Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'inquiète,
c'est
carré
Keine
Sorge,
alles
cool
Tu
m'aimes
pas,
tu
m'jalouses,
va
te
carrer
Du
magst
mich
nicht,
du
bist
neidisch,
hau
ab
Ça
m'fait
marrer,
bande
de
tarés
Das
bringt
mich
zum
Lachen,
ihr
Idioten
Y
a
d'la
bomba
chica
pas
déclaré
Es
gibt
'ne
Bombe,
die
nicht
deklariert
ist
Faut
faire
du
plata,
là
j'déboule
en
cata'
Man
muss
Geld
machen,
ich
komm'
im
Eiltempo
an
Faut
pas
ouvrir
la
boca,
faut
laisser
faire
l'avocat
Du
darfst
den
Mund
nicht
aufmachen,
lass
den
Anwalt
machen
Ouais
là
j'suis
chaud,
tu
m'as
fâché
Ja,
ich
bin
heiß,
du
hast
mich
wütend
gemacht
Trop
coups
de
crasses,
j'veux
plus
m'attacher
Zu
viele
miese
Tricks,
ich
will
mich
nicht
mehr
binden
Si
t'as
des
sous,
dis
à
personne
où
tu
les
a
cachés
Wenn
du
Geld
hast,
sag
niemandem,
wo
du
es
versteckt
hast
Mon
cœur
est
trop
chargé,
c'est
une
rafale
que
je
viens
lâcher
Mein
Herz
ist
zu
schwer,
ich
lass'
eine
Salve
los
Pour
elle
si
fond,
fond,
fond,
elle
fait
sa
folle,
folle,
folle
Für
sie,
wenn
sie
schmilzt,
schmilzt,
schmilzt,
spielt
sie
verrückt,
verrückt,
verrückt
Les
choses
se
font,
font,
font
pas
par
téléphone-phone-phone
Die
Dinge
passieren,
passieren,
passieren
nicht
per
Telefon-fon-fon
C'est
la
war,
demande
à
Houari,
à
Jul,
à
Briips
Es
ist
Krieg,
frag
Houari,
Jul,
Briips
Lunettes
de
Matrix,
vas-y,
prends
la
pics
Matrix-Brille,
los,
nimm
das
Bild
Hermano,
pour
la
somme
tu
débarques
en
zone
Hermano,
für
die
Summe
tauchst
du
in
der
Zone
auf
Hermano,
quand
y
a
plus,
tu
repars
en
craps,
c'est
pas
beau
Hermano,
wenn
nichts
mehr
da
ist,
gehst
du
mies
zurück,
das
ist
nicht
schön
Grosse
cylindrée,
d'délit
d'motards
Großer
Hubraum,
Delikt
von
Motorradfahrern
270
sur
le
compteur
270
auf
dem
Tacho
Envoie
les
verres
et
les
moutardes
Schick
die
Gläser
und
den
Senf
La
drogue
et
l'argent,
c'est
le
moteur
Die
Droge
und
das
Geld,
das
ist
der
Motor
Un
charbon
dans
l'bloc,
que
des
TP
dans
l'mal
Ein
Kohlenstück
im
Block,
nur
Mist
in
der
Not
Des
chargeurs
améliorés
Verbesserte
Magazine
J'fume
mon
teh
Ich
rauche
meinen
Joint
Y
a
des
jaloux,
des
bâtards,
des
bâtards
dans
l'hélicopter
Es
gibt
Neider,
Mistkerle,
Mistkerle
im
Helikopter
J'ai
fait
le
charbon,
le
chantier,
ouais,
j'suis
voyant
comme
mon
père
Ich
hab'
geschuftet,
die
Baustelle,
ja,
ich
bin
hellseherisch
wie
mein
Vater
Si
j'aurais
écouté
les
poussettes,
j'aurais
niqué
des
mères
Wenn
ich
auf
die
Kinderwagen
gehört
hätte,
hätte
ich
Mütter
gefickt
C'est
toute
la
famille
qui
pleure
quand
les
frères
comptent
des
fers
Die
ganze
Familie
weint,
wenn
die
Brüder
Eisen
zählen
Moi,
c'est
ma
femme
que
j'préfère,
j'aime
quand
les
menottes,
ils
m'déserrent
Ich,
meine
Frau
ist
mir
lieber,
ich
mag
es,
wenn
die
Handschellen
mich
loslassen
Nous,
la
hagra,
on
sait
faire,
mais
quand
c'est
des
frères,
on
sépare
Wir,
die
Verachtung,
können
das,
aber
wenn
es
Brüder
sind,
trennen
wir
Arrête
de
m'faire
le
déter',
après
tu
vas
me
ramener
des
pères
Hör
auf,
mir
den
Entschlossenen
vorzuspielen,
nachher
bringst
du
mir
Väter
Et
viens,
on
nique
tout,
on
repart,
les
choses
bien,
on
sait
les
faire
Und
komm,
wir
ficken
alles,
wir
hauen
ab,
die
guten
Dinge,
wir
können
sie
machen
J'suis
en
mode
rosso,
faut
qu'j'travaille
les
dorsaux
Ich
bin
im
Rosso-Modus,
muss
meine
Rückenmuskeln
trainieren
J'ai
toute
ma
force,
j'ai
fumé
tout
l'morceau
Ich
hab'
meine
ganze
Kraft,
ich
hab'
das
ganze
Stück
geraucht
J'suis
en
mode
rosso,
faut
qu'j'travaille
les
dorseaux
Ich
bin
im
Rosso-Modus,
muss
meine
Rückenmuskeln
trainieren
J'ai
toute
ma
force,
j'ai
fumé
tout
l'morceau
Ich
hab'
meine
ganze
Kraft,
ich
hab'
das
ganze
Stück
geraucht
Les
gens,
les
gens,
les
gens
Die
Leute,
die
Leute,
die
Leute
Ils
m'rendent
méchant,
méchant,
méchant
Sie
machen
mich
böse,
böse,
böse
Les
gens,
les
gens,
les
gens
Die
Leute,
die
Leute,
die
Leute
Ils
m'rendent
méchant,
méchant,
méchant
Sie
machen
mich
böse,
böse,
böse
J'ai
rasé
la
'stache,
hey
Ich
hab'
den
Schnurrbart
rasiert,
hey
Nicki
Minaj,
j'vais
en
découdre,
tu
m'lâches,
khey
Nicki
Minaj,
ich
werd's
klären,
du
lässt
mich
los,
Kumpel
J'suis
pas
Vin
Diesel,
hijo
de
put'
Ich
bin
nicht
Vin
Diesel,
Hijo
de
Put'
Et
on
dit
merci
qui,
et
on
dit
merci
Jul,
on
fait
l'signe
Jul
Und
wem
sagen
wir
danke,
und
wem
sagen
wir
danke
Jul,
wir
machen
das
Jul-Zeichen
Et
on
dit
merci
qui,
et
on
dit
merci
Jul,
on
fait
l'signe
Jul
Und
wem
sagen
wir
danke,
und
wem
sagen
wir
danke
Jul,
wir
machen
das
Jul-Zeichen
Comme
Mickey
dans
Snatch
Wie
Mickey
in
Snatch
Fais
tourner
l'faya
que
j'allume
mon
snitch,
capiche
Lass
das
Feuer
drehen,
damit
ich
meine
Kippe
anzünde,
kapiert
Et
quand
tu
fais
des
sous,
c'est
bizarre,
ils
veulent
tous
avoir
c'qui
a
dans
ta
poche
Und
wenn
du
Geld
verdienst,
ist
es
komisch,
sie
wollen
alle
haben,
was
in
deiner
Tasche
ist
Poto,
j'ai
l'habitude,
moi
j'suis
pas
la
victime,
j'sais
que
la
vie
tue
Kumpel,
ich
bin's
gewohnt,
ich
bin
nicht
das
Opfer,
ich
weiß,
dass
das
Leben
tötet
Si
on
parle
de
rue
c'est
parce
qu'on
l'a
vécue,
oh
trou
du
cul
Wenn
wir
von
der
Straße
reden,
dann
weil
wir
sie
erlebt
haben,
du
Arschloch
En
d'or
et
platine,
dans
la
soucoupe
volante
In
Gold
und
Platin,
in
der
fliegenden
Untertasse
Pétard,
Cacolac,
la
miss,
elle
a
bu
trois
verres,
elle
s'tape
son
coloc'
Joint,
Cacolac,
die
Kleine
hat
drei
Gläser
getrunken,
sie
macht
ihren
Mitbewohner
an
Snapchat
aoue7,
Insta'
c'est
G-I-P-S
Snapchat
aoue7,
Insta'
ist
G-I-P-S
J'suis
dans
l'Merco
GTS,
j'me
crame
des
cig'
j'm'envoie
des
secs
Ich
bin
im
Merco
GTS,
ich
rauche
mir
Zigaretten,
ich
zieh'
mir
Züge
rein
Et
au
quartier
quand
je
squatte
trop,
pour
rien
t'cacher
j'en
vois
des
scènes
Und
im
Viertel,
wenn
ich
zu
viel
rumhänge,
um
ehrlich
zu
sein,
seh'
ich
Szenen
Demain
si
j'sors
l'Audi
Quattro,
putain
zebi
tous
ils
décèdent
Morgen,
wenn
ich
den
Audi
Quattro
raushol',
verdammt,
die
sterben
alle
Y
a
la
Skoda
qui
tourne
Der
Skoda
dreht
sich
Y
a
un
cadi
qui
bloque
la
route
Ein
Einkaufswagen
blockiert
die
Straße
Et
pour
t'insulter
ta
famille,
pas
beoin
d'connaître
le
Larousse
Und
um
deine
Familie
zu
beleidigen,
braucht
man
nicht
den
Larousse
zu
kennen
J'tourne
dans
la
zone
avec
un
citron
Ich
dreh'
mich
in
der
Zone
mit
einer
Zitrone
J'vends
des
CDs,
chef,
pas
d'litrons
Ich
verkaufe
CDs,
Chef,
keine
Liter
Fais
c'que
tu
veux,
mets-moi
une
amende
Mach,
was
du
willst,
gib
mir
eine
Strafe
Mais
comme
tu
m'écoutes
depuis
le
biberon
Aber
da
du
mir
seit
der
Babyflasche
zuhörst
Ils
m'cherchent
la
merde,
ça
va
ramener
ça
Sie
suchen
Streit
mit
mir,
das
wird
was
bringen
Ils
m'aiment
pas,
mais
ils
écoutent
mes
sons
Sie
mögen
mich
nicht,
aber
sie
hören
meine
Songs
Ils
savent
plus
quoi
faire,
alors
une
descente
Sie
wissen
nicht
mehr,
was
sie
tun
sollen,
also
eine
Razzia
Ils
s'font
des
films
comme
Luc
Besson
Sie
machen
sich
Filme
wie
Luc
Besson
J'parle
pas
comme
le
transporteur,
j'fais
des
scores
en
un
quart
d'heure
Ich
rede
nicht
wie
der
Transporter,
ich
mache
Punkte
in
einer
Viertelstunde
Et
j'me
fais
discret
comme
un
Carter,
fumer
tue
(fumer
tue)
Und
ich
bin
diskret
wie
ein
Carter,
Rauchen
tötet
(Rauchen
tötet)
Moi,
j'me
brûle
les
poumons,
l'sais-tu,
sais-tu
Ich,
ich
verbrenne
mir
die
Lungen,
weißt
du
das,
weißt
du
Que
si
ça
sort
l'neuf
mili',
t'as
plus
d'sécu'
Dass,
wenn
die
Neun-Milli
rauskommt,
du
keine
Sicherheit
mehr
hast
J'suis
en
mode
rosso,
faut
qu'j'travaille
les
dorsaux
Ich
bin
im
Rosso-Modus,
muss
meine
Rückenmuskeln
trainieren
J'ai
toute
ma
force,
j'ai
fumé
tout
l'morceau
Ich
hab'
meine
ganze
Kraft,
ich
hab'
das
ganze
Stück
geraucht
J'suis
en
mode
rosso,
faut
qu'j'travaille
les
dorseaux
Ich
bin
im
Rosso-Modus,
muss
meine
Rückenmuskeln
trainieren
J'ai
toute
ma
force,
j'ai
fumé
tout
l'morceau
Ich
hab'
meine
ganze
Kraft,
ich
hab'
das
ganze
Stück
geraucht
Les
gens,
les
gens,
les
gens
Die
Leute,
die
Leute,
die
Leute
Ils
m'rendent
méchant,
méchant,
méchant
Sie
machen
mich
böse,
böse,
böse
Les
gens,
les
gens,
les
gens
Die
Leute,
die
Leute,
die
Leute
Ils
m'rendent
méchant,
méchant,
méchant
Sie
machen
mich
böse,
böse,
böse
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jul, Gips, Houari, Moubarak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.