Текст и перевод песни Jul - Y'a pas d'âge pour pleurer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y'a pas d'âge pour pleurer
Нет возраста, чтобы плакать
T'as
tout
gâché,
bâtard,
t'as
tout
gâché
Ты
все
испортил,
ублюдок,
ты
все
испортил,
Tu
as
vu
qui
étaient
les
vrais
quand
tu
avais
pas
où
t'cacher
Ты
увидел,
кто
был
настоящим,
когда
тебе
негде
было
спрятаться.
Il
fait
froid,
j'suis
bâché,
j'ai
cogité
tout
l'trajet
Холодно,
я
накурен,
думал
всю
дорогу,
J'crois
qu'c'est
à
force
de
planer
que
votre
avion,
il
s'est
crashé
Думаю,
это
от
того,
что
вы
слишком
много
планировали,
ваш
самолет
разбился.
J'ai
l'ingé
dans
la
mer,
je
sors,
j'suis
naufragé
У
меня
хэш
в
море,
я
выхожу,
я
потерпел
кораблекрушение.
Essaie
d'aider
ta
mère,
si
elle
va
mal,
question
cachée?
Попробуй
помочь
своей
матери,
если
ей
плохо,
скрытый
вопрос?
J'ai
mes
bagues,
ma
graine
de
café
У
меня
мои
кольца,
мои
зерна
кофе,
Toute
la
ville
t'en
veut,
poto,
qu'est-ce
que
tu
as
fait?
Eh-eh
Весь
город
зол
на
тебя,
братан,
что
ты
сделал?
Э-э
J'ai
pas
compté
le
mal
qu'on
m'a
fait
(-té
le
mal
qu'on
m'a
fait)
Я
не
считал
зла,
что
мне
причинили
(-нили
зла,
что
мне
причинили).
Pourquoi
faire
l'voyou?
Mon
sang,
t'es
gavé,
eh-eh
Зачем
притворяться
крутым?
Боже
мой,
ты
облажался,
э-э.
J'fais
raser
la
barbe,
changer
l'RS4
Я
сбрею
бороду,
сменю
RS4,
J'vais
voir
ma
mère
parce
qu'elle
me
manque
Я
поеду
к
маме,
потому
что
скучаю
по
ней,
Changer
de
carte,
m'envoler
vers
les
States
Сменю
карту,
улечу
в
Штаты.
Tchikita,
j'lui
en
veux
à
vie
si
elle
me
ment
Чикита,
я
буду
злиться
на
нее
всю
жизнь,
если
она
мне
солжет.
Y
a
pas
d'jour
pour
mourir,
y
a
pas
d'âge
pour
pleurer
Нет
дня,
чтобы
умереть,
нет
возраста,
чтобы
плакать.
J'croyais
qu'y
avait
qu'des
bons
dans
l'navire
Я
думал,
что
на
корабле
только
хорошие
люди,
La
plupart,
ils
m'ont
écœuré
Большинство
из
них
меня
достали.
Pas
d'jour
pour
mourir,
y
a
pas
d'âge
pour
pleurer
Нет
дня,
чтобы
умереть,
нет
возраста,
чтобы
плакать.
J'croyais
qu'y
avait
qu'des
bons
dans
l'navire
Я
думал,
что
на
корабле
только
хорошие
люди,
La
plupart,
ils
m'ont
écœuré
Большинство
из
них
меня
достали.
J'fais
raser
la
barbe,
changer
l'RS4
Я
сбрею
бороду,
сменю
RS4,
J'vais
voir
ma
mère
parce
qu'elle
me
manque
Я
поеду
к
маме,
потому
что
скучаю
по
ней,
Changer
de
carte,
m'envoler
vers
les
States
Сменю
карту,
улечу
в
Штаты.
Tchikita,
j'lui
en
veux
à
vie
si
elle
me
ment
Чикита,
я
буду
злиться
на
нее
всю
жизнь,
если
она
мне
солжет.
Passe,
ça
mitraille,
hijo
de
la
calle
Проходи,
стреляй,
уличный
пацан.
À
la
base,
j'ai
pas
fait
ça
pour
mailler,
ni
pour
grailler
Изначально
я
делал
это
не
ради
денег,
не
ради
еды,
J'suis-j'suis
dans
haut
voyes,
combien
d'fois
j'ai
failli
m'noyer?
Я-я
на
высоте,
сколько
раз
я
чуть
не
утонул?
Dans
l'alcool,
quand
la
vie,
elle
m'a
foudroyé
В
алкоголе,
когда
жизнь
сразила
меня
наповал.
À
deux
sur
la
moto
Вдвоем
на
мотоцикле,
J'm'arrête
pour
la
photo,
normiou
Я
останавливаюсь
для
фото,
нормальный,
On
barode
comme
des
fantômes
Мы
бродим,
как
призраки,
Quand
toi,
tu
fais
dodo
la
nuit
Когда
ты
спишь
по
ночам.
J'trop
donné,
on
m'a
pas
rendu
Я
слишком
много
дал,
мне
не
вернули,
Mais
bon
qu'est-ce
que
tu
veux?
J'dois
faire
ma
vie
Но
что
ты
хочешь,
я
должен
жить
своей
жизнью.
J'entends
rien
des
gens,
même
pas
"bonjour"
Я
ничего
не
слышу
от
людей,
даже
"привет",
Ils
m'ont
déçu,
j'changerais
pas
d'avis
Они
меня
разочаровали,
я
не
изменю
своего
мнения.
À
vie,
c'est
D'Or
et
de
Platine
На
всю
жизнь,
это
Золото
и
Платина,
Tu
connais,
sponsor
l'OM
Ты
знаешь,
спонсор
"Марселя",
Un
album
pour
l'été,
un
album
pour
Noël
Альбом
к
лету,
альбом
к
Рождеству.
J'fais
raser
la
barbe,
changer
l'RS4
Я
сбрею
бороду,
сменю
RS4,
J'vais
voir
ma
mère
parce
qu'elle
me
manque
Я
поеду
к
маме,
потому
что
скучаю
по
ней,
Changer
de
carte,
m'envoler
vers
les
States
Сменю
карту,
улечу
в
Штаты.
Tchikita,
j'lui
en
veux
à
vie
si
elle
me
ment
Чикита,
я
буду
злиться
на
нее
всю
жизнь,
если
она
мне
солжет.
Y
a
pas
d'jour
pour
mourir,
y
a
pas
d'âge
pour
pleurer
Нет
дня,
чтобы
умереть,
нет
возраста,
чтобы
плакать.
J'croyais
qu'y
avait
qu'des
bons
dans
l'navire
Я
думал,
что
на
корабле
только
хорошие
люди,
La
plupart,
ils
m'ont
écœuré
Большинство
из
них
меня
достали.
Pas
d'jour
pour
mourir,
y
a
pas
d'âge
pour
pleurer
Нет
дня,
чтобы
умереть,
нет
возраста,
чтобы
плакать.
J'croyais
qu'y
avait
qu'des
bons
dans
l'navire
Я
думал,
что
на
корабле
только
хорошие
люди,
La
plupart,
ils
m'ont
écœuré
Большинство
из
них
меня
достали.
J'fais
raser
la
barbe,
changer
l'RS4
Я
сбрею
бороду,
сменю
RS4,
J'vais
voir
ma
mère
parce
qu'elle
me
manque
Я
поеду
к
маме,
потому
что
скучаю
по
ней,
Changer
de
carte,
m'envoler
vers
les
States
Сменю
карту,
улечу
в
Штаты.
Tchikita,
j'lui
en
veux
à
vie
si
elle
me
ment
Чикита,
я
буду
злиться
на
нее
всю
жизнь,
если
она
мне
солжет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jul, Kakouprod
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.