Jul - Pour les taulards - перевод текста песни на немецкий

Pour les taulards - Julперевод на немецкий




Pour les taulards
Für die Knackis
C'est pour les taulards
Das ist für die Knackis
Pour les prisons d'France
Für die Gefängnisse Frankreichs
Ju-Ju-Jul
Ju-Ju-Jul
Tu comptes plus les tours que t'as fait dans ta cité
Du zählst nicht mehr die Runden, die du in deinem Viertel gedreht hast
T'oublies pas l'charbon, mais t'aurais l'éviter
Du vergisst die Kohle nicht, aber du hättest sie vermeiden sollen
À côté des flics, le client ça l'invitait
Neben den Bullen, hat es der Kunde eingeladen
Vite, cours, y a les shmitts dans l'Kangoo, le Sheitan te téléguidait
Schnell, lauf, die Bullen sind im Kangoo, der Sheitan hat dich ferngesteuert
La prison t'a niqué, t'as pris des années
Das Gefängnis hat dich gefickt, du hast Jahre bekommen
Beaucoup t'ont oublié, t'téléphonaient jamais
Viele haben dich vergessen, haben dich nie angerufen
Pas de mandats, pas à fumer, faut pas en vouloir à tout l'monde
Keine Geldsendungen, nichts zu rauchen, du darfst es nicht allen übel nehmen
Pas tout l'monde pouvait t'assumer
Nicht jeder konnte für dich aufkommen
N'en veux pas à ton pote, même si t'as envie d'le fumer
Sei nicht sauer auf deinen Kumpel, auch wenn du ihn umbringen willst
Parce qu'à cause de lui la Juge t'a allumé
Weil die Richterin dich wegen ihm fertiggemacht hat
T'avais besoin de parler quand t'étais mal luné
Du musstest reden, wenn du schlecht drauf warst
Mais malade en cellule, t'es tombé sur un fatigué
Aber krank in der Zelle, bist du auf einen Müden gestoßen
Quand t'es dedans, ça calcule pas ta mère
Wenn du drin bist, kümmert sich keiner um deine Mutter
Alors que dehors, ça lui montait les courses
Während draußen, ihr jemand die Einkäufe hochgetragen hat
Tu vois qu'ils sont rares quand t'es dans la merde
Du siehst, dass sie selten sind, wenn du in der Scheiße steckst
Mais bon des erreurs on en fait tous
Aber Fehler machen wir alle
Et ça fait des tractions, et ça fait des pompes
Und man macht Klimmzüge, und man macht Liegestütze
Ça dit "dès qu'j'sors, j'les fume au pompe"
Man sagt "sobald ich raus bin, knall ich sie ab"
Qui se rappelle quand ils m'ciraient les pompes?
Wer erinnert sich daran, als sie mir in den Arsch krochen?
C'était pas le patron, lui il faisait les comptes
Er war nicht der Boss, er hat die Rechnungen gemacht
Une embrouille, un appel
Ein Streit, ein Anruf
Envoie le paquetage, dans pas longtemps ça pète
Schick das Gepäck, es knallt bald
Que ça chante à la fenêtre
Dass es am Fenster singt
Rendez-vous à la douche
Treffpunkt in der Dusche
Le soir on traîne jusqu'à tard
Abends hängen wir bis spät ab
Ça se dit "je t'aime", ça fait l'bâtard
Man sagt sich "Ich liebe dich", und spielt den Mistkerl
On attend que les vrais sortent du placard
Wir warten, dass die Echten aus dem Knast kommen
Y a tout l'tieks qui touche l'ATA
Das ganze Viertel bezieht Sozialhilfe
Derrière une vie se cache une Kalash'
Hinter einem Leben versteckt sich eine Kalaschnikow
Fais gaffe ici t'as pas l'âge
Pass auf, hier bist du nicht alt genug
Qui dit business, dit rafalage
Wer Business sagt, sagt Schießerei
Dès qu'tu tournes le dos ça s'lâche
Sobald du dich umdrehst, wird gelästert
Tu descends en promenade
Du gehst zum Hofgang
Tu dis "qui veut m'test?"
Du sagst "wer will mich testen?"
J'ai mon douze, akhi, mes dix vestes
Ich habe meine Zwölf, Akhi, meine zehn Westen
J'ai arrêté moi de faire des têtes
Ich habe aufgehört, Köpfe zu machen
Ça va se finir dans les faits divers
Das wird in den Nachrichten enden
Putain c'est la dèche, il te faut un coffreur
Verdammt, es ist Flaute, du brauchst einen Tresorknacker
Pour faire du bénef'
Um Gewinn zu machen
Donner des pets au coiffeur
Dem Friseur Trinkgeld geben
Tu fais bien ta prison, si tu fais pas le Miller
Du sitzt deine Zeit gut ab, wenn du nicht den Miller machst
Tu fais bien ta prison, si tu fais pas le Miller
Du sitzt deine Zeit gut ab, wenn du nicht den Miller machst
Reste à ta place ou ça se retourne contre toi
Bleib an deinem Platz, oder es wendet sich gegen dich
Fais pas chauffer, ne monte pas au grillage
Heiz die Stimmung nicht an, kletter nicht auf den Zaun
Si ça tire, dans la chaussure j'ai mis l'outillage
Wenn geschossen wird, habe ich das Werkzeug im Schuh
Pour des futilités, des enfantillages
Wegen Kleinigkeiten, Kindereien
Ça se lame franco, ça tue le mia
Da wird sich abgestochen, das Leben zerstört
Si tu t'fais moulonner, t'auras beau crier
Wenn du verprügelt wirst, kannst du schreien, so viel du willst
Tu verras vraiment pour toi les personnes qu'il y a
Du wirst wirklich sehen, wer für dich da ist
Après le parlu, t'as le visage marqué
Nach dem Besuch hast du ein gezeichnetes Gesicht
Devant ta daronne tu vas te faire remarquer
Vor deiner Mutter wirst du auffallen
Elle va repartir la tête pleine d'questions
Sie wird mit dem Kopf voller Fragen zurückgehen
Ou tu laisses, tu dis rien ou tu dois les marquer
Entweder du lässt es, sagst nichts, oder du musst sie verletzen
Le cœur ment, la tête plein d'missions
Das Herz lügt, der Kopf voller Missionen
Que ils t'chauffent dans les émissions
Dass sie dich in den Sendungen aufheizen
Tu crois en Dieu, même t'en as les frissons
Du glaubst an Gott, auch wenn du Schauer bekommst
Mais tu vas en charcler à ta permission
Aber du wirst bei deinem Freigang jemanden abstechen
La taule c'est dur, faut pas le cacher
Der Knast ist hart, das darf man nicht verbergen
Tu vois des légumes sous cachets
Du siehst Wracks unter Medikamenten
Et toi ils veulent te mettre au cachot
Und dich wollen sie in den Bunker stecken
C'est chaud, t'auras même pas un plat chaud
Es ist heiß, du bekommst nicht mal eine warme Mahlzeit
Tu deviens un ancien, ils t'mettent un arrivant
Du wirst ein Alter, sie geben dir einen Neuen
Mais l'drapeau il va bloquer
Aber die Fahne wird blockieren
Sept heures du mat' y a la ronde
Sieben Uhr morgens ist die Runde
Cache le shnin
Versteck das Zeug
Le soir on traîne jusqu'à tard
Abends hängen wir bis spät ab
Ça se dit "je t'aime", ça fait l'bâtard
Man sagt sich "Ich liebe dich", und spielt den Mistkerl
On attend que les vrais sortent du placard
Wir warten, dass die Echten aus dem Knast kommen
Y a tout l'tieks qui touche l'ATA
Das ganze Viertel bezieht Sozialhilfe
Derrière une vie se cache une Kalash'
Hinter einem Leben versteckt sich eine Kalaschnikow
Fais gaffe ici t'as pas l'âge
Pass auf, hier bist du nicht alt genug
Qui dit business, dit rafalage
Wer Business sagt, sagt Schießerei
Dès qu'tu tournes le dos ça s'lâche
Sobald du dich umdrehst, wird gelästert
Le soir on traîne jusqu'à tard
Abends hängen wir bis spät ab
Ça se dit "je t'aime", ça fait l'bâtard
Man sagt sich "Ich liebe dich", und spielt den Mistkerl
On attend que les vrais sortent du placard
Wir warten, dass die Echten aus dem Knast kommen
Y a tout l'tieks qui touche l'ATA
Das ganze Viertel bezieht Sozialhilfe
Derrière une vie se cache une Kalash'
Hinter einem Leben versteckt sich eine Kalaschnikow
Fais gaffe ici t'as pas l'âge
Pass auf, hier bist du nicht alt genug
Qui dit business, dit rafalage
Wer Business sagt, sagt Schießerei
Dès qu'tu tournes le dos ça s'lâche
Sobald du dich umdrehst, wird gelästert





Авторы: Dr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.