Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Et
au
béton,
ça
sait
viser,
on
a
les
dents
aiguisées)
(Und
auf
Beton,
da
weiß
man
zu
zielen,
wir
haben
scharfe
Zähne)
(Toujours
la
bande
organisée,
et
ouais,
maintenant,
tu
sais
qui
c'est)
(Immer
die
Bande
organisiert,
und
ja,
jetzt
weißt
du,
wer
es
ist)
(Et
au
béton,
ça
sait
viser,
on
a
les
dents
aiguisées)
(Und
auf
Beton,
da
weiß
man
zu
zielen,
wir
haben
scharfe
Zähne)
(Toujours
la
bande
organisée,
et
ouais,
maintenant,
tu
sais
qui
c'est)
(Immer
die
Bande
organisiert,
und
ja,
jetzt
weißt
du,
wer
es
ist)
Et
au
béton,
ça
sait
viser,
on
a
les
dents
aiguisées
Und
auf
Beton,
da
weiß
man
zu
zielen,
wir
haben
scharfe
Zähne
Toujours
la
bande
organisée,
et
ouais,
maintenant,
tu
sais
qui
c'est
Immer
die
Bande
organisiert,
und
ja,
jetzt
weißt
du,
wer
es
ist
Et
au
béton,
ça
sait
viser,
on
a
les
dents
aiguisées
Und
auf
Beton,
da
weiß
man
zu
zielen,
wir
haben
scharfe
Zähne
Toujours
la
bande
organisée,
et
ouais,
maintenant,
tu
sais
qui
c'est
Immer
die
Bande
organisiert,
und
ja,
jetzt
weißt
du,
wer
es
ist
Je
démarre
le
monstre
(démarre
le
monstrе)
Ich
starte
das
Monster
(starte
das
Monster)
Je
regarde
ma
montrе
(regarde
ma
montre)
Ich
schaue
auf
meine
Uhr
(schaue
auf
meine
Uhr)
Elle
est
trop
3ennen,
la
petite,
elle
veut
qu'j'la
démonte
(qu'j'la
démonte)
Sie
ist
zu
scharf,
die
Kleine,
sie
will,
dass
ich
sie
zerlege
(dass
ich
sie
zerlege)
Sous
vo'-vo',
faut
pas
m'parler,
j'suis
sous
vo'-vo',
faut
pas
m'parler
Unter
Drogen,
sprich
mich
nicht
an,
ich
bin
unter
Drogen,
sprich
mich
nicht
an
Wesh,
mon
frère,
concentre-toi,
fais
bien
les
comptes,
billets
couleur
pistache
Hey,
mein
Bruder,
konzentriere
dich,
rechne
gut
nach,
Scheine
in
Pistazienfarbe
J'ai
vu
qu'tu
as
changé
d'visage,
respecté
dans
l'secteur,
ma
sœur
mais
certains
m'souhaitent
le
coulage
Ich
habe
gesehen,
dass
du
dein
Gesicht
verändert
hast,
respektiert
im
Viertel,
meine
Süße,
aber
manche
wünschen
mir
den
Untergang
Avec
Jul,
L'Algé',
c'est
le
hold
up,
c'est
le
hold
up,
c'est
le
zbeul,
zbeul
Mit
Jul,
L'Algé',
ist
es
der
Überfall,
es
ist
der
Überfall,
es
ist
das
Chaos,
Chaos
Calibré,
casqué,
sur
le
bum-bum,
arrache-toi,
y
a
le
bruit
du
"ra-ta,
ra-ta,
ra-ta"
Kalibriert,
behelmt,
auf
dem
Bum-Bum,
hau
ab,
da
ist
das
Geräusch
von
"ra-ta,
ra-ta,
ra-ta"
Y
a
les
mwanas,
faut
d'la
plata,
mon
fils
sur
une
roue,
sur
un
quatre
temps
Da
sind
die
Mädels,
man
braucht
Kohle,
mein
Sohn
auf
einem
Rad,
auf
einem
Viertakter
Pas
d'galère,
wAllah,
y
a
papa
si
dans
la
zone,
y
a
des
bâtards
Kein
Stress,
wallah,
Papa
ist
da,
wenn
in
der
Gegend
Mistkerle
sind
Pour
le
po-po-pop,
ça
t'as
pris
ton
boss,
tu
repars
en
stop
Für
das
Po-po-pop,
das
hat
dir
deinen
Boss
genommen,
du
gehst
per
Anhalter
zurück
Pour
le
po-po-pop,
c'était
fait
pour
toi,
que
tu
prends
la
coke
Für
das
Po-po-pop,
es
war
für
dich
gedacht,
dass
du
das
Koks
nimmst
Hold
up,
c'est
un
hold
up
Überfall,
das
ist
ein
Überfall
Les
hommes,
la
zone
Die
Männer,
die
Zone
Et
au
béton,
ça
sait
viser,
on
a
les
dents
aiguisées
Und
auf
Beton,
da
weiß
man
zu
zielen,
wir
haben
scharfe
Zähne
Toujours
la
bande
organisée,
et
ouais,
maintenant,
tu
sais
qui
c'est
Immer
die
Bande
organisiert,
und
ja,
jetzt
weißt
du,
wer
es
ist
Et
au
béton,
ça
sait
viser,
on
a
les
dents
aiguisées
Und
auf
Beton,
da
weiß
man
zu
zielen,
wir
haben
scharfe
Zähne
Toujours
la
bande
organisée,
et
ouais,
maintenant,
tu
sais
qui
c'est
Immer
die
Bande
organisiert,
und
ja,
jetzt
weißt
du,
wer
es
ist
C'est
quoi
ta
nationalité,
bébé,
dans
mon
business,
j'suis
PDG
Was
ist
deine
Nationalität,
Baby,
in
meinem
Business
bin
ich
der
CEO
Ton
boule
est
validé,
bébé,
on
va
t'signer
en
CDD
Dein
Hintern
ist
genehmigt,
Baby,
wir
werden
dich
mit
einem
befristeten
Vertrag
einstellen
Ouais,
bébé,
ouais,
bébé,
on
fait
même
dans
le
BTP
Ja,
Baby,
ja,
Baby,
wir
machen
sogar
Bauarbeiten
C'est
d'la
frappa,
d'la
CBD,
on
tape
pas
dans
la
CBB
Das
ist
Stoff,
das
ist
CBD,
wir
nehmen
kein
CBB
On
a
l'son
qui
arrache
(ok),
tu
rayes
ma
caisse,
pas
grave
(yeah)
Wir
haben
den
Sound,
der
fetzt
(ok),
du
zerkratzt
meinen
Wagen,
egal
(yeah)
N'écoute
pas,
igaro-F
(nan),
il
risque
de
s'faire
marave
(yeah)
Hör
nicht
hin,
igaro-F
(nein),
er
riskiert,
verprügelt
zu
werden
(yeah)
J'suis
posé
dans
la
loge,
sous
rosé,
p'tit
polo
Lacoste
(yeah)
Ich
sitze
entspannt
in
der
Loge,
mit
Rosé,
kleines
Polohemd
von
Lacoste
(yeah)
La
p'tite,
elle
veut
sa
to-ph'
et
j'parle
au
patron,
j'vise
ses
loves
Die
Kleine
will
ihr
Foto
und
ich
rede
mit
dem
Chef,
ich
ziele
auf
sein
Geld
Diga,
diga,
mais
j'nique
tout
cette
année
(chica,
ouais)
Diga,
diga,
aber
ich
werde
dieses
Jahr
alles
ficken
(Chica,
ja)
J'bois
mon
p'tit
kawa,
j'pense
à
c'p'tit
pédé,
il
m'en
doit
Ich
trinke
meinen
kleinen
Kaffee,
ich
denke
an
diesen
kleinen
Schwulen,
er
schuldet
mir
was
Rien
qu'j'lui
cours
après,
j'passe
pour
un
enculé,
j'ai
pas
l'choix
Ich
renne
ihm
nur
hinterher,
ich
sehe
aus
wie
ein
Arschloch,
ich
habe
keine
Wahl
Si
t'es
pas
carré,
on
est
préparé,
bra-bra-bra
Wenn
du
nicht
ehrlich
bist,
wir
sind
vorbereitet,
bra-bra-bra
Hold
up,
c'est
un
hold
up
Überfall,
das
ist
ein
Überfall
Les
hommes,
la
zone
Die
Männer,
die
Zone
Et
au
béton,
ça
sait
viser,
on
a
les
dents
aiguisées
Und
auf
Beton,
da
weiß
man
zu
zielen,
wir
haben
scharfe
Zähne
Toujours
la
bande
organisée,
et
ouais,
maintenant,
tu
sais
qui
c'est
Immer
die
Bande
organisiert,
und
ja,
jetzt
weißt
du,
wer
es
ist
Et
au
béton,
ça
sait
viser,
on
a
les
dents
aiguisées
Und
auf
Beton,
da
weiß
man
zu
zielen,
wir
haben
scharfe
Zähne
Toujours
la
bande
organisée,
et
ouais,
maintenant,
tu
sais
qui
c'est
Immer
die
Bande
organisiert,
und
ja,
jetzt
weißt
du,
wer
es
ist
Grrrrr,
hold
up,
hold
up
(hold
up),
j'fais
des
murders,
murders
(murders)
Grrrrr,
Überfall,
Überfall
(Überfall),
ich
mache
Morde,
Morde
(Morde)
J'te
fais
danser
comme
ça
(mmh,
mmh),
la
caisse,
elle
coûte
100
bâtons
(bâtons)
Ich
lasse
dich
so
tanzen
(mmh,
mmh),
der
Wagen
kostet
100
Riesen
(Riesen)
Tu
es
à
l'affût
comme
un
maton
(maton),
casse
pas
la
tête
pour
moi
Du
bist
auf
der
Lauer
wie
ein
Aufseher
(Aufseher),
mach
dir
keinen
Kopf
um
mich
Dans
l'game,
j'suis
en
jet-ski
comme
Macron
Im
Spiel
bin
ich
auf
dem
Jetski
wie
Macron
Cache
la
beuh
avant
la
douane
(la
douane),
dans
les
cœurs
comme
Balavoine
('lavoine)
Versteck
das
Gras
vor
dem
Zoll
(dem
Zoll),
in
den
Herzen
wie
Balavoine
('lavoine)
Dans
les
tieks,
c'est
pas
la
joie
(la
joie),
depuis
quand
tu
as
une
Kalash'
toi
In
den
Vierteln
ist
es
nicht
lustig
(nicht
lustig),
seit
wann
hast
du
eine
Kalaschnikow
L'OVNI
au
mic'
(pa-pa-pah),
L'Algé',
Alonzo
(pa-pa-pah)
Das
UFO
am
Mikro
(pa-pa-pah),
L'Algé',
Alonzo
(pa-pa-pah)
Hold
up
sur
hold
up
(pa-pa-pah),
BG
sur
l'teum-teum
(pa-pa-pah)
Überfall
über
Überfall
(pa-pa-pah),
Schönling
auf
dem
Teum-Teum
(pa-pa-pah)
Gants,
arme,
roof,
au
tieks,
ça
veut
soulever
la
coupe
Handschuhe,
Waffe,
Dach,
im
Viertel,
da
will
man
den
Pokal
hochheben
Les
schmitts
te
suivent
à
la
loupe
pendant
qu'les
traîtres
crachent
dans
la
soupe,
soupe
Die
Bullen
verfolgen
dich
mit
der
Lupe,
während
die
Verräter
in
die
Suppe
spucken,
Suppe
Puta,
fais
pas
la
bise,
ah,
puta,
fais
pas
la
bise,
ah
Puta,
gib
kein
Küsschen,
ah,
Puta,
gib
kein
Küsschen,
ah
Puta,
fais
pas
la
bise,
ah,
puta,
fais
pas
la
bise,
ah
Puta,
gib
kein
Küsschen,
ah,
Puta,
gib
kein
Küsschen,
ah
Et
au
béton,
ça
sait
viser,
on
a
les
dents
aiguisées
Und
auf
Beton,
da
weiß
man
zu
zielen,
wir
haben
scharfe
Zähne
Toujours
la
bande
organisée,
et
ouais,
maintenant,
tu
sais
qui
c'est
Immer
die
Bande
organisiert,
und
ja,
jetzt
weißt
du,
wer
es
ist
Et
au
béton,
ça
sait
viser,
on
a
les
dents
aiguisées
Und
auf
Beton,
da
weiß
man
zu
zielen,
wir
haben
scharfe
Zähne
Toujours
la
bande
organisée,
et
ouais,
maintenant,
tu
sais
qui
c'est
Immer
die
Bande
organisiert,
und
ja,
jetzt
weißt
du,
wer
es
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brandon Alonzo Evans
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.