Jul feat. A-Deal - En place (feat. A-Deal) - перевод текста песни на немецкий

En place (feat. A-Deal) - A-Deal , Jul перевод на немецкий




En place (feat. A-Deal)
En place (feat. A-Deal)
Posé dans la loc', pété toute la noche
Sitz' in der Bude, dicht die ganze Nacht
Jack miel dans le Coca, j'pense aux frères à l'ombre
Jack Honey im Cola, denk' an die Brüder im Schatten
Frangin c'est pas la peine, j'te regarde, j'ai la haine
Bruder, es ist nicht nötig, ich seh' dich an, ich hasse es
Tu trahis tu m'dis pardon, on connaît tous la scène
Du betrügst, sagst mir, es tut dir leid, wir kennen die Szene alle
J'vadrouille toute la nuit et j'esquive les gyros
Ich streife die ganze Nacht herum und weiche den Bullen aus
Me dis pas qu't'es mon ami si tu me fais comme Ciro
Sag mir nicht, dass du mein Freund bist, wenn du mich wie Ciro behandelst
J'refais l'game comme Genaro, j'vais tout baiser, tu vois l'scénario
Ich mach' das Game neu wie Genaro, ich werde alles ficken, du siehst das Szenario
J'suis parti d'en bas pour finir là-haut, les coups d'pute m'ont rendu parano
Ich bin von unten gestartet, um hier oben zu enden, die miesen Tricks haben mich paranoid gemacht
Et ça prépare des commandos, tous calibrés sous l'manteau
Und die bereiten Kommandos vor, alle bewaffnet unter dem Mantel
Tu fais que parler dans mon dos, tu oses me dire que tu m'aimes encore
Du redest nur hinter meinem Rücken, wagst es, mir zu sagen, dass du mich noch liebst
J'fais mon chemin, je les écoute pas, on connaît la loi, poto on tchoupe pas
Ich geh' meinen Weg, ich hör' nicht auf sie, wir kennen das Gesetz, Kumpel, wir verraten nicht
T'es bizarre, j'sais pas si t'es un traître ou pas, j'connais ton frère, pour ça j't'insulte pas
Du bist komisch, ich weiß nicht, ob du ein Verräter bist oder nicht, ich kenne deinen Bruder, deshalb beleidige ich dich nicht
Le temps passe, tout l'monde veut être en place
Die Zeit vergeht, jeder will seinen Platz haben
Évite les 'tasses car c'est vite qu'on t'remplace
Meide die Schlampen, denn man wird schnell ersetzt
Oh la la, oh la, la la, la
Oh la la, oh la, la la, la
Oh la la, oh la, la la, la
Oh la la, oh la, la la, la
Eh oh l'ami on n'a pas trop l'time, arrêtes le baratin sert le Ballantine
Eh oh, mein Freund, wir haben nicht viel Zeit, hör auf zu labern, schenk den Ballantine ein
J'ai trop d'soucis en vie depuis long time donc laisse-moi dans mon dél' j'me barre en Thaï'
Ich hab' zu viele Sorgen im Leben seit Langem, also lass mich in meinem Wahn, ich hau ab nach Thailand
J'ai perdu l'appétit, j'ai pas perdu mon talent, on arrive dans le game, coup d'talon
Ich hab' den Appetit verloren, ich hab' mein Talent nicht verloren, wir kommen ins Spiel, Überraschungsangriff
j'suis avec Jul ouais, bientôt l'album, à force de critiquer, tu vas avaler ta langue
Jetzt bin ich mit Jul, ja, bald kommt das Album, wenn du weiter kritisierst, wirst du deine Zunge verschlucken
J'suis sous vodka, j'baroude, l'impression qu'un tminik sur ma roue
Ich bin auf Wodka, streife herum, hab' das Gefühl, als ob ein Zwerg auf meinem Rad ist
À chaque pas que j'fais j'sens que ça me 3eyen, ils veulent m'stopper sur ma route
Bei jedem Schritt, den ich mache, spüre ich, wie sie mich beobachten, sie wollen mich auf meinem Weg stoppen
Mais dis-moi tu veux quoi, j'ai l'oreille qui siffle
Aber sag mir, was willst du, mein Ohr pfeift
Que tu parles sur moi, mon frère c'est rien de précis
Dass du über mich redest, mein Bruder, das ist nichts Genaues
Moi j'suis comme Ange, mes démons sortent la nuit
Ich bin wie Ange, meine Dämonen kommen nachts raus
J'supporte pas trop les manies
Ich ertrage die Marotten nicht so gut
Vas-y la miss pousse ton boule faut qu'j'pense à autre chose, j'perds la boule
Komm schon, Süße, beweg deinen Hintern, ich muss an etwas anderes denken, ich werde verrückt
En fumette que j'gamberge, c'est tout, j'pense qu'à faire des sous
Bekifft grüble ich, das ist alles, ich denke nur daran, Geld zu machen
Vas-y la miss pousse ton boule, que j'déboule
Komm schon, Süße, beweg deinen Hintern, damit ich abgehen kann
En fumette que j'gamberge, c'est tout, j'pense qu'à faire des sous
Bekifft grüble ich, das ist alles, ich denke nur daran, Geld zu machen
Le temps passe, tout l'monde veut être en place
Die Zeit vergeht, jeder will seinen Platz haben
Évite les 'tasses car c'est vite qu'on t'remplace
Meide die Schlampen, denn man wird schnell ersetzt
Oh la la, oh la, la la, la
Oh la la, oh la, la la, la
Oh la la, oh la, la la, la
Oh la la, oh la, la la, la
Le temps passe, tout l'monde veut être en place
Die Zeit vergeht, jeder will seinen Platz haben
Évite les 'tasses car c'est vite qu'on t'remplace
Meide die Schlampen, denn man wird schnell ersetzt
Oh la la, oh la, la la, la
Oh la la, oh la, la la, la
Oh la la, oh la, la la, la
Oh la la, oh la, la la, la





Авторы: Dr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.