Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love et haine
Liebe und Hass
Mode
fantôme,
Van
Damme
porte
d'arme
Phantom-Modus,
Van
Damme
Waffenschein
Barrage
gendarme,
bam-bam
Gendarmerie-Sperre,
bam-bam
Smoke
beuh
Amsterdam,
'sterdam
Smoke
Gras
Amsterdam,
'sterdam
Derrière
moi
y
a
plein
d'deum,
plein
d'âmes,
plein
d'hommes
Hinter
mir
sind
viele
Leute,
viele
Seelen,
viele
Männer
Plein
d'j'veux,
de
l'argent,
des
femmes
et
plein
d'buzz
Viele
Wünsche,
Geld,
Frauen
und
viel
Buzz
La
santé,
l'bonheur
et
plein
d'vœux
Gesundheit,
Glück
und
viele
Wünsche
J'ai
l'respect,
l'honneur,
et
j'en
veux
Ich
habe
Respekt,
Ehre,
und
ich
will
mehr
davon
On
va
leur
faire
des
horreurs,
c'est
dangereux
Wir
werden
ihnen
Schrecken
einjagen,
es
ist
gefährlich
On
m'voit
plus,
j'ai
mis
la
gomme
Man
sieht
mich
nicht
mehr,
ich
bin
abgehauen
L.O.V.N.I,
la
zone
L.O.V.N.I,
die
Zone
Ils
ont
levé
le
permis,
j'm'affole
Sie
haben
den
Führerschein
eingezogen,
ich
raste
aus
J'vois
une
équipe
interdite,
j'la
colle
Ich
sehe
ein
verbotenes
Team,
ich
hefte
mich
an
sie
Va
falloir
investir
dans
l'immobilier
Man
wird
in
Immobilien
investieren
müssen
J'ai
tout
fait
pour
eux,
ils
m'ont
tous
oublié
Ich
habe
alles
für
sie
getan,
sie
haben
mich
alle
vergessen
J'crois
au
bon
Dieu,
c'est
mon
bouclier
Ich
glaube
an
den
lieben
Gott,
er
ist
mein
Schild
Quand
y
a
un
doute,
y
a
plus
d'doute,
gros,
y
a
tout
qui
est
lié
Wenn
es
einen
Zweifel
gibt,
gibt
es
keinen
Zweifel
mehr,
Großer,
alles
ist
verbunden
Vers
l'Italie,
j'ai
décollé
Richtung
Italien
bin
ich
abgehoben
J'ai
ramené
ma
petite
à
Fendi
Ich
habe
meine
Kleine
zu
Fendi
gebracht
Vue
sur
les
étoiles
Blick
auf
die
Sterne
Perruque
et
j'ai
mis
un
jean
Perücke
und
ich
habe
Jeans
angezogen
Tchoupage
de
lundi
à
lundi
Dealen
von
Montag
bis
Montag
Tu
te
confies,
on
a
rien
dit
Du
vertraust
dich
an,
wir
haben
nichts
gesagt
Si
t'es
carré,
on
t'arrondit
Wenn
du
korrekt
bist,
runden
wir
dich
ab
(machen
wir
dich
gefügig)
Touche
la
famille,
on
sort
le
pétard,
on
tire
Fass
die
Familie
an,
wir
holen
die
Knarre
raus,
wir
schießen
Vodka
bébé,
viens
on
s'embrouille
pas
bébé
Wodka
Baby,
komm,
wir
streiten
uns
nicht,
Baby
Les
écoute
pas
bébé,
moi
j'm'en
fous
d'ça
bébé
Hör
nicht
auf
sie,
Baby,
das
ist
mir
egal,
Baby
J'ai
zoné,
le
cache-cou,
le
bonnet
Ich
bin
rumgelungert,
Halswärmer,
Mütze
Y
a
personne
à
détrôner
Es
gibt
niemanden
zu
entthronen
Je
fais
toujours
quand
j'promets,
rené
Ich
halte
immer,
was
ich
verspreche,
René
(Kumpel)
J'ai
zoné
Ich
bin
rumgelungert
TP
dans
l'hall,
des
voitures
volées
(ah,
ah,
ah)
Vollzeit
im
Flur,
gestohlene
Autos
(ah,
ah,
ah)
Sur
la
manche,
la
boussole
Am
Ärmel,
der
Kompass
Cagoule,
pistolet
(ah,
ah,
ah)
Sturmhaube,
Pistole
(ah,
ah,
ah)
TP
dans
l'hall,
des
voitures
volées
(ah,
ah,
ah)
Vollzeit
im
Flur,
gestohlene
Autos
(ah,
ah,
ah)
Sur
la
manche,
la
boussole
Am
Ärmel,
der
Kompass
Cagoule,
pistolet
(ah,
ah,
ah)
Sturmhaube,
Pistole
(ah,
ah,
ah)
C'est
pas
le
coin
qui
s'glace,
c'est
moi
qui
chauffe
Nicht
die
Ecke
wird
kalt,
ich
bin
derjenige,
der
heizt
J'suis
de
la
cliqua
entre
deux
petits
shots
Ich
bin
von
der
Clique,
zwischen
zwei
kleinen
Shots
Ruska,
d'l'amour
comme
Babouchka
Ruska,
Liebe
wie
von
Babuschka
Boom,
boom,
bouya
kabushka
Boom,
boom,
bouya
kabushka
J'allume
un
gros
petard,
verse
un
peu
de
dompé
Ich
zünde
einen
dicken
Joint
an,
schenke
etwas
Dompé
ein
Poto
repose
en
paix,
c'est
le
prix
que
trop
paient
Kumpel,
ruhe
in
Frieden,
das
ist
der
Preis,
den
zu
viele
zahlen
J'connais
l'copieux
et
le
trop
peu
Ich
kenne
das
Reichliche
und
das
zu
Wenige
On
fait
du
mieux
qu'on
peut,
ne
reste
pas
trop
près
Wir
tun
unser
Bestes,
bleib
nicht
zu
nah
Mode
de
vie
indécent,
tous
les
jours
on
te
aif'
Unanständiger
Lebensstil,
jeden
Tag
machen
wir
dich
fertig
Akha
descente,
y
a
les
potes
en
DF
Akha
(Bruder)
Razzia,
da
sind
die
Kumpels
in
Zivil
C'est
que
des
sangs,
allez
faut
redescendre
Das
sind
nur
Blutsbrüder,
komm,
wir
müssen
runterkommen
J'crois
qu'elle
va
descendre,
y
a
les
poches
en
benef'
Ich
glaube,
sie
wird
runterkommen
(sich
ergeben/Geld
bringen),
die
Taschen
sind
voller
Gewinn
Ancienne,
nouvelle
école,
on
a
les
codes
Alte
Schule,
neue
Schule,
wir
haben
die
Codes
Ressers-nous
en
pétrole,
faut
qu'on
décolle
Schenk
uns
mehr
Benzin
(Geld)
ein,
wir
müssen
abheben
Ça
t'étonne,
mais
j'pleure
chemin
d'la
déconne
Es
überrascht
dich,
aber
ich
weine
auf
dem
Weg
des
Unfugs
Que
te
descendre
ça
détent
voilà
l'décor
Dich
fertig
zu
machen,
das
entspannt,
das
ist
das
Szenario
250
bandits,
engin
mortel
250
Banditen,
tödliche
Maschine
C'est
jamais
sans
les
couilles
comme
au
bordel
Niemals
ohne
Eier,
wie
im
Bordell
Love
et
haine
dans
le
cocktail
Liebe
und
Hass
im
Cocktail
Pas
bon
modèle,
j'la
mets
hors
d'elle,
hors
thème
Kein
gutes
Vorbild,
ich
bringe
sie
außer
Fassung,
am
Thema
vorbei
Ça
vole
bas,
j'entends
plus,
j'suis
dans
l'tunnel
Es
fliegt
tief,
ich
höre
nichts
mehr,
ich
bin
im
Tunnel
Sous
vodka,
j'entends
plus,
même
si
tu
m'aimes
Unter
Wodka
höre
ich
nichts
mehr,
auch
wenn
du
mich
liebst
C'est
la
vida,
ni
d'enlève,
ni
d'insère
Das
ist
das
Leben,
kein
Entfernen,
kein
Einfügen
Dis
rien
sur
l'plan,
y
a
que
l'plan
de
sincère
Sag
nichts
über
den
Plan,
nur
der
aufrichtige
Plan
zählt
Vodka
bébé,
viens
on
s'embrouille
pas
bébé
Wodka
Baby,
komm,
wir
streiten
uns
nicht,
Baby
Les
écoute
pas
bébé,
moi
j'm'en
fous
d'ça
bébé
Hör
nicht
auf
sie,
Baby,
das
ist
mir
egal,
Baby
J'ai
zoné,
le
cache-cou,
le
bonnet
Ich
bin
rumgelungert,
Halswärmer,
Mütze
Y
a
personne
à
détrôner
Es
gibt
niemanden
zu
entthronen
Je
fais
toujours
quand
j'promets,
rené
Ich
halte
immer,
was
ich
verspreche,
René
(Kumpel)
J'ai
zoné
Ich
bin
rumgelungert
TP
dans
l'hall,
des
voitures
volées
(ah,
ah,
ah)
Vollzeit
im
Flur,
gestohlene
Autos
(ah,
ah,
ah)
Sur
la
manche,
la
boussole
Am
Ärmel,
der
Kompass
Cagoule,
pistolet
(ah,
ah,
ah)
Sturmhaube,
Pistole
(ah,
ah,
ah)
TP
dans
l'hall,
des
voitures
volées
(ah,
ah,
ah)
Vollzeit
im
Flur,
gestohlene
Autos
(ah,
ah,
ah)
Sur
la
manche,
la
boussole
Am
Ärmel,
der
Kompass
Cagoule,
pistolet
(ah,
ah,
ah)
Sturmhaube,
Pistole
(ah,
ah,
ah)
(Ah,
ah,
ah)
(Ah,
ah,
ah)
(Ah,
ah,
ah)
(Ah,
ah,
ah)
(Ah,
ah,
ah)
(Ah,
ah,
ah)
(Ah,
ah,
ah)
(Ah,
ah,
ah)
(We
are
Navigators)
(We
are
Navigators)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jul, Le Rat Luciano, Navigatros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.