Текст и перевод песни Jul feat. Houari, Moubarak & Gips - Les gens
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'inquiète,
c'est
carré
Don't
worry,
it's
all
good
Tu
m'aimes
pas,
tu
m'jalouses,
va
te
carrer
You
don't
love
me,
you're
jealous,
go
screw
yourself
Ça
m'fait
marrer,
bande
de
tarés
It
makes
me
laugh,
you
bunch
of
crazies
Y
a
d'la
bomba
chica
pas
déclaré
There's
undeclared
bomb-ass
chick
Faut
faire
du
plata,
là
j'déboule
en
cata'
Gotta
make
some
money,
I'm
leaving
in
a
hurry
Faut
pas
ouvrir
la
boca,
faut
laisser
faire
l'avocat
Don't
open
your
mouth,
let
the
lawyer
handle
it
Ouais
là
j'suis
chaud,
tu
m'as
fâché
Yeah,
I'm
pissed,
you
pissed
me
off
Trop
coups
de
crasses,
j'veux
plus
m'attacher
Too
many
dirty
tricks,
I
don't
want
to
get
attached
anymore
Si
t'as
des
sous,
dis
à
personne
où
tu
les
a
cachés
If
you
got
money,
don't
tell
anyone
where
you
hid
it
Mon
cœur
est
trop
chargé,
c'est
une
rafale
que
je
viens
lâcher
My
heart
is
too
heavy,
it's
a
burst
I'm
about
to
unleash
Pour
elle
si
fond,
fond,
fond,
elle
fait
sa
folle,
folle,
folle
For
her,
it
melts,
melts,
melts,
she
acts
crazy,
crazy,
crazy
Les
choses
se
font,
font,
font
pas
par
téléphone-phone-phone
Things
are
done,
done,
done,
not
by
phone-phone-phone
C'est
la
war,
demande
à
Houari,
à
Jul,
à
Briips
It's
war,
ask
Houari,
Jul,
Briips
Lunettes
de
Matrix,
vas-y,
prends
la
pics
Matrix
glasses,
go
ahead,
take
the
pic
Hermano,
pour
la
somme
tu
débarques
en
zone
Bro,
for
the
right
price,
you
show
up
in
the
zone
Hermano,
quand
y
a
plus,
tu
repars
en
craps,
c'est
pas
beau
Bro,
when
it's
over,
you
leave
broke,
it's
not
pretty
Grosse
cylindrée,
d'délit
d'motards
Big
engine,
biker
offense
270
sur
le
compteur
168
mph
on
the
speedometer
Envoie
les
verres
et
les
moutardes
Send
the
drinks
and
the
girls
La
drogue
et
l'argent,
c'est
le
moteur
Drugs
and
money
are
the
engine
Un
charbon
dans
l'bloc,
que
des
TP
dans
l'mal
A
bullet
in
the
chamber,
only
hustlers
in
the
hood
Des
chargeurs
améliorés
Extended
mags
J'fume
mon
teh
I
smoke
my
weed
Y
a
des
jaloux,
des
bâtards,
des
bâtards
dans
l'hélicopter
There
are
jealous
people,
bastards,
bastards
in
the
helicopter
J'ai
fait
le
charbon,
le
chantier,
ouais,
j'suis
voyant
comme
mon
père
I
did
the
dirty
work,
the
construction
site,
yeah,
I'm
a
visionary
like
my
father
Si
j'aurais
écouté
les
poussettes,
j'aurais
niqué
des
mères
If
I
had
listened
to
the
fools,
I
would
have
screwed
some
mothers
C'est
toute
la
famille
qui
pleure
quand
les
frères
comptent
des
fers
The
whole
family
cries
when
the
brothers
count
bars
Moi,
c'est
ma
femme
que
j'préfère,
j'aime
quand
les
menottes,
ils
m'déserrent
Me,
I
prefer
my
woman,
I
like
it
when
the
handcuffs
come
off
Nous,
la
hagra,
on
sait
faire,
mais
quand
c'est
des
frères,
on
sépare
We,
the
hustlers,
we
know
how
to
do
it,
but
when
it's
brothers,
we
separate
Arrête
de
m'faire
le
déter',
après
tu
vas
me
ramener
des
pères
Stop
acting
tough,
you're
gonna
bring
the
heat
down
on
me
Et
viens,
on
nique
tout,
on
repart,
les
choses
bien,
on
sait
les
faire
Come
on,
let's
break
everything,
let's
go
again,
good
things,
we
know
how
to
do
them
J'suis
en
mode
rosso,
faut
qu'j'travaille
les
dorsaux
I'm
in
beast
mode,
gotta
work
my
back
J'ai
toute
ma
force,
j'ai
fumé
tout
l'morceau
I
got
all
my
strength,
I
smoked
the
whole
thing
J'suis
en
mode
rosso,
faut
qu'j'travaille
les
dorseaux
I'm
in
beast
mode,
gotta
work
my
back
J'ai
toute
ma
force,
j'ai
fumé
tout
l'morceau
I
got
all
my
strength,
I
smoked
the
whole
thing
Les
gens,
les
gens,
les
gens
The
people,
the
people,
the
people
Ils
m'rendent
méchant,
méchant,
méchant
They
make
me
mean,
mean,
mean
Les
gens,
les
gens,
les
gens
The
people,
the
people,
the
people
Ils
m'rendent
méchant,
méchant,
méchant
They
make
me
mean,
mean,
mean
J'ai
rasé
la
'stache,
hey
I
shaved
my
mustache,
hey
Nicki
Minaj,
j'vais
en
découdre,
tu
m'lâches,
khey
Nicki
Minaj,
I'm
gonna
kick
your
ass,
you
let
me
down,
man
J'suis
pas
Vin
Diesel,
hijo
de
put'
I'm
not
Vin
Diesel,
son
of
a
bitch
Et
on
dit
merci
qui,
et
on
dit
merci
Jul,
on
fait
l'signe
Jul
And
we
say
thank
you
who,
and
we
say
thank
you
Jul,
we
do
the
Jul
sign
Et
on
dit
merci
qui,
et
on
dit
merci
Jul,
on
fait
l'signe
Jul
And
we
say
thank
you
who,
and
we
say
thank
you
Jul,
we
do
the
Jul
sign
Comme
Mickey
dans
Snatch
Like
Mickey
in
Snatch
Fais
tourner
l'faya
que
j'allume
mon
snitch,
capiche
Turn
up
the
fire,
I'm
lighting
my
blunt,
you
feel
me?
Et
quand
tu
fais
des
sous,
c'est
bizarre,
ils
veulent
tous
avoir
c'qui
a
dans
ta
poche
And
when
you
make
money,
it's
weird,
they
all
want
what's
in
your
pocket
Poto,
j'ai
l'habitude,
moi
j'suis
pas
la
victime,
j'sais
que
la
vie
tue
Dude,
I'm
used
to
it,
I'm
not
the
victim,
I
know
life
kills
Si
on
parle
de
rue
c'est
parce
qu'on
l'a
vécue,
oh
trou
du
cul
If
we
talk
about
the
streets,
it's
because
we
lived
it,
you
asshole
En
d'or
et
platine,
dans
la
soucoupe
volante
In
gold
and
platinum,
in
the
flying
saucer
Pétard,
Cacolac,
la
miss,
elle
a
bu
trois
verres,
elle
s'tape
son
coloc'
Damn,
chocolate
milk,
the
girl,
she
drank
three
glasses,
she's
hitting
on
her
roommate
Snapchat
aoue7,
Insta'
c'est
G-I-P-S
Snapchat
aoue7,
Insta'
it's
G-I-P-S
J'suis
dans
l'Merco
GTS,
j'me
crame
des
cig'
j'm'envoie
des
secs
I'm
in
the
Mercedes
GTS,
I'm
stuffing
myself
with
cigarettes,
I'm
lighting
up
Et
au
quartier
quand
je
squatte
trop,
pour
rien
t'cacher
j'en
vois
des
scènes
And
in
the
hood
when
I
hang
out
too
much,
for
nothing
to
hide
I
see
scenes
Demain
si
j'sors
l'Audi
Quattro,
putain
zebi
tous
ils
décèdent
Tomorrow
if
I
take
out
the
Audi
Quattro,
damn
bro,
they
all
die
Y
a
la
Skoda
qui
tourne
There's
the
Skoda
driving
around
Y
a
un
cadi
qui
bloque
la
route
There's
a
guy
blocking
the
road
Et
pour
t'insulter
ta
famille,
pas
beoin
d'connaître
le
Larousse
And
to
insult
your
family,
no
need
to
know
the
dictionary
J'tourne
dans
la
zone
avec
un
citron
I'm
driving
around
the
hood
with
a
beater
J'vends
des
CDs,
chef,
pas
d'litrons
I
sell
CDs,
boss,
not
liters
Fais
c'que
tu
veux,
mets-moi
une
amende
Do
what
you
want,
give
me
a
ticket
Mais
comme
tu
m'écoutes
depuis
le
biberon
But
since
you've
been
listening
to
me
since
you
were
a
baby
Ils
m'cherchent
la
merde,
ça
va
ramener
ça
They're
looking
for
trouble,
it's
gonna
bring
that
Ils
m'aiment
pas,
mais
ils
écoutent
mes
sons
They
don't
like
me,
but
they
listen
to
my
songs
Ils
savent
plus
quoi
faire,
alors
une
descente
They
don't
know
what
else
to
do,
so
they
raid
Ils
s'font
des
films
comme
Luc
Besson
They
make
movies
like
Luc
Besson
J'parle
pas
comme
le
transporteur,
j'fais
des
scores
en
un
quart
d'heure
I
don't
talk
like
the
Transporter,
I
make
scores
in
fifteen
minutes
Et
j'me
fais
discret
comme
un
Carter,
fumer
tue
(fumer
tue)
And
I'm
as
discreet
as
a
Carter,
smoking
kills
(smoking
kills)
Moi,
j'me
brûle
les
poumons,
l'sais-tu,
sais-tu
Me,
I
burn
my
lungs,
you
know,
you
know
Que
si
ça
sort
l'neuf
mili',
t'as
plus
d'sécu'
That
if
the
9mm
comes
out,
you're
done
J'suis
en
mode
rosso,
faut
qu'j'travaille
les
dorsaux
I'm
in
beast
mode,
gotta
work
my
back
J'ai
toute
ma
force,
j'ai
fumé
tout
l'morceau
I
got
all
my
strength,
I
smoked
the
whole
thing
J'suis
en
mode
rosso,
faut
qu'j'travaille
les
dorseaux
I'm
in
beast
mode,
gotta
work
my
back
J'ai
toute
ma
force,
j'ai
fumé
tout
l'morceau
I
got
all
my
strength,
I
smoked
the
whole
thing
Les
gens,
les
gens,
les
gens
The
people,
the
people,
the
people
Ils
m'rendent
méchant,
méchant,
méchant
They
make
me
mean,
mean,
mean
Les
gens,
les
gens,
les
gens
The
people,
the
people,
the
people
Ils
m'rendent
méchant,
méchant,
méchant
They
make
me
mean,
mean,
mean
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jul, Gips, Houari, Moubarak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.