Jul feat. Gips, Houari GP, Le k, Gambi, TK, Moubarak, Miklo, A-Deal & Kamikaz - Bouge-moi de là - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jul feat. Gips, Houari GP, Le k, Gambi, TK, Moubarak, Miklo, A-Deal & Kamikaz - Bouge-moi de là




Bouge-moi de là
Get me out of here
Bouge-moi de là, on t'a dit bouge-moi de
Get me out of here, we told ya get me out of here
Bouge-moi de là, on t'a dit bouge-moi de
Get me out of here, we told ya get me out of here
Demi-tour je klaxonne, je représente la zone
U-turn, I honk, I represent the hood
Elle a des gros beuh la zine, putain j'ai niqué tout le gasoil
She's got big weed, damn, I burned all the gas
J'la dépose au coin, c'est un classique
I drop her off at the corner, it's a classic
Laisse-les parler, ils auront toujours raison
Let them talk, they'll always be right
Ce soir, moi je reste à la maison
Tonight, I'm staying home
Devant la mer, un peu d'homard, j'suis gazé
In front of the sea, some lobster, I'm chillin'
Tout l'année au charbon comme Omar, gazons
All year round at work like Omar, let's go
Ouais la miss, t'es chargée dans le Lee Cooper
Yeah, miss, you're loaded in the Lee Cooper
Dans la caisse, ta bitches elle m'écoute
In the car, your girl listens to me
Jalousé parce que j'ai mis le t-shirt DP
Jealous 'cause I'm wearing the DP shirt
Les pompeurs, les fils de me dégoûte
The suckers, they disgust me
Crachats, bouillave, après ça tu vois
Spitting, hustle, after that you see
J'suis posé avec quatre chattes, donneuses de go-gun
I'm hanging out with four chicks, givers of blowjobs
J'crapule devant le guichet, billets violets
I'm swiping at the ATM, purple bills
Pour t'allumer ça revient en moto volée
To turn you on, it comes back on a stolen motorcycle
Pour faire la guerilla, au quartier il y a d'la vente d'armes
To make the guerilla, in the neighborhood there is arms sales
Elle brille comme une Audemar, son boule vient d'autre part
She shines like an Audemar, her ass comes from elsewhere
Le coffrage sous le matelas, j'le claque pas chez Pépé
The stash under the mattress, I don't slam it at Grandpa's
Mais on l'emporte pas dans l'au-delà, ça j'le sais bébé
But we don't take it to the afterlife, I know that baby
C'est le K, j'ai 21 ans, sur la prod' j'suis synchro
It's K, I'm 21 years old, on the beat I'm in sync
Grave je l'explose, je dis tout dans le micro
Seriously, I blow it up, I say everything in the mic
Je sais que t'es un cave, pourquoi tu fais le siste-gro
I know you're a sucker, why are you acting tough
Faut qu'mon reuf soit libérable ça fait longtemps il purge gros, gros, gros
My brother has to be released, he's been locked up for a long time, bro, bro, bro
Le charbon c'est cramé comme l'Ariane
The weed is burnt like the Ariane
Tu le sais, rassure Maman, rien qu'ça fait des lovés
You know it, reassure Mom, it's just making money
Y a les giros, arah, pars en cavale
There are the cops, run away
Tu le sais que t'es cherché, faut pas te faire pesquer
You know they're looking for you, don't get caught
Cheveux longs, pétard dans la boca
Long hair, joint in the mouth
Quand j'vais tout niquer, ils vont rester bloqués
When I'm done killing it, they're gonna be stuck
Tu as fait un trou, tu connais le quota
You made a hole, you know the quota
La rue c'est dangereux, d'un coup ça peut te stopper
The street is dangerous, it can stop you suddenly
Tu es un crasseux (bouge-moi de là)
You're a filthy (get me out of here)
Tu as la boco (bouge-moi de là)
You have the mouth (get me out of here)
T'es avec eux (bouge-moi de là)
You're with them (get me out of here)
Tu mythones trop (bouge-moi de là)
You lie too much (get me out of here)
(On t'a dit bouge-moi de là)
(We told ya get me out of here)
(Bouge-moi de là)
(Get me out of here)
(On t'a dit bouge-moi de là)
(We told ya get me out of here)
Oh la, j'suis pété, j'ai dansé tout l'été (hey yo)
Oh la, I'm wasted, I danced all summer (hey yo)
Moi j'suis pas tout seul, on est cinq dans ma tête (hey yo)
I'm not alone, there are five of us in my head (hey yo)
J'veux être tout seul et ces suceurs veulent m'embêter (hey yo)
I wanna be alone and these suckers wanna bother me (hey yo)
Toujours les mêmes, même si les vues ont augmenté (hey yo)
Always the same, even if the views have increased (hey yo)
J'suis à Marseille, ma mère me manque
I'm in Marseille, I miss my mother
J'prends des nouvelles et les autres en appel manqué
I'm getting news and the others are missing calls
Tu veux mon avis
You want my opinion
Quand j'te le dis t'es pas content (flex, flex)
When I tell you you're not happy (flex, flex)
TK, 13 j'rappe du coup j'pense plus au maton (flex, flex)
TK, 13 I rap so I don't think about the cops anymore (flex, flex)
Pas de permis, pas de gari (flex)
No license, no job (flex)
Pas wehda sous le sedari (flex)
No weed under the sedari (flex)
Pas de love, célibataire (sex)
No love, single (sex)
Pas de mariage, pas de mairie (flex, flex)
No marriage, no town hall (flex, flex)
Train d'vie de crado, j'fume à mort, j'mange au Mcdo
Thug life, I smoke to death, I eat at McDonald's
J'fais l'amour après l'studio
I make love after the studio
J'dors plus trop, j'ai mal au dos, dos (flex)
I don't sleep too much anymore, my back hurts, back (flex)
Dans l'four le jour
In the oven during the day
Ça drive la night, night, night
We drive at night, night, night
T'oublies ton amour
You forget your love
Et elle en a marre, marre marre
And she's fed up, fed up, fed up
J'ai qu'un, pour la lime, elle pense j'suis refait
I only have one, for the file, she thinks I'm rich
En survêt', boudiné mais j'lui fais de l'effet
In tracksuit, broke but I have an effect on her
J'ai pas le BAFA, gros, j'vais tous les baffer
I don't have the BAFA, bro, I'm gonna hit them all
T'es revenu de travers, oh dis-moi qu'est-ce t'as fait
You came back sideways, oh tell me what did you do
Tu es un crasseux (bouge-moi de là)
You're a filthy (get me out of here)
Tu as la boco (bouge-moi de là)
You have the mouth (get me out of here)
T'es avec eux (bouge-moi de là)
You're with them (get me out of here)
Tu mythones trop (bouge-moi de là)
You lie too much (get me out of here)
(On t'a dit bouge-moi de là)
(We told ya get me out of here)
(Bouge-moi de là)
(Get me out of here)
(On t'a dit bouge-moi de là)
(We told ya get me out of here)
Dime que pasa
Tell me what's up
Ils faisaient tous les vrais
They were all acting real
Mais en vrai c'est tous des hassas
But really they're all haters
M.I.K.L.O j'mets la peuf dans toutes les massas
M.I.K.L.O I put the girl in all the massages
Et j'suis abonné, au terter, j'suis abonné
And I'm subscribed, to the weed, I'm subscribed
Reprise de volé dans leurs têtes, ils sont sonnés
Robbery in their heads, they're knocked out
J'ai toujours porté mes couilles, sin-cou
I've always worn my balls, man
Ils sont bon qu'à parler de moi, j'm'en fous
They're only good at talking about me, I don't care
Et j'suis bleu-bleu
And now I'm blue-blue
Demain les clients feront la queue leuleu
Tomorrow the customers will be queuing up
Ouais mon khey, c'est la zone, ça fait des loves
Yeah my bro, it's the hood, it makes money
Une grosse kichta, billets mauves
A big wad, purple bills
Tous paranos, y a que des fils de
All paranoid, there are only sons of...
Le go va venir d'un d'mes potes
The info will come from one of my friends
Ouais j'suis à deux doigts d'lui en mettre une
Yeah, I'm this close to putting one on him
Lui c'est hassa, rien qu'il mythone
He's a hater, all he does is lie
Demande à Mounir, il m'faut des thunes
Ask Mounir, I need money
Va plus, agis, met des sommes
Go further, act, put in sums
J'suis avec babtouzis déter'
I'm with determined babtouzis
La sel3a deal et c'est pas des lol
The sel3a deal and it's not a joke
Tant qu'j'ai ma kichta de billets verts
As long as I have my wad of green bills
J'dors plus, j'freestyle jusqu'à l'aube
I don't sleep anymore, I freestyle until dawn
Comme un Little Boy, la bombe est larguée
Like a Little Boy, the bomb is dropped
Remballe tes putains de pecs devant les métaux
Pack your fucking pecs in front of the metals
On fait du rap boy, ils font de l'art gay
We make rap boy, they make gay art
Toujours déterminés à la Benedetto
Always determined like Benedetto
Tu parlais beaucoup, tu critiquais ta gadji
You used to talk a lot, you criticized your girl
Pourtant t'as perdu la tête quand elle t'a quitté
But you lost your mind when she left you
Avant tu pleurais pour qu'on te fasse un crédit
You used to cry for someone to give you credit
Mais aujourd'hui de ta tête il faut t'acquitter
But today you have to pay for it with your head
Ça joue les durs en équipe de 50 gars
They play tough guys in a team of 50 guys
En short, claquettes, dans une caisse à 50K
In shorts, flip-flops, in a 50K car
Ça cavale sa mère devant la AK
He runs away from his mother in front of the AK
Chacun sa merde, chacun sa baraka
Each to their own shit, each to their own luck
Tu es un crasseux (bouge-moi de là)
You're a filthy (get me out of here)
Tu as la boco (bouge-moi de là)
You have the mouth (get me out of here)
T'es avec eux (bouge-moi de là)
You're with them (get me out of here)
Tu mythones trop (bouge-moi de là)
You lie too much (get me out of here)
(On t'a dit bouge-moi de là)
(We told ya get me out of here)
(Bouge-moi de là)
(Get me out of here)
(On t'a dit bouge-moi de là)
(We told ya get me out of here)
C'est l'OVNI qui brise le mic, qui fait des murders
It's the UFO breaking the mic, making murders
Sous beuh de me-da, j'fais cracher le bébé
Under weed, I make the baby spit
À fond j'prends le dos d'âne, gaucher comme Robben
I take the speed bump at full speed, left-footed like Robben
Dans l'rap une aubaine, la vie, les problèmes
In rap a godsend, life, problems
J'ai plus les mots man, GS TDM
I have no more words man, GS TDM
Audi ou BM, Asics ou TN
Audi or BM, Asics or TN
Change pas ma dégaine, GS TDM
Don't change my style, GS TDM
Audi ou BM, Asics ou TN
Audi or BM, Asics or TN
Change pas ma dégaine
Don't change my style
Gros, tu me piques, je réponds pas
Bro, you sting me, I don't answer
Prochaine fois, je te nique ta...
Next time, I'll fuck your...
J'fais pas semblant si je t'aime pas
I'm not pretending if I don't like you
J'ai tout niqué, j'en reviens pas
I broke everything, I can't believe it
j'sens qu'j'hésite
Now I feel like I'm hesitating
En ville, CBR, Honda 1000
In town, CBR, Honda 1000
L'année prochaine ça va péter
Next year it's gonna be crazy
Tu veux une pub, c'est 20 000
You want an ad, it's 20,000
Tu es un crasseux (bouge-moi de là)
You're a filthy (get me out of here)
Tu as la boco (bouge-moi de là)
You have the mouth (get me out of here)
T'es avec eux (bouge-moi de là)
You're with them (get me out of here)
Tu mythones trop (bouge-moi de là)
You lie too much (get me out of here)
(On t'a dit bouge-moi de là)
(We told ya get me out of here)
(Bouge-moi de là)
(Get me out of here)
(On t'a dit bouge-moi de là)
(We told ya get me out of here)





Авторы: A-deal, Gambi, Gips, Houari Gp, Jul, Kamikaz, Le K, Miklo, Moubarak, Tk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.