Текст и перевод песни Jul - À la vue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Aïe-aïe-aïe-ah)
(Ай-ай-ай-ай-ай-ай)
(Aïe-ah,
aïe-ah,
Aïe-aïe-aïe-ah)
(Ай-ай-ай,
ай-ай-ай,
ай-ай-ай-ай-ай)
(Aïe-ah,
aïe-ah,
Aïe-aïe-aïe-ah)
(Ай-ай-ай,
ай-ай-ай,
ай-ай-ай-ай-ай)
(Aïe-ah,
aïe-ah,
Aïe-aïe-aïe-ah)
(Ай-ай-ай,
ай-ай-ай,
ай-ай-ай-ай-ай)
J'me
montre
pas
trop,
j'fais
attention
à
c'que
j'véhicule
Я
не
показываюсь
слишком
много,
я
обращаю
внимание
на
то,
что
я
ношу
Et
tout
les
deux
mois,
j'suis
obligé
d'changer
l'immatricule
И
каждые
два
месяца
я
вынужден
менять
регистрацию
J'aime
pas
les
suiveurs,
et
encore
plus
c'qui
les
manipulent
Мне
не
нравятся
последователи,
и
еще
больше
мне
не
нравятся
те,
кто
ими
манипулирует
T'es
plein
d'moi-ci,
moi-ça,
après
faut
porter
ses
testicules
Ты
полон
меня
этим,
я-этим,
а
потом
нужно
снести
его
яички
Et
dans
les
gеôles,
y'a
mon
blaze
gravé
dans
la
roche
И
в
тюрьмах
есть
мое
пламя,
высеченное
в
скале
Ça
va
t'piquеr
comme
une
abeille
si
tu
mets
ton
nez
dans
la
ruche
Это
ужалит
тебя,
как
пчела,
если
ты
сунешь
свой
нос
в
улей
J'ai
ma
tête,
j'ai
pas
de
glock
dans
la
sacoche
У
меня
есть
голова,
у
меня
нет
Глока
в
сумке
Monsieur
l'agent,
c'est
pour
pas
qu'on
m'reconnait
si
j'zone
avec
la
capuche
Господин
офицер,
это
сделано
для
того,
чтобы
меня
не
узнали,
если
я
буду
ходить
в
капюшоне
Qu'est-ce
qui
s'est
passé?
J'espère
te
revoir
Что
случилось?что
случилось?
Я
надеюсь
увидеть
тебя
снова
Pourquoi
t'as
fait
ça?
J'aimerais
bien
savoir
Зачем
ты
это
сделал?
Я
бы
очень
хотел
знать
J'ai
fait
passer
des
survêts,
bientôt
tu
vas
recevoir
Я
разослал
посылки,
скоро
ты
получишь
C'est
pas
humain
passer
sa
vie
en
cellule
et
au
parloir
Это
не
по-человечески-проводить
свою
жизнь
в
камере
и
в
кабинете
J'suis
parti
à
la
vue,
j'me
suis
calé
Я
скрылся
из
виду,
притормозил
J'me
suis
demandé
pourquoi
il
m'arrive
tout
ça
Я
задавался
вопросом,
почему
все
это
происходит
со
мной
J'ai
pris
la
moto,
j'ai
un
peu
changé
d'air
Я
сел
на
мотоцикл,
немного
подышал
свежим
воздухом
Un
peu
nostalgique,
j'suis
passé
par
l'secteur
Немного
испытывая
ностальгию,
я
прошел
через
сектор
J'suis
parti
à
la
vue,
j'me
suis
calé
Я
скрылся
из
виду,
притормозил
J'me
suis
demandé
pourquoi
il
m'arrive
tout
ça
Я
задавался
вопросом,
почему
все
это
происходит
со
мной
J'ai
pris
la
moto,
j'ai
un
peu
changé
d'air
Я
сел
на
мотоцикл,
немного
подышал
свежим
воздухом
Un
peu
nostalgique,
j'suis
passé
par
l'secteur
Немного
испытывая
ностальгию,
я
прошел
через
сектор
(Aïe-aïe-aïe-ah)
(Ай-ай-ай-ай-ай-ай)
(Aïe-ah,
aïe-ah,
Aïe-aïe-aïe-ah)
(Ай-ай-ай,
ай-ай-ай,
ай-ай-ай-ай-ай)
(Aïe-ah,
aïe-ah,
Aïe-aïe-aïe-ah)
(Ай-ай-ай,
ай-ай-ай,
ай-ай-ай-ай-ай)
(Aïe-ah,
aïe-ah,
Aïe-aïe-aïe-ah)
(Ай-ай-ай,
ай-ай-ай,
ай-ай-ай-ай-ай)
(Aïe-ah,
aïe-ah,
Aïe-aïe-aïe-ah)
(Ай-ай-ай,
ай-ай-ай,
ай-ай-ай-ай-ай)
La
team
JuL
elle
s'étend,
et
eux
ils
disent
"C'est
quand
qu'il
s'éteint?"
Июльская
команда
расширяется,
и
они
говорят:
"когда
он
отключится?"
J't'aime
trop
mamacita,
tu
m'a
fait
avec
de
l'or
dans
les
mains
Я
слишком
сильно
люблю
тебя,
Мамасита,
ты
сделала
меня
с
золотом
в
руках
Trentième
album
sur
l'poignet,
j'ai
même
pas
d'Audemar
Тридцатый
альбом
на
запястье,
у
меня
даже
нет
Audemar
Mais
j'peux
te
dire
que
mon
scooter
il
fait
peur
quand
j'le
démarre
Но
я
могу
тебе
сказать,
что
мой
скутер
пугает,
когда
я
его
запускаю
J'fume
un
pét'
à
la
vue,
j'suis
en
Visio
avec
mes
damous
Я
курю
папиросу
на
виду,
я
в
гостях
у
своих
дам
Même
elle,
elle
s'habille
en
D\u0026P,
elle
met
pas
trop
des
hauts
de
marque
Даже
она
одевается
в
D\u0026P,
она
не
носит
слишком
много
фирменных
топов
J'suis
fou
de
toi,
j'sais
pas
si
ça
s'voit
Я
без
ума
от
тебя,
я
не
знаю,
видно
ли
это
Mon
bijou,
faut
pas
que
tu
doutes
de
moi
Моя
драгоценность,
ты
не
должна
сомневаться
во
мне,
T'es
toujours
là,
même
quand
ça
va
pas
Ты
всегда
рядом,
даже
когда
все
в
порядке
À
vie
tu
resteras
mon
bébé
de
moi
На
всю
жизнь
ты
останешься
моим
ребенком
от
меня
Qu'est-ce
que
t'as
sangtcho?
En
c'moment
j'vois
que
t'es
bizarre
Что
у
тебя
за
кровь,
черт
возьми?
В
этот
момент
я
вижу,
что
ты
странный
C'est
qu'tu
fais
de
l'avance
si
les
gens
ils
t'ont
dans
l'viseur
Дело
в
том,
что
ты
продвигаешься
вперед,
если
люди,
которые
тебя
видят,
смотрят
на
тебя
Ici
pour
un
rien,
ça
fait
parler
la
guitare
Здесь
ни
к
чему,
это
заставляет
гитару
говорить
Le
p'tit
revient
se
venger
si
tu
lui
as
trop
fait
la
misère
Малыш
возвращается,
чтобы
отомстить,
если
ты
причинил
ему
слишком
много
страданий
J'zone
dans
Marseille,
elle
est
baissée
la
visière
Я
вхожу
в
"Марсель",
она
опустила
забрало
J'étais
en
bandite,
elle
m'a
reconnu,
la
serveuse
Я
был
в
бандите,
она
узнала
меня,
официантка
Elle
m'a
dit
"Continue,
Jul
t'es
le
meilleur"
Она
сказала
мне:
"Продолжай,
Джул,
ты
лучший"
Sur
pépé
j'étais
heureux
de
la
rendre
heureuse
На
Пепе
я
был
счастлив
сделать
ее
счастливой
J'suis
parti
à
la
vue,
j'me
suis
calé
Я
скрылся
из
виду,
притормозил
J'me
suis
demandé
pourquoi
il
m'arrive
tout
ça
Я
задавался
вопросом,
почему
все
это
происходит
со
мной
J'ai
pris
la
moto,
j'ai
un
peu
changé
d'air
Я
сел
на
мотоцикл,
немного
подышал
свежим
воздухом
Un
peu
nostalgique,
j'suis
passé
par
l'secteur
Немного
испытывая
ностальгию,
я
прошел
через
сектор
J'suis
parti
à
la
vue,
j'me
suis
calé
Я
скрылся
из
виду,
притормозил
J'me
suis
demandé
pourquoi
il
m'arrive
tout
ça
Я
задавался
вопросом,
почему
все
это
происходит
со
мной
J'ai
pris
la
moto,
j'ai
un
peu
changé
d'air
Я
сел
на
мотоцикл,
немного
подышал
свежим
воздухом
Un
peu
nostalgique,
j'suis
passé
par
l'secteur
Немного
испытывая
ностальгию,
я
прошел
через
сектор
(Aïe-aïe-aïe-ah)
(Ай-ай-ай-ай-ай-ай)
(Aïe-ah,
aïe-ah,
Aïe-aïe-aïe-ah)
(Ай-ай-ай,
ай-ай-ай,
ай-ай-ай-ай-ай)
(Aïe-ah,
aïe-ah,
Aïe-aïe-aïe-ah)
(Ай-ай-ай,
ай-ай-ай,
ай-ай-ай-ай-ай)
(Aïe-ah,
aïe-ah,
Aïe-aïe-aïe-ah)
(Ай-ай-ай,
ай-ай-ай,
ай-ай-ай-ай-ай)
(Aïe-ah,
aïe-ah,
Aïe-aïe-aïe-ah)
(Ай-ай-ай,
ай-ай-ай,
ай-ай-ай-ай-ай)
J'suis
parti
à
la
vue,
j'me
suis
calé
Я
скрылся
из
виду,
притормозил
J'me
suis
demandé
pourquoi
il
m'arrive
tout
ça
Я
задавался
вопросом,
почему
все
это
происходит
со
мной
J'ai
pris
la
moto,
j'ai
un
peu
changé
d'air
Я
сел
на
мотоцикл,
немного
подышал
свежим
воздухом
Un
peu
nostalgique,
j'suis
passé
par
l'secteur
Немного
испытывая
ностальгию,
я
прошел
через
сектор
J'suis
parti
à
la
vue,
j'me
suis
calé
Я
скрылся
из
виду,
притормозил
J'me
suis
demandé
pourquoi
il
m'arrive
tout
ça
Я
задавался
вопросом,
почему
все
это
происходит
со
мной
J'ai
pris
la
moto,
j'ai
un
peu
changé
d'air
Я
сел
на
мотоцикл,
немного
подышал
свежим
воздухом
Un
peu
nostalgique,
j'suis
passé
par
l'secteur
Немного
испытывая
ностальгию,
я
прошел
через
сектор
(Aïe-aïe-aïe-ah)
(Ай-ай-ай-ай-ай-ай)
(Aïe-ah,
aïe-ah,
Aïe-aïe-aïe-ah)
(Ай-ай-ай,
ай-ай-ай,
ай-ай-ай-ай-ай)
(Aïe-ah,
aïe-ah,
Aïe-aïe-aïe-ah)
(Ай-ай-ай,
ай-ай-ай,
ай-ай-ай-ай-ай)
(Aïe-ah,
aïe-ah,
Aïe-aïe-aïe-ah)
(Ай-ай-ай,
ай-ай-ай,
ай-ай-ай-ай-ай)
(Aïe-ah,
aïe-ah,
Aïe-aïe-aïe-ah)
(Ай-ай-ай,
ай-ай-ай,
ай-ай-ай-ай-ай)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jul
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.