Текст и перевод песни Jul - Touloutoutou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Touloutoutou
Ту-ту-ту-ту-лу-ту-ту
Tou-tou-tou-tou-lou-tou-tou,
tou-tou-tou-tou-lou-tou-tou
Ту-ту-ту-ту-лу-ту-ту,
ту-ту-ту-ту-лу-ту-ту
Tou-tou-tou-tou-lou-tou-tou,
tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou
Ту-ту-ту-ту-лу-ту-ту,
ту-ту-ту-ту-ту-ту-ту
Tou-tou-tou-tou-lou-tou-tou
Ту-ту-ту-ту-лу-ту-ту
Le
temps
passe
et
tout
se
sait,
choqué
d'c'qu'on
dit
sur
moi
Время
летит,
и
все
становится
явным,
я
в
шоке
от
того,
что
обо
мне
говорят
90
à
la
pesée,
capuché
dans
la
ture-voi
90
на
весах,
капюшон
на
голове,
видишь?
J'suis
en
fumette,
j'sais
plus
où
j'vais,
trop
d'fumée,
même
plus
je
vois
Я
накуренный,
сам
не
знаю,
куда
иду,
слишком
много
дыма,
ничего
не
вижу
Là
j'me
dois
d'innover
parce
qu'on
m'refait
à
chaque
fois
Сейчас
я
должен
придумать
что-то
новое,
потому
что
меня
постоянно
копируют.
D'or
et
d'platine,
tu
connais
l'label
Золото
и
платина,
ты
знаешь
мой
лейбл
Y
a
rien
sans
rien,
tu
connais,
ma
belle
В
этом
мире
ничего
не
дается
просто
так,
ты
же
знаешь,
милая
Fais
pas
genre
tu
m'as
confondu,
t'sais
comment
j'm'appelle
Не
делай
вид,
что
не
узнала
меня,
ты
знаешь,
как
меня
зовут
Si
tu
m'suis
depuis
l'début,
t'sais
comment
j'm'habille
Если
ты
следишь
за
мной
с
самого
начала,
ты
знаешь,
как
я
одеваюсь
T'sais
comment
j'rappe
fort,
toi
tu
bouges
la
tête
Ты
знаешь,
как
круто
я
читаю
рэп,
ты
качаешь
головой
в
такт
T'sais
qu'en
décembre,
dans
les
bacs,
ça
pète
Ты
знаешь,
что
в
декабре
мои
треки
будут
греметь
из
каждого
угла
Dans
l'RS,
collé
sur
l'appuie-tête
В
машине,
прильнув
к
подголовнику
Que
ça
sort
les
outils,
maintenant
y
a
plus
d'tête
Что
пора
браться
за
дело,
думать
больше
не
о
чем
Un
pochon
d'shit,
un
pochon
d'beuh
ça
devrait
m'aller
Пакетик
шишек,
пакетик
травы
— вот
что
мне
нужно
On
a
vu
vos
coms,
les
jaloux,
qu'est-ce
qu'on
s'est
marrés
Мы
видели
ваши
комменты,
завистники,
как
же
мы
смеялись
À
la
rue
marié,
personne
va
m'en
séparer
Женат
на
улице,
никто
не
сможет
нас
разлучить
J'veux
m'en
aller,
j'veux
plus
d'la
garde
à
v',
du
Palais
Я
хочу
уйти,
я
больше
не
хочу
видеть
ни
камеру
хранения,
ни
Дворец
правосудия.
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou,
tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou
Ту-ту-ту-ту-ру-ту-ту,
ту-ту-ту-ту-ру-ту-ту
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou,
tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou
Ту-ту-ту-ту-ру-ту-ту,
ту-ту-ту-ту-ту-ту-ту
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou,
tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou
Ту-ту-ту-ту-ру-ту-ту,
ту-ту-ту-ту-ру-ту-ту
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou,
tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou
Ту-ту-ту-ту-ру-ту-ту,
ту-ту-ту-ту-ту-ту-ту
Là,
c'est
l'Ovni,
j'suis
dans
l'insomnie
Это
НЛО,
я
страдаю
бессонницей
Mon
poto,
c'est
la
vie,
faut
éviter
les
ennuis
Братан,
это
жизнь,
нужно
избегать
неприятностей
Je
fais
que
du
sale,
je
fais
que
du
sale
Я
делаю
только
грязные
дела,
только
грязные
дела
J'me
suis
fait
tout
seul,
j'me
suis
fait
tout
seul
Я
всего
добился
сам,
всего
добился
сам
Tu
veux
faire
c'que
j'fais,
faut
d'l'inspi,
mon
ami
Хочешь
делать
то,
что
делаю
я?
Нужно
вдохновение,
друг
мой
Tu
veux
faire
des
sous,
bah
la
niaque,
faut
l'avoir
Хочешь
зарабатывать
деньги?
Нужна
хватка,
без
нее
никак
J'm'écoute
dans
l'poste
en
rentrant,
seul
la
nuit
Слушаю
себя
по
радио,
возвращаясь
домой,
один
в
ночи
Fin
du
pète,
j'ai
la
pâteuse,
y
a
plus
rien
à
boire
Вечеринка
закончена,
у
меня
больше
нет
денег,
нечего
пить
Embrouille,
coup
d'nerfs,
ça
peut
faire
Ссора,
нервный
срыв,
всякое
может
случиться
Deux-roues,
Canebière,
j'choque
les
tatas
Байк,
Канебьер,
я
шокирую
старушек
J'aimerais
bien
m'envoler
comme
Zapata
Я
бы
хотел
взлететь,
как
Сапата
Album
sur
album,
j'envoie
la
patate
Альбом
за
альбомом,
я
раздаю
жару
Un
pochon
d'shit,
un
pochon
d'beuh
ça
devrait
m'aller
Пакетик
шишек,
пакетик
травы
— вот
что
мне
нужно
On
a
vu
vos
coms,
les
jaloux,
qu'est-ce
qu'on
s'est
marrés
Мы
видели
ваши
комменты,
завистники,
как
же
мы
смеялись
À
la
rue
marié,
personne
va
m'en
séparer
Женат
на
улице,
никто
не
сможет
нас
разлучить
J'veux
m'en
aller,
j'veux
plus
d'la
garde
à
v',
du
Palais
Я
хочу
уйти,
я
больше
не
хочу
видеть
ни
камеру
хранения,
ни
Дворец
правосудия
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou,
tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou
Ту-ту-ту-ту-ру-ту-ту,
ту-ту-ту-ту-ру-ту-ту
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou,
tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou
Ту-ту-ту-ту-ру-ту-ту,
ту-ту-ту-ту-ту-ту-ту
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou,
tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou
Ту-ту-ту-ту-ру-ту-ту,
ту-ту-ту-ту-ру-ту-ту
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou,
tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou
Ту-ту-ту-ту-ру-ту-ту,
ту-ту-ту-ту-ту-ту-ту
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou,
tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou
Ту-ту-ту-ту-ру-ту-ту,
ту-ту-ту-ту-ру-ту-ту
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou,
tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou
Ту-ту-ту-ту-ру-ту-ту,
ту-ту-ту-ту-ту-ту-ту
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou
Ту-ту-ту-ту-ру-ту-ту
Un
pochon
d'shit,
un
pochon
d'beuh
ça
devrait
m'aller
Пакетик
шишек,
пакетик
травы
— вот
что
мне
нужно
On
a
vu
vos
coms,
les
jaloux,
qu'est-ce
qu'on
s'est
marrés
Мы
видели
ваши
комменты,
завистники,
как
же
мы
смеялись
À
la
rue
marié,
personne
va
m'en
séparer
Женат
на
улице,
никто
не
сможет
нас
разлучить
J'veux
m'en
aller,
j'veux
plus
d'la
garde
à
v',
du
Palais
Я
хочу
уйти,
я
больше
не
хочу
видеть
ни
камеру
хранения,
ни
Дворец
правосудия
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jul, Kakouprod
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.