Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tant pis pour toi
Selbst Schuld
T'as
donné
ton
Snap
Du
hast
deinen
Snap
gegeben
T'as
fait
ta
grosse
folle,
c'est
tant
pis
pour
toi
Hast
dich
wie
eine
Verrückte
aufgeführt,
selbst
Schuld
T'as
joué,
t'as
fait
l'fou
Du
hast
gespielt,
hast
dich
zum
Narren
gemacht
T'as
branché
sa
copine,
c'est
tant
pis
pour
toi
Hast
ihre
Freundin
angemacht,
selbst
Schuld
Tu
m'as
lâché
pourtant
j't'aimais
bien,
c'est
tant
pis
pour
toi
Du
hast
mich
verlassen,
obwohl
ich
dich
mochte,
selbst
Schuld
Ne
me
dis
pas
bonjour
si
je
te
vois
demain,
c'est
tant
pis
pour
toi
Sag
mir
nicht
Hallo,
wenn
ich
dich
morgen
sehe,
selbst
Schuld
Tu
t'es
manqué,
tu
m'dis
qu'tu
étais
pété,
c'est
tant
pis
pour
toi
Du
hast
dich
danebenbenommen,
sagst,
du
warst
betrunken,
selbst
Schuld
Tu
t'es
plaint
de
mon
frère
Du
hast
dich
über
meinen
Bruder
beschwert
Maintenant
t'es
plein
de
manières,
j'crois
que
t'es
fou,
toi
Jetzt
bist
du
voller
Allüren,
ich
glaube,
du
bist
verrückt
Elle
veut
ton
compte
en
banque
et
les
Balenciaga
et
du
Swarovski
Sie
will
dein
Bankkonto,
die
Balenciaga
und
Swarovski
Elle
veut
s'asseoir
dans
le
jacuzzi,
passer
tout
l'hiver
au
ski
Sie
will
im
Jacuzzi
sitzen,
den
ganzen
Winter
Ski
fahren
T'as
fait
des
poussettes,
t'as
fini
dans
la
malle,
c'est
tant
pis
pour
toi
Du
hast
Verfolgungsjagden
gemacht,
bist
im
Kofferraum
gelandet,
selbst
Schuld
Il
t'ont
tout
donné
et
tu
les
as
donnés,
c'est
tant
pis
pour
toi
Sie
haben
dir
alles
gegeben
und
du
hast
sie
verraten,
selbst
Schuld
Elle
te
courait
derrière,
maintenant
elle
fait
sa
vie
Sie
ist
dir
hinterhergelaufen,
jetzt
lebt
sie
ihr
Leben
Mais
elle
mourrait
pour
toi
Aber
sie
wäre
für
dich
gestorben
Maintenant
partout
tu
la
cherches
Jetzt
suchst
du
sie
überall
Elle
est
heureuse
et
radis,
y
a
plus
rien
pour
toi
Sie
ist
glücklich
und
strahlend,
für
dich
gibt
es
nichts
mehr
C'est
tant
pis
pour
toi
Selbst
Schuld
Y
a
plus
rien
pour
toi
Für
dich
gibt
es
nichts
mehr
C'est
tant
pis
pour
toi
Selbst
Schuld
Y
a
plus
rien
pour
toi
Für
dich
gibt
es
nichts
mehr
Tu
dis
qu't'es
la
Honda,
on
t'a
vu
dans
la
Clio
avec
des
fils
de
pute
Du
sagst,
du
bist
der
Honda,
man
hat
dich
im
Clio
gesehen
mit
Hurensöhnen
Y
a
pas
de
principes,
t'es
prêt
à
tout
pour
atteindre
ton
but
Du
hast
keine
Prinzipien,
bist
zu
allem
bereit,
um
dein
Ziel
zu
erreichen
Tu
m'insultes
à
tout
va,
quand
tu
m'croises
au
feu
rouge
Du
beleidigst
mich
ständig,
wenn
du
mich
an
der
roten
Ampel
siehst
Tu
m'dis:
"Wesh
le
J"
Sagst
du
zu
mir:
"Hey
J"
Après
tu
fais
la
pute,
tu
t'plains
de:
"Non
mais
attends,
viens,
j'te
dis"
Danach
spielst
du
die
Schlampe,
beschwerst
dich:
"Nein,
warte,
komm,
ich
sag's
dir"
Le
sang,
t'as
fait
l'bizarre
avec
moi
Alter,
du
hast
dich
mir
gegenüber
komisch
verhalten
Après,
tu
viens
m'demander
pourquoi
Danach
kommst
du
und
fragst
mich,
warum
Le
sang,
tu
as
pris
un
gros
coup
ou
quoi?
Alter,
hast
du
einen
Schlag
abbekommen
oder
was?
Tout
les
conseils,
c'était
pour
toi
All
die
Ratschläge
waren
für
dich
Dis-moi
si
c'est
pas
vrai
Sag
mir,
ob
es
nicht
wahr
ist
Quand
ça
sort
les
outils,
sacré
poto,
où
t'es?
Wenn
die
Werkzeuge
rausgeholt
werden,
heiliger
Kumpel,
wo
bist
du?
Et
ne
me
dégoûte
pas
Und
ekel
mich
nicht
an
J'ai
déjà
plein
d'soucis,
j'ai
pas
l'temps
d't'écouter
Ich
habe
schon
genug
Probleme,
ich
habe
keine
Zeit,
dir
zuzuhören
Pour
elle,
il
a
quitté
les
potos
de
la
cité,
elle
l'a
marabouté
Für
sie
hat
er
die
Kumpels
aus
dem
Viertel
verlassen,
sie
hat
ihn
verhext
Laissez-le,
il
reviendra
à
la
raison
certainement
quand
elle
l'aura
quitté
Lasst
ihn,
er
wird
zur
Vernunft
kommen,
sicherlich,
wenn
sie
ihn
verlassen
hat
Elle
fait
sa
Sheitana
Sie
spielt
die
Sheitana
La
p'tite
veut
faire
comme
Rihanna
Die
Kleine
will
es
wie
Rihanna
machen
Elle
se
fait
charger
à
n'importe
quelle
heure
Sie
lässt
sich
zu
jeder
Zeit
vollladen
Dans
la
gova
en
pyjama
Im
Auto
im
Pyjama
Il
fait
l'Tony
Montana
Er
spielt
den
Tony
Montana
Il
sait
même
plus
où
il
a
mal
Er
weiß
nicht
mal
mehr,
wo
es
ihm
wehtut
Il
a
claqué
ses
sous
pour
elle
Er
hat
sein
Geld
für
sie
ausgegeben
Alors
qu'à
la
base,
c'était
tout
pour
mama
Obwohl
es
eigentlich
alles
für
Mama
war
T'as
fait
des
poussettes,
t'as
fini
dans
la
malle,
c'est
tant
pis
pour
toi
Du
hast
Verfolgungsjagden
gemacht,
bist
im
Kofferraum
gelandet,
selbst
Schuld
Il
t'ont
tout
donné
et
tu
les
as
donnés,
c'est
tant
pis
pour
toi
Sie
haben
dir
alles
gegeben
und
du
hast
sie
verraten,
selbst
Schuld
Elle
te
courait
derrière
maintenant
elle
fait
sa
vie
Sie
ist
dir
hinterhergelaufen,
jetzt
lebt
sie
ihr
Leben
Mais
elle
mourrait
pour
toi
Aber
sie
wäre
für
dich
gestorben
Maintenant
partout
tu
la
cherches
Jetzt
suchst
du
sie
überall
Elle
est
heureuse
et
radis,
y
a
plus
rien
pour
toi
Sie
ist
glücklich
und
strahlend,
für
dich
gibt
es
nichts
mehr
C'est
tant
pis
pour
toi
Selbst
Schuld
Y
a
plus
rien
pour
toi
Für
dich
gibt
es
nichts
mehr
C'est
tant
pis
pour
toi
Selbst
Schuld
Y
a
plus
rien
pour
toi
Für
dich
gibt
es
nichts
mehr
C'est
tant
pis
pour
toi
Selbst
Schuld
Y
a
plus
rien
pour
toi
Für
dich
gibt
es
nichts
mehr
C'est
tant
pis
pour
toi
Selbst
Schuld
Y
a
plus
rien
pour
toi
Für
dich
gibt
es
nichts
mehr
C'est
tant
pis
pour
toi
Selbst
Schuld
Y
a
plus
rien
pour
toi
Für
dich
gibt
es
nichts
mehr
C'est
tant
pis
pour
toi
Selbst
Schuld
Y
a
plus
rien
pour
toi
Für
dich
gibt
es
nichts
mehr
Dis-moi
si
c'est
pas
vrai,
quand
ça
sort
les
outils,
sacré
poto,
où
t'es?
Sag
mir,
ob
es
nicht
wahr
ist,
wenn
die
Werkzeuge
rausgeholt
werden,
heiliger
Kumpel,
wo
bist
du?
Et
ne
me
dégoûte
pas,
j'ai
déjà
plein
d'soucis,
j'ai
pas
l'temps
d't'écouter
Und
ekel
mich
nicht
an,
ich
habe
schon
genug
Probleme,
ich
habe
keine
Zeit,
dir
zuzuhören
Oh
là
là,
oh
là
là
je
sais
tout
Oh
là
là,
oh
là
là,
ich
weiß
alles
Oh
là
là,
oh
là
là
mais
je
me
tais
Oh
là
là,
oh
là
là,
aber
ich
schweige
Oh
je
me
tais,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Oh,
ich
schweige,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Oh
je
me
tais,
yeah,
yeah,
yeah
Oh,
ich
schweige,
yeah,
yeah,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jul
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.