Текст и перевод песни Jul - Au-dessus de l'Atlas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au-dessus de l'Atlas
Above the Atlas
Jamais
foutu
la
merde
en
noyau
Never
fucked
the
shit
out
of
me
En
plus
pour
pas
un
caillou
In
addition
for
not
a
pebble
Y
en
a,
ils
sont
pas
loyaux
There
are
some,
they
are
not
loyal
Aujourd'hui,
j'regarde
pas
le
passé
Today,
I
don't
look
at
the
past
J'ai
une
envie
de
me
faire
masser
I
have
a
desire
to
get
a
massage
De
faire
les
belins
et
me
casser
To
do
the
dirty
tricks
and
break
me
Ça
y
est,
ici
ça
m'a
lassé,
lassé
That's
it,
here
it
got
tired
of
me,
tired
of
J'me
déplace
sur
la
lune,
au-dessus
de
l'Atlas
I'm
moving
on
the
moon,
above
the
Atlas
Maintenant,
vous
me
faites
de
la
place
Now
you
make
room
for
me
Avant
j'étais
dernier
de
la
classe
Before
I
was
last
in
the
class
J'me
fonds
toujours
dans
la
masse
I
always
blend
in
with
the
mass
Même
si
je
buzze
et
qu'je
brasse
Even
if
I'm
buzzing
and
I'm
brewing
Tant
que
moi
j'laisse
ma
trace
(ma
trace)
As
long
as
I
leave
my
trace
(my
trace)
Vas-y,
lâche-toi,
fais
pas
l'crasseux
Go
ahead,
let
go,
don't
be
dirty
Après
tu
veux
coincer
des
avions
d'chasse
Then
you
want
to
catch
fighter
jets
T'es
plein
d'manières
et
j'en
passe
You're
full
of
manners
and
so
on
J'passe
des
heures
à
regarder
la
mer
I
spend
hours
looking
at
the
sea
À
penser
à
la
vie,
à
la
mort
To
think
about
life,
death
J'm'en
fume
un,
j'suis
plein
de
nerfs
I'm
smoking
one,
I'm
full
of
nerves
Avec
l'équipe,
on
mange,
on
a
vue
sur
l'nord
With
the
team,
we
eat,
we
have
a
view
of
the
north
J'souhaite
à
tous
mes
potos
d'devenir
millionnaires
I
wish
all
my
potos
to
become
millionaires
D'acheter
la
maison
à
leurs
mères
To
buy
the
house
from
their
mothers
De
sortir
de
la
galère,
leurs
frères
To
get
out
of
the
galley,
their
brothers
Si
possible,
qu'ils
jettent
leurs
fers
If
possible,
let
them
throw
away
their
irons
J'ai
jamais
joué
le
voyou,
jamais
foutu
la
merde
en
noyau
I've
never
played
the
thug,
never
fucked
the
shit
up
in
the
core
En
plus
pour
pas
un
caillou,
y
en
a,
ils
sont
pas
loyaux
Besides
for
not
a
pebble,
there
are
some,
they
are
not
loyal
Pétard
muté,
pas
de
café,
j'vais
faire
mon
label
comme
Coffee
Mutated
firecracker,
no
coffee,
I'm
going
to
make
my
label
like
Coffee
Et
j'fais
jamais
le
gavé,
j'sors
du
pavé
And
I
never
overeat,
I
get
off
the
pavement
J'ai
jamais
joué
le
voyou,
jamais
foutu
la
merde
en
noyau
I've
never
played
the
thug,
never
fucked
the
shit
up
in
the
core
En
plus
pour
pas
un
caillou,
y
en
a
ils
sont
pas
loyaux
Besides
for
not
a
pebble,
there
are
some
they
are
not
loyal
Pétard
muté,
pas
de
café,
j'vais
faire
mon
label
comme
Coffee
Mutated
firecracker,
no
coffee,
I'm
going
to
make
my
label
like
Coffee
Et
j'fais
jamais
le
gavé,
j'sors
du
pavé
And
I
never
overeat,
I
get
off
the
pavement
Ici
c'est
D\u0026P,
gros,
y
a
pas
d'Bloods,
y
a
pas
d'Crips
Here
it
is
D\u0026P,
big,
there
are
no
Bloods,
there
are
no
Crips
Mon
sang,
tu
dis
jamais
rien,
ouais,
tout
l'temps,
il
faut
qu'on
t'décrypte
My
god,
you
never
say
anything,
yeah,
all
the
time,
we
have
to
decrypt
you
J'ai
grandi
avec
les
sirènes
et
les
gris,
ouais
I
grew
up
with
mermaids
and
greys,
yeah
Moi
quand
j'vois
quelque
chose
j'l'écris,
ouais
Me
when
I
see
something
I
write
it
down,
yeah
Ils
sont
bizarres
les
gens,
j'les
crains,
ouais
They're
weird
people,
I'm
afraid
of
them,
yeah
Pour
l'argent,
ils
passent
la
crème
For
the
money,
they
pass
the
cream
C'est
nul
des
fois
faut
faire
des
crises
It
sucks
sometimes
you
have
to
have
fits
À
chaque
fois
pour
qu'les
gens,
ils
te
craignent
(crises,
craignent)
Every
time
so
that
people,
they
fear
you
(crises,
fear)
J'passe
des
heures
à
regarder
la
mer
I
spend
hours
looking
at
the
sea
À
penser
à
la
vie,
à
la
mort
To
think
about
life,
death
J'm'en
fume
un,
j'suis
plein
de
nerfs
I'm
smoking
one,
I'm
full
of
nerves
Avec
l'équipe
on
mange,
on
a
vue
sur
l'nord
With
the
team
we
eat,
we
have
a
view
of
the
north
J'souhaite
à
tous
mes
potos
d'devenir
millionnaires
I
wish
all
my
potos
to
become
millionaires
D'acheter
la
maison
à
leurs
mères
To
buy
the
house
from
their
mothers
De
sortir
de
la
galère,
leurs
frères
To
get
out
of
the
galley,
their
brothers
Si
possible,
qu'ils
jettent
leurs
fers
If
possible,
let
them
throw
away
their
irons
J'ai
jamais
joué
le
voyou,
jamais
foutu
la
merde
en
noyau
I've
never
played
the
thug,
never
fucked
the
shit
up
in
the
core
En
plus
pour
pas
un
caillou,
y
en
a,
ils
sont
pas
loyaux
Besides
for
not
a
pebble,
there
are
some,
they
are
not
loyal
Pétard
muté,
pas
de
café,
j'vais
faire
mon
label
comme
Coffee
Mutated
firecracker,
no
coffee,
I'm
going
to
make
my
label
like
Coffee
Et
j'fais
jamais
le
gavé,
j'sors
du
pavé
And
I
never
overeat,
I
get
off
the
pavement
J'ai
jamais
joué
le
voyou,
jamais
foutu
la
merde
en
noyau
I've
never
played
the
thug,
never
fucked
the
shit
up
in
the
core
En
plus
pour
pas
un
caillou,
y
en
a
ils
sont
pas
loyaux
Besides
for
not
a
pebble,
there
are
some
they
are
not
loyal
Pétard
muté,
pas
de
café,
j'vais
faire
mon
label
comme
Coffee
Mutated
firecracker,
no
coffee,
I'm
going
to
make
my
label
like
Coffee
Et
j'fais
jamais
le
gavé,
j'sors
du
pavé
And
I
never
overeat,
I
get
off
the
pavement
J'ai
jamais
joué
le
voyou
I've
never
played
the
thug
Jamais
foutu
la
merde
en
noyau
Never
fucked
the
shit
out
of
me
En
plus
pour
pas
un
caillou
In
addition
for
not
a
pebble
Y
en
a,
ils
sont
pas
loyaux
There
are
some,
they
are
not
loyal
J'ai
jamais
joué
le
voyou,
jamais
foutu
la
merde
en
noyau
I've
never
played
the
thug,
never
fucked
the
shit
up
in
the
core
En
plus
pour
pas
un
caillou,
y
en
a,
ils
sont
pas
loyaux
Besides
for
not
a
pebble,
there
are
some,
they
are
not
loyal
Pétard
muté,
pas
de
café,
j'vais
faire
mon
label
comme
Coffee
Mutated
firecracker,
no
coffee,
I'm
going
to
make
my
label
like
Coffee
Et
j'fais
jamais
le
gavé,
j'sors
du
pavé
And
I
never
overeat,
I
get
off
the
pavement
J'ai
jamais
joué
le
voyou,
jamais
foutu
la
merde
en
noyau
I've
never
played
the
thug,
never
fucked
the
shit
up
in
the
core
En
plus
pour
pas
un
caillou,
y
en
a
ils
sont
pas
loyaux
Besides
for
not
a
pebble,
there
are
some
they
are
not
loyal
Pétard
muté,
pas
de
café,
j'vais
faire
mon
label
comme
Coffee
Mutated
firecracker,
no
coffee,
I'm
going
to
make
my
label
like
Coffee
Et
j'fais
jamais
le
gavé,
j'sors
du
pavé
And
I
never
overeat,
I
get
off
the
pavement
J'ai
jamais
joué
le
voyou
I've
never
played
the
thug
Jamais
foutu
la
merde
en
noyau
Never
fucked
the
shit
out
of
me
En
plus
pour
pas
un
caillou
In
addition
for
not
a
pebble
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jul, Da Vincy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.