Jul feat. Morad - Je le savais - перевод текста песни на немецкий

Je le savais - Morad , Jul перевод на немецкий




Je le savais
Ich wusste es
Dice, ah-ah-ah (y lo sabía, y lo sabía)
Sag, ah-ah-ah (und ich wusste es, und ich wusste es)
(Y lo sabía, y lo sabía) dice, dice, ah-ah-ah
(Und ich wusste es, und ich wusste es) sag, sag, ah-ah-ah
(Y lo sabía) ah-ah-ah
(Und ich wusste es) ah-ah-ah
Sí, tienes dinero, pero siempre la misma cara
Ja, du hast Geld, aber immer das gleiche Gesicht
No conozco a alguno que haya usado la doble cara
Ich kenne niemanden, der ein Doppelgesicht benutzt hat
A vece', en trabajos, usábamo' todos máscara'
Manchmal, bei der Arbeit, haben wir alle Masken getragen
Pero, por el tiempo, me salió la causa muy cara
Aber mit der Zeit wurde mir die Sache sehr teuer
Ninguno que lo explicara, ninguno que lo comprenda
Keiner, der es erklärt, keiner, der es versteht
Eso se vive dentro, mis respeto' no hay quien venda
Das erlebt man innerlich, mein Respekt ist nicht käuflich
Vuelo sin tener ala', brillando sin tener prenda'
Ich fliege ohne Flügel, glänze ohne Schmuck
Daño como una bala y fuga en una senda
Verletze wie eine Kugel und fliehe auf einem Pfad
Es difícil vivirlo, más difícil que lo entienda'
Es ist schwer, es zu erleben, noch schwerer, es zu verstehen
Jodido es pasarlo para que ahora te lo aprenda'
Es ist verdammt hart, es durchzumachen, damit du es jetzt lernst
Es difícil vivirlo para que ahora lo entienda'
Es ist schwer, es zu erleben, damit du es jetzt verstehst
Jodido es pasarlo para que ahora te lo aprenda'
Es ist verdammt hart, es durchzumachen, damit du es jetzt lernst
¿Y que si dolía?, pues dolía
Und ob es weh tat? Ja, es tat weh
Pero, aun así, la' cosas siempre yo la' hacía
Aber trotzdem habe ich die Dinge immer getan
Pero, aun así, a mis amigo' no lo' vendía
Aber trotzdem habe ich meine Freunde nicht verraten
Pero aún yo sigo siendo el mismo y lo sabía
Aber ich bin immer noch derselbe und ich wusste es
¿Que si dolía?, pues dolía
Ob es weh tat? Ja, es tat weh
Mira, que era así, pero yo nunca cambiaría
Schau, es war so, aber ich würde mich nie ändern
El mismo yo fuera que dentro 'e comisaría
Ich wäre derselbe draußen wie in einem Kommissariat
El mismo, aunque yo dinero nunca lo tendría
Derselbe, auch wenn ich nie Geld hätte
Wesh les gars, là, j'suis désolé
Hey Leute, es tut mir leid
Mais j'vais rentrer, j'ai trop picolé
Aber ich gehe rein, ich habe zu viel gesoffen
Il parle sur ma vie mais qu'est-ce qu'il connait?
Er redet über mein Leben, aber was weiß er schon?
J'suis en indé', on m'a pas pistonné
Ich bin unabhängig, niemand hat mir geholfen
(Gros, moi, tu connais, c'est tout pour la coza')
(Alter, du kennst mich, alles für die Sache)
(Nique ceux qui jouent les gros bonnets et la grand-mère à Sosa)
(Scheiß auf die, die sich als große Tiere aufspielen, und auf Sosas Großmutter)
Ça s'nique pour d'la monnaie, ça s'insulte, ça sort son arme
Sie streiten sich wegen Geld, beleidigen sich, ziehen ihre Waffen
Et mon tel' fait qu'sonner en inconnu, c'est con
Und mein Handy klingelt ständig mit unbekannter Nummer, das ist blöd
Ouai, j'ai fait l'dégradé, j'ai mis les lunettes Cartier
Ja, ich habe mir die Haare geschnitten, habe die Cartier-Brille aufgesetzt
Besoin de m'évader, le bruit d'la mer, des cocotiers
Ich muss raus, das Rauschen des Meeres, die Kokospalmen
Et quand j'sors la noche, j'sens le Jean Paul Gautier
Und wenn ich nachts ausgehe, rieche ich nach Jean Paul Gaultier
J'prenais le bus et l'métro pour m'tailler à l'Abricotier
Ich nahm den Bus und die Metro, um nach L'Abricotier zu fahren
Tout seul dans Marseille, j'm'ennuie, j'fais des tours
Ganz allein in Marseille, ich langweile mich, ich drehe Runden
J'pense à ceux qu'on incarcère, aux Baumettes sous écrou
Ich denke an die, die eingesperrt sind, in Les Baumettes unter Arrest
¿Y que si dolía?, pues dolía
Und ob es weh tat? Ja, es tat weh
Pero, aun así, la' cosas siempre yo la' hacía
Aber trotzdem habe ich die Dinge immer getan
Pero, aun así, a mis amigo' no lo' vendía
Aber trotzdem habe ich meine Freunde nicht verraten
Pero aún yo sigo siendo el mismo y lo sabía
Aber ich bin immer noch derselbe und ich wusste es
¿Que si dolía?, pues dolía
Ob es weh tat? Ja, es tat weh
Mira, que era así, pero yo nunca cambiaría
Schau, es war so, aber ich würde mich nie ändern, meine Süße
El mismo yo fuera que dentro 'e comisaría
Ich wäre derselbe draußen wie in einem Kommissariat
El mismo, aunque yo dinero nunca lo tendría
Derselbe, auch wenn ich nie Geld hätte





Авторы: Jul, Morad


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.