine Wellen schlagen
Gros comme un Kinder avec un peu d'graisse et je t'agresse au mic, quand j'ai l'boucan l'matin
Dick wie ein Kinder-Überraschungsei mit ein bisschen Fett und ich greife dich am Mikro an, wenn ich morgens den Rauch habe
Tu lances des piques, mais rien n'm'atteint, arrête d'dire mon nom petit catin
Du stichelst, aber nichts trifft mich, hör auf, meinen Namen zu sagen, kleine Schlampe
Et j'sais que t'es par terre mais j'sais qu'tu parles de guerre
Und ich weiß, dass du am Boden bist, aber ich weiß, dass du von Krieg redest
Tu m'aimes pas, moi j't'aime bien, j'fais bien mon job comme Heisenberg
Du magst mich nicht, ich mag dich, ich mache meinen Job gut wie Heisenberg
Comme Arsène Wenger, j'suis un vainqueur, pas d'perdant dans mon équipe
Wie Arsène Wenger, ich bin ein Gewinner, keine Verlierer in meinem Team
Fais pas ta pute, gros, y a pas de "on est quitte", non, y a pas de "on est quitte"
Benimm dich nicht wie eine Hure, Süße, es gibt kein "Wir sind quitt", nein, es gibt kein "Wir sind quitt"
Arme russe, mahboule cagoulé sur le teum teum y a le kit
Russische Waffe, Verrückter mit Sturmhaube auf dem Roller, da ist das Kit
Y a le shit qui met des baffes, mon son dans les baffles
Da ist das Gras, das knallt, mein Sound in den Boxen
Dans les bacs, oui MC j'mets des baffes, au stud' je débarque
In den Plattenläden, ja MC, ich verteile Ohrfeigen, im Studio tauche ich auf
En claquette-survêt', non pas de débat
In Schlappen und Trainingsanzug, keine Diskussion
Pas d'débardeur, l'ingé' va passer un très bon quart d'heure
Kein Unterhemd, der Tontechniker wird eine sehr gute Viertelstunde haben
Ça sert à rien d'avoir la puls', c'qui doit arriver, arrivera
Es bringt nichts, den Puls zu haben, was passieren soll, wird passieren
Dieu voit tout pour ça qu'y en a qui rentrent, d'autres qui sont libérables
Gott sieht alles, deshalb gibt es welche, die reinkommen, andere, die freigelassen werden
Balafré à vie comme Ribéry (comme Ribéry)
Fürs Leben gezeichnet wie Ribéry (wie Ribéry)
On vit dans c'monde l'attaquant tacle le libéro (libéro)
Wir leben in dieser Welt, in der der Stürmer den Libero tackelt (Libero)
J'vis tellement qu'ça fume, ça a peur d'aller boire l'apéro
Ich lebe dort, wo so viel geraucht wird, dass man Angst hat, einen Aperitif zu trinken
Une vie ça coûte plus cher, frérot, ça peut donner pour une poignée d'euros
Ein Leben ist teurer, Bruder, es kann für eine Handvoll Euro gegeben werden
Et j'peux te dire qu'ça ferait des heureux
Und ich kann dir sagen, dass es Leute glücklich machen würde
Tellement j'peux pas dire c'que ça ferait par intérêt, c'que ça ferait pas pour t'les serrer
So sehr, dass ich nicht sagen kann, was es aus Interesse tun würde, was es nicht tun würde, um sie zu kriegen
Dans mon entourage, mais j'garde le courage (j'garde le courage), hein
In meinem Umfeld, aber ich behalte den Mut (ich behalte den Mut), he
Dédicace à Sevan, on vit rien d'sensationnel
Widmung an Sevan, wir erleben nichts Sensationelles
Dans ses yeux j'm'évade, elle est bonne mais elle est conne elle
In ihren Augen verliere ich mich, sie ist gut, aber sie ist dumm
T'es un gros mytho, arrête d'dire qu'tu donnes des tuyaux toi
Du bist ein großer Lügner, hör auf zu sagen, dass du Tipps gibst
C'est pour Houari qui a pas changé, toujours l'même avec sa Clio 3
Das ist für Houari, der sich nicht verändert hat, immer noch derselbe mit seinem Clio 3
T'aimes bien m'enfoncer mais toi tu fais quoi, kho?
Du magst es, mich runterzumachen, aber was machst du, mein Schatz?
Moi j'ai tellement taffé que si j'veux à l'heure qu'il est, j'sors un quattro
Ich habe so viel gearbeitet, dass ich, wenn ich will, um diese Zeit einen Quattro raushole
Moi j'agis, j'parle pas trop (j'parle pas trop)
Ich handle, ich rede nicht viel (ich rede nicht viel)
Moi j'agis, j'parle pas trop (j'parle pas trop)
Ich handle, ich rede nicht viel (ich rede nicht viel)
Et les suces-bites qu'on suspecte d'avoir trahi, on les laisse sur l'tec'
Und die Schwanzlutscher, die wir verdächtigen, uns betrogen zu haben, lassen wir links liegen
Des fois en fumette j'fume allongé, j'me fais des boulettes sur l'pec'
Manchmal rauche ich im Liegen, ich mache mir Haschbällchen auf die Brust
J'suis dans le RS, j'fais des pétards qui passent crème
Ich bin im RS, ich mache Joints, die super laufen
T'as fauté, mais tu m'emboucanes, gros, j'vais t'appeler le passe-crème
Du hast gefoult, aber du machst mich an, Süße, ich werde dich den Cremepasser nennen
À l'aise au mic', toujours violent, j'joue pas d'violon sur le piano
Locker am Mikro, immer heftig, ich spiele keine Geige auf dem Klavier
J'essaie d'rester moi-même, de pas changer, demande au Rat Luciano
Ich versuche, ich selbst zu bleiben, mich nicht zu verändern, frag Rat Luciano
Tellement d'buzz, j'peux plus boire tranquille devant la mise à l'eau
So viel Buzz, ich kann nicht mehr in Ruhe vor dem Stapellauf trinken
Et on dit rien, mais on sait que tu l'as mise à l'autre
Und wir sagen nichts, aber wir wissen, dass du sie dem anderen gegeben hast
C'est pour mes petits salops, on sait qu'ils ont dit ci, ça,
Das ist für meine kleinen Dreckskerle, wir wissen, dass sie dies und das gesagt haben
Si seulement elles étaient vraies leurs putains d'salades
Wenn ihre verdammten Salate nur wahr wären
Wesh alors, dédicace Tchyco, on t'aime
Na, Widmung Tchyco, wir lieben dich
C'était un bon petit, c'qui parle, c'est l'cœur, pas l'appétit
Er war ein guter Kleiner, was spricht, ist das Herz, nicht der Appetit
Nerveux comme Joe Pesci, au volant d'un Jaguar
Nervös wie Joe Pesci, am Steuer eines Jaguars
Avec une bonne petite blonde, des feuilles et à boire
Mit einer hübschen kleinen Blondine, Blättchen und Getränken
J'écris mon texte sur le phone et j'suis en fumette
Ich schreibe meinen Text auf dem Handy und ich bin bekifft
Parle pas d'moi en mal, on s'est vu naitre
Rede nicht schlecht über mich, wir haben uns aufwachsen sehen
Ça m'espionne derrière les fenêtres
Man spioniert mich hinter den Fenstern aus
Yeux rouges de rage sous mes lunettes (sous mes lunettes)
Rot vor Wut unter meiner Brille (unter meiner Brille)
Yeux rouges de rage sous mes lunettes (sous mes lunettes)
Rot vor Wut unter meiner Brille (unter meiner Brille)
Comprends-moi qu'j'en ai marre de tout
Versteh, dass ich von allem genug habe
Laisse-moi une occasion qu'je marque le coup (qu'je marque le coup)
Gib mir eine Gelegenheit, dass ich ein Zeichen setze (dass ich ein Zeichen setze)
Pendant que ta folle te marque le coup (marque le coup)
Während deine Verrückte dich zeichnet (dich zeichnet)
Réveille-toi avant qu'on te secoue, secoue (ha)
Wach auf, bevor man dich schüttelt, schüttelt (ha)
Après ils vont appeler au secours (appeler au secours), hein
Danach werden sie um Hilfe rufen (um Hilfe rufen), he
Ils critiquent Jul mais on sait tous qu'ils se gourent (qu'ils se gourent)
Sie kritisieren Jul, aber wir wissen alle, dass sie sich irren (dass sie sich irren)
J'me taille, j'suis à la bourre (taille, j'suis à la bourre)
Ich haue ab, ich bin spät dran (haue ab, ich bin spät dran)
Ou elle me taille, ou je la bourre (taille, ou je la bourre)
Entweder sie schneidet mich, oder ich ficke sie (schneidet mich, oder ich ficke sie)
À c'qui p', j'fais pas du rap moi, j'décris le terter
Anscheinend mach' ich keinen Rap, ich beschreibe das Viertel
D'or et d'platine, ma team t'enterre-terre
Gold und Platin, mein Team beerdigt dich
Qui m'a aidé quand j'étais à terre, terre?
Wer hat mir geholfen, als ich am Boden war?
Survêt' de club, coupe militaire-taire
Trainingsanzug vom Club, militärischer Haarschnitt
Ils s'demandent comment, j'les mets dans le coma
Sie fragen sich, wie ich sie ins Koma versetze
Ils s'demandent comment, j'les mets dans le coma
Sie fragen sich, wie ich sie ins Koma versetze
À c'qui p', j'fais pas du rap moi, j'décris le terter
Anscheinend mach' ich keinen Rap, ich beschreibe das Viertel
D'or et d'platine, ma team t'enterre-terre
Gold und Platin, mein Team beerdigt dich
Qui m'a aidé quand j'étais à terre, terre?
Wer hat mir geholfen, als ich am Boden war?
Survêt' de club, coupe militaire-taire
Trainingsanzug vom Club, militärischer Haarschnitt
Ils s'demandent comment, j'les mets dans le coma
Sie fragen sich, wie ich sie ins Koma versetze
Ils s'demandent comment, j'les mets dans le coma
Sie fragen sich, wie ich sie ins Koma versetze





Авторы: Jul


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.