Текст и перевод песни Jul - Toute la ligne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toute la ligne
The whole line
J'mets
la
Honda
droite
toute
la
ligne
I
put
the
Honda
straight,
the
whole
line
Tu
fais
l'matrixé,
t'as
pas
d'calibre
You're
doing
the
matrix,
you
don't
have
a
caliber
Elle
veut
qu'on
s'capte
mais
j'suis
pas
libre
She
wants
us
to
meet,
but
I'm
not
free
Elle
fait
la
zgeg
mais
elle
est
maline
She's
showing
off,
but
she's
smart
Tu
es
jamais
content
mon
ami
You're
never
happy,
my
friend
Puis
tu
peux
devenir
l'ennemi
Then
you
can
become
the
enemy
Là
les
flics
ils
arrivent,
il
m'reste
qu'un
point
sur
l'permis
Now
the
cops
are
coming,
I
only
have
one
point
left
on
my
license
Ça
sent
les
ennuis
It
smells
like
trouble
Elle
t'a
kiffé
fort,
elle
veut
te
faire
l'amour
toute
la
nuit
She
liked
you
a
lot,
she
wants
to
make
love
to
you
all
night
Baby
love
se
fait
trop
d'soucis
Baby
love
is
getting
too
worried
J'roule
toute
la
nuit,
j'ai
pas
sommeil
I
drive
all
night,
I
don't
sleep
J'roule
toute
la
nuit,
j'ai
pas
sommeil
I
drive
all
night,
I
don't
sleep
J'roule
toute
la
nuit,
j'ai
pas
sommeil
I
drive
all
night,
I
don't
sleep
J'roule
toute
la
nuit,
j'ai
pas
sommeil
I
drive
all
night,
I
don't
sleep
Quoi
ils
sont
jaloux,
pourtant
tu
les
as
fait
manger
What
are
they
jealous,
yet
you
made
them
eat
Pas
parfait
j'avoue
mais
moi
j'vais
pas
changer
Not
perfect
I
admit,
but
I'm
not
going
to
change
D'ailleurs,
ils
sont
d'ailleurs,
d'ailleurs,
ils
sont
d'ailleurs
Besides,
they're
over
there,
besides,
they're
over
there
D'ailleurs,
ils
sont
d'ailleurs,
d'ailleurs,
ils
sont
d'ailleurs
Besides,
they're
over
there,
besides,
they're
over
there
Oh,
oh,
elle
fait
sa
folle,
elle
me
fait
sa
folle,
gros
je
m'affole
Oh,
oh,
she's
acting
crazy,
she's
driving
me
crazy,
man,
I'm
freaking
out
Oh,
oh,
elle
fait
sa
folle
quand
j'leur
parle
vrai
ça
les
chagrine
Oh,
oh,
she's
acting
crazy
when
I
tell
them
the
truth,
it
makes
them
angry
J'vais
plus
gaspiller
ma
salive
I'm
not
going
to
waste
my
saliva
anymore
Au
casin'
il
a
misé
toute
sa
prime
At
the
casino,
he
bet
all
his
bonus
Après
à
la
fin
du
mois
ça
trime
Then
at
the
end
of
the
month
he's
working
hard
Pour
la
moula
ça
fait
des
crimes
For
the
money
he's
doing
crimes
T'as
pas
pris
p't-être
ce
qu'j'vis
You
probably
haven't
taken
what
I'm
living
Heureusement
j'fais
bouger
des
mamies
Luckily
I'm
making
grannies
move
Là
les
flics
ils
arrivent,
il
m'reste
qu'un
point
sur
l'permis
Now
the
cops
are
coming,
I
only
have
one
point
left
on
my
license
Ça
sent
les
ennuis
It
smells
like
trouble
Elle
t'a
kiffé
fort,
elle
veut
te
faire
l'amour
toute
la
nuit
She
liked
you
a
lot,
she
wants
to
make
love
to
you
all
night
Baby
love
se
fait
trop
d'soucis
Baby
love
is
getting
too
worried
J'roule
toute
la
nuit,
j'ai
pas
sommeil
I
drive
all
night,
I
don't
sleep
J'roule
toute
la
nuit,
j'ai
pas
sommeil
I
drive
all
night,
I
don't
sleep
J'roule
toute
la
nuit,
j'ai
pas
sommeil
I
drive
all
night,
I
don't
sleep
J'roule
toute
la
nuit,
j'ai
pas
sommeil
I
drive
all
night,
I
don't
sleep
Ils
m'ont
déjà
dit
être
gentil
ça
paye
pas
They've
already
told
me
being
nice
doesn't
pay
Beaucoup
m'ont
menti,
critiqué,
j'le
sais
même
pas
Many
have
lied
to
me,
criticized
me,
I
don't
even
know
D'ailleurs,
ils
sont
d'ailleurs,
d'ailleurs,
ils
sont
d'ailleurs
Besides,
they're
over
there,
besides,
they're
over
there
D'ailleurs,
ils
sont
d'ailleurs,
d'ailleurs,
ils
sont
d'ailleurs
Besides,
they're
over
there,
besides,
they're
over
there
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jul
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.