Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'arrive
sous
beuh
d'Rotterdam
I
arrive
under
the
weed
from
Rotterdam
En
mode
fantôme,
tu
vas
danser
comme
Van
Damme
In
ghost
mode,
you'll
dance
like
Van
Damme
Poto
si
tu
danses
en
grammes
My
friend,
if
you
dance
in
grams
Tu
veux
un
show,
c'est
100K
You
want
a
show,
it's
100K
Appelez-moi
en
cas,
embrouille,
ça
descend
gros
Call
me
in
case,
trouble,
it's
coming
down
big
Tu
vois
débouler
100
gars
oh,
oh,
tu
vois
débouler
100
gars
You
see
100
guys
coming,
oh,
oh,
you
see
100
guys
coming
(Tu
vois
débouler
100
gars
oh,
oh,
tu
vois
débouler
100
gars)
(You
see
100
guys
coming
oh,
oh,
you
see
100
guys
coming)
À
minimum
400
chevaux
parce
que
j'en
ai
fait
mon
loisir
At
least
400
horsepower
because
I
made
it
my
hobby
J'ai
mis
des
croix
sur
les
gens
parce
que
des
fois
il
faut
choisir
I
put
crosses
on
people
because
sometimes
you
have
to
choose
C'que
j'sais
moi,
c'est
qu'ça
endurcit
la
'sère
What
I
know
is
that
it
hardens
the
'sère'
J'allume
les
phares
de
la
soucoupe
I
turn
on
the
headlights
of
the
saucer
Ton
pote
y
croit
qu'c'est
des
lasers
Your
buddy
thinks
they're
lasers
Quand
je
passe
fenêtre
ouverte,
qu'on
m'dit
"et
merci
la
zone"
When
I
pass
the
window
open,
they
say
"and
thanks
for
the
area"
Me
dit
"s'te
plaît
la
famille,
tu
peux
m'jeter
vers
Saint
Lazare"
He
says
"please
family,
can
you
drop
me
off
at
Saint
Lazare"
Si
on
s'fait
contrôler,
on
dit
qu'on
s'est
croisé
par
hasard
If
we
get
checked,
we
say
we
crossed
paths
by
chance
J'suis
sur
l'terrain
mais
pas
l'même
terrain
que
Eden
Hazard
I'm
on
the
field,
but
not
the
same
field
as
Eden
Hazard
Emmenez-moi
comme
Aznavour
Take
me
like
Aznavour
Si
tu
es
un
traître,
j'veux
pas
savoir
If
you're
a
traitor,
I
don't
want
to
know
Moteur
allemand,
il
caille
German
engine,
it's
cold
On
m'surnomme
le
J,
la
Machine
ou
l'Alien,
l'Alien
They
call
me
the
J,
the
Machine
or
the
Alien,
the
Alien
Il
est
posé
avec
sa
Maria
He's
laid
down
with
his
Maria
J'aimerais
partir
loin
d'la
zone
avec
les
potos
I
would
like
to
leave
the
area
with
my
friends
Regarder
le
coucher
du
soleil
à
Mexico
Watch
the
sunset
in
Mexico
J'vois
qu'tu
m'appelles
le
sang,
mon
sang
c'est
Tchyco
I
see
you
call
me
blood,
my
blood
is
Tchyco
Mes
albums
sont
attendus
comme
des
Classico
My
albums
are
expected
like
Classico
J'vois
qu'tu
m'appelles
le
sang,
mon
sang
c'est
Tchyco
I
see
you
call
me
blood,
my
blood
is
Tchyco
Mes
albums
sont
attendus
comme
des
Classico
My
albums
are
expected
like
Classico
Ils
m'dégoutent
les
gens
They
disgust
me,
those
people
Ils
m'disent
labess,
ils
me
rabaissent
They
say
labess,
they
put
me
down
Et
juste
derrière,
il
m'demande
une
photo
pour
sa
nièce
And
right
behind,
they
ask
me
for
a
photo
for
his
niece
Il
m'dit
"j't'aime,
t'es
mon
frère",
aussi
vite
il
me
remplace
He
says
"I
love
you,
you're
my
brother",
as
quickly
he
replaces
me
T'façon,
gros,
que
des
chiens
d'la
casse
Anyway,
dude,
just
dogs
from
the
scrapyard
Me
la
péter,
c'est
pas
de
moi,
c'est
pas
ma
vie
To
be
cocky,
it's
not
about
me,
it's
not
my
life
C'est
pas
des
lol,
c'est
pas
de
l'eau
It's
not
lol,
it's
not
water
C'est
pas
de
maintenant
moi
que
je
fais
les
loves
It's
not
from
now
that
I
make
the
loves
J'suis
un
peu
fêlé-lé,
une
voix
me
dit
fais-le-le
I'm
a
little
cracked,
a
voice
tells
me
to
do
it
Je
les
vois
de
loin,
toutes
ces
brebis,
ils
me
font
les
loups
I
see
them
from
afar,
all
these
sheep,
they
make
me
the
wolves
Ouais
la
team,
fais
le
J,
j'fais
du
chiffres,
j'fume
du
shit
Yeah
the
team,
do
the
J,
I
make
the
numbers,
I
smoke
the
shit
Ils
me
souhaitent
la
shit,
ils
peuvent
pas,
moi
je
job
comme
en
Chine
They
wish
me
the
shit,
they
can't,
I
work
like
in
China
J'ai
le
choc
dans
les
charts
I
have
the
shock
in
the
charts
Tout
pour
ma
mère,
eux
y
font
ça,
ouais,
pour
les
chattes
All
for
my
mother,
they
do
it,
yeah,
for
the
pussy
Dans
mes
SLR,
ils
m'en
veulent,
on
m'dit
"laisse-les"
In
my
SLR,
they
envy
me,
they
say
"leave
them"
Reste
comme
t'es,
reste
solo,
sinon
t'auras
le
bracelet
Stay
as
you
are,
stay
solo,
otherwise
you'll
have
the
bracelet
Ça
peut
être
mon
dernier
jour,
mon
dernier
son,
mon
dernier
mot
It
could
be
my
last
day,
my
last
sound,
my
last
word
Donc
la
famille,
embrasse-les
So
family,
kiss
them
Dans
mes
SLR,
ils
m'en
veulent,
on
m'dit
"laisse-les"
In
my
SLR,
they
envy
me,
they
say
"leave
them"
Reste
comme
t'es,
reste
solo,
sinon
t'auras
le
bracelet
Stay
as
you
are,
stay
solo,
otherwise
you'll
have
the
bracelet
Ça
peut
être
mon
dernier
jour,
mon
dernier
son,
mon
dernier
mot
It
could
be
my
last
day,
my
last
sound,
my
last
word
Donc
la
famille,
embrasse-les
So
family,
kiss
them
J'aimerais
partir
loin
d'la
zone
avec
les
potos
I
would
like
to
leave
the
area
with
my
friends
Regarder
l'coucher
du
soleil
à
Mexico
Watch
the
sunset
in
Mexico
J'vois
qu'tu
m'appelles
le
sang,
mon
sang
c'est
Tchyco
I
see
you
call
me
blood,
my
blood
is
Tchyco
Mes
albums
sont
attendus
comme
des
Classico
My
albums
are
expected
like
Classico
J'vois
qu'tu
m'appelles
le
sang,
mon
sang
c'est
Tchyco
I
see
you
call
me
blood,
my
blood
is
Tchyco
Mes
albums
sont
attendus
comme
des
Classico
My
albums
are
expected
like
Classico
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jul, Kakouprod
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.