Jul - Tant pis pour toi - перевод текста песни на немецкий

Tant pis pour toi - Julперевод на немецкий




Tant pis pour toi
Selbst Schuld
T'as donné ton Snap
Du hast deinen Snap gegeben
T'as fait ta grosse folle, c'est tant pis pour toi
Hast dich wie eine Verrückte aufgeführt, selbst Schuld
T'as joué, t'as fait l'fou
Du hast gespielt, hast dich zum Narren gemacht
T'as branché sa copine, c'est tant pis pour toi
Hast ihre Freundin angemacht, selbst Schuld
Tu m'as lâché pourtant j't'aimais bien, c'est tant pis pour toi
Du hast mich verlassen, obwohl ich dich mochte, selbst Schuld
Ne me dis pas bonjour si je te vois demain, c'est tant pis pour toi
Sag mir nicht Hallo, wenn ich dich morgen sehe, selbst Schuld
Tu t'es manqué, tu m'dis qu'tu étais pété, c'est tant pis pour toi
Du hast dich danebenbenommen, sagst, du warst betrunken, selbst Schuld
Tu t'es plaint de mon frère
Du hast dich über meinen Bruder beschwert
Maintenant t'es plein de manières, j'crois que t'es fou, toi
Jetzt bist du voller Allüren, ich glaube, du bist verrückt
Elle veut ton compte en banque et les Balenciaga et du Swarovski
Sie will dein Bankkonto, die Balenciaga und Swarovski
Elle veut s'asseoir dans le jacuzzi, passer tout l'hiver au ski
Sie will im Jacuzzi sitzen, den ganzen Winter Ski fahren
T'as fait des poussettes, t'as fini dans la malle, c'est tant pis pour toi
Du hast Verfolgungsjagden gemacht, bist im Kofferraum gelandet, selbst Schuld
Il t'ont tout donné et tu les as donnés, c'est tant pis pour toi
Sie haben dir alles gegeben und du hast sie verraten, selbst Schuld
Elle te courait derrière, maintenant elle fait sa vie
Sie ist dir hinterhergelaufen, jetzt lebt sie ihr Leben
Mais elle mourrait pour toi
Aber sie wäre für dich gestorben
Maintenant partout tu la cherches
Jetzt suchst du sie überall
Elle est heureuse et radis, y a plus rien pour toi
Sie ist glücklich und strahlend, für dich gibt es nichts mehr
C'est tant pis pour toi
Selbst Schuld
Y a plus rien pour toi
Für dich gibt es nichts mehr
C'est tant pis pour toi
Selbst Schuld
Y a plus rien pour toi
Für dich gibt es nichts mehr
Tu dis qu't'es la Honda, on t'a vu dans la Clio avec des fils de pute
Du sagst, du bist der Honda, man hat dich im Clio gesehen mit Hurensöhnen
Y a pas de principes, t'es prêt à tout pour atteindre ton but
Du hast keine Prinzipien, bist zu allem bereit, um dein Ziel zu erreichen
Tu m'insultes à tout va, quand tu m'croises au feu rouge
Du beleidigst mich ständig, wenn du mich an der roten Ampel siehst
Tu m'dis: "Wesh le J"
Sagst du zu mir: "Hey J"
Après tu fais la pute, tu t'plains de: "Non mais attends, viens, j'te dis"
Danach spielst du die Schlampe, beschwerst dich: "Nein, warte, komm, ich sag's dir"
Le sang, t'as fait l'bizarre avec moi
Alter, du hast dich mir gegenüber komisch verhalten
Après, tu viens m'demander pourquoi
Danach kommst du und fragst mich, warum
Le sang, tu as pris un gros coup ou quoi?
Alter, hast du einen Schlag abbekommen oder was?
Tout les conseils, c'était pour toi
All die Ratschläge waren für dich
Dis-moi si c'est pas vrai
Sag mir, ob es nicht wahr ist
Quand ça sort les outils, sacré poto, t'es?
Wenn die Werkzeuge rausgeholt werden, heiliger Kumpel, wo bist du?
Et ne me dégoûte pas
Und ekel mich nicht an
J'ai déjà plein d'soucis, j'ai pas l'temps d't'écouter
Ich habe schon genug Probleme, ich habe keine Zeit, dir zuzuhören
Pour elle, il a quitté les potos de la cité, elle l'a marabouté
Für sie hat er die Kumpels aus dem Viertel verlassen, sie hat ihn verhext
Laissez-le, il reviendra à la raison certainement quand elle l'aura quitté
Lasst ihn, er wird zur Vernunft kommen, sicherlich, wenn sie ihn verlassen hat
Elle fait sa Sheitana
Sie spielt die Sheitana
La p'tite veut faire comme Rihanna
Die Kleine will es wie Rihanna machen
Elle se fait charger à n'importe quelle heure
Sie lässt sich zu jeder Zeit vollladen
Dans la gova en pyjama
Im Auto im Pyjama
Il fait l'Tony Montana
Er spielt den Tony Montana
Il sait même plus il a mal
Er weiß nicht mal mehr, wo es ihm wehtut
Il a claqué ses sous pour elle
Er hat sein Geld für sie ausgegeben
Alors qu'à la base, c'était tout pour mama
Obwohl es eigentlich alles für Mama war
T'as fait des poussettes, t'as fini dans la malle, c'est tant pis pour toi
Du hast Verfolgungsjagden gemacht, bist im Kofferraum gelandet, selbst Schuld
Il t'ont tout donné et tu les as donnés, c'est tant pis pour toi
Sie haben dir alles gegeben und du hast sie verraten, selbst Schuld
Elle te courait derrière maintenant elle fait sa vie
Sie ist dir hinterhergelaufen, jetzt lebt sie ihr Leben
Mais elle mourrait pour toi
Aber sie wäre für dich gestorben
Maintenant partout tu la cherches
Jetzt suchst du sie überall
Elle est heureuse et radis, y a plus rien pour toi
Sie ist glücklich und strahlend, für dich gibt es nichts mehr
C'est tant pis pour toi
Selbst Schuld
Y a plus rien pour toi
Für dich gibt es nichts mehr
C'est tant pis pour toi
Selbst Schuld
Y a plus rien pour toi
Für dich gibt es nichts mehr
C'est tant pis pour toi
Selbst Schuld
Y a plus rien pour toi
Für dich gibt es nichts mehr
C'est tant pis pour toi
Selbst Schuld
Y a plus rien pour toi
Für dich gibt es nichts mehr
C'est tant pis pour toi
Selbst Schuld
Y a plus rien pour toi
Für dich gibt es nichts mehr
C'est tant pis pour toi
Selbst Schuld
Y a plus rien pour toi
Für dich gibt es nichts mehr
Dis-moi si c'est pas vrai, quand ça sort les outils, sacré poto, t'es?
Sag mir, ob es nicht wahr ist, wenn die Werkzeuge rausgeholt werden, heiliger Kumpel, wo bist du?
Et ne me dégoûte pas, j'ai déjà plein d'soucis, j'ai pas l'temps d't'écouter
Und ekel mich nicht an, ich habe schon genug Probleme, ich habe keine Zeit, dir zuzuhören
Oh là, oh je sais tout
Oh là, oh là, ich weiß alles
Oh là, oh mais je me tais
Oh là, oh là, aber ich schweige
Oh je me tais, yeah, yeah, yeah, yeah
Oh, ich schweige, yeah, yeah, yeah, yeah
Oh je me tais, yeah, yeah, yeah
Oh, ich schweige, yeah, yeah, yeah





Авторы: Jul


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.