Jul feat. Naps - C'est la cité - перевод текста песни на немецкий

C'est la cité - Jul feat. Napsперевод на немецкий




C'est la cité
Das ist die Cité
Tu t'promènes avec la petite, flash de vo-vo, c'est la cité
Du spazierst mit der Kleinen, Blitze vom Auto, das ist die Cité
Y a des bons, des fils de putes mais c'est comme ça, c'est la cité
Es gibt Gute, Hurensöhne, aber so ist das, das ist die Cité
Que ça fait des poussettes, moi ça m'énerve, j'sais pas qui c'est
Dass es Stunts gibt, das nervt mich, ich weiß nicht, wer das ist
Tu es gentil dans la street, en T-Max, tu nous fais l'matrixé
Du bist nett auf der Straße, auf einem T-Max, du machst auf Matrix
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Oh là, ouais, la miss, hola (la-la)
Oh là, ja, die Kleine, hola (la-la)
Qu'est-ce tu fais seule là, là? (la-la)
Was machst du hier alleine, da? (la-la)
J'ai la grosse caisse (la-la)
Ich habe die dicke Karre da (la-la)
Dis-moi on s'en va où?
Sag mir, wo fahren wir hin?
Oh là, elle est mignonne (la-la)
Oh là, sie ist süß (la-la)
Elle est trop belle (la-la)
Sie ist wunderschön (la-la)
Mais il voulait plus d'elle (la-la)
Aber er wollte sie nicht mehr (la-la)
Et elle voulait s'en aller
Und sie wollte weggehen
Dans mon dos, ça parle, dans mon dos, ça parle, ah
Hinter meinem Rücken wird geredet, hinter meinem Rücken wird geredet, ah
Comme des pipelettes au bar, que des fils à Escobar
Wie Tratschtanten an der Bar, lauter Söhne von Escobar
Elle est belle même la mañana, toute mimi dans son pyjama
Sie ist schön, sogar am Morgen, ganz süß in ihrem Pyjama
J't'interdis de parler d'ma nana, j't'interdis de parler d'ma mama
Ich verbiete dir, über meine Freundin zu reden, ich verbiete dir, über meine Mama zu reden
Tu t'promènes avec la petite, flash de vo-vo, c'est la cité
Du spazierst mit der Kleinen, Blitze vom Auto, das ist die Cité
Y a des bons, des fils de putes mais c'est comme ça, c'est la cité
Es gibt Gute, Hurensöhne, aber so ist das, das ist die Cité
Que ça fait des poussettes, moi ça m'énerve, j'sais pas qui c'est
Dass es Stunts gibt, das nervt mich, ich weiß nicht, wer das ist
Tu es gentil dans la street, en T-Max, tu nous fais l'matrixé
Du bist nett auf der Straße, auf einem T-Max, du machst auf Matrix
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Ouh, avec ce que j'ai, j'crois bien que je les rends jaloux
Ouh, mit dem, was ich habe, glaube ich, dass ich sie eifersüchtig mache
J'm'en fous, on a fait les 400 coups
Ist mir egal, wir haben alles erlebt
Ouh, et maintenant, tu me fais le voyou
Ouh, und jetzt spielst du den Gangster
Ouh, mais pour ce soir, j'oublie tout, tout, tout, tout, tout
Ouh, aber für heute Abend vergesse ich alles, alles, alles, alles, alles
Tout, tout, tout, tout, tout, tout, tout, tout
Alles, alles, alles, alles, alles, alles, alles, alles
Mais pour ce soir, j'oublie tout, tout, tout, tout, tout
Aber für heute Abend vergesse ich alles, alles, alles, alles, alles
Tout, tout, tout, tout, tout, tout, tout, tout
Alles, alles, alles, alles, alles, alles, alles, alles
Tout, tout, tout, tout, tout
Alles, alles, alles, alles, alles
Tu t'promènes avec la petite, flash de vo-vo, c'est la cité
Du spazierst mit der Kleinen, Blitze vom Auto, das ist die Cité
Y a des bons, des fils de putes mais c'est comme ça, c'est la cité
Es gibt Gute, Hurensöhne, aber so ist das, das ist die Cité
Que ça fait des poussettes, moi ça m'énerve, j'sais pas qui c'est
Dass es Stunts gibt, das nervt mich, ich weiß nicht, wer das ist
Tu es gentil dans la street, en T-Max, tu nous fais l'matrixé
Du bist nett auf der Straße, auf einem T-Max, du machst auf Matrix
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Ouh, elle est coquette mademoiselle, ouh, ouh, ouh, ouh, ouh
Ouh, sie ist kokett, Mademoiselle, ouh, ouh, ouh, ouh, ouh
Il faut qu'elle prenne soin d'elle, ouh, ouh, ouh, ouh, ouh
Sie muss auf sich aufpassen, ouh, ouh, ouh, ouh, ouh
Oh, elle t'appelle "mi amor", oh, oh, oh, oh, oh
Oh, sie nennt dich "mi amor", oh, oh, oh, oh, oh
Elle a un cœur en or, oh, oh, oh, oh, oh
Sie hat ein Herz aus Gold, oh, oh, oh, oh, oh
Y a des bons, c'est la cité, y a des traîtres, c'est la cité
Es gibt Gute, das ist die Cité, es gibt Verräter, das ist die Cité
Les embrouilles, c'est la cité, les descentes, c'est la cité
Die Streitereien, das ist die Cité, die Razzien, das ist die Cité
Moto volée, c'est la cité, les moulons, c'est la cité
Geklautes Motorrad, das ist die Cité, die Drogen, das ist die Cité
Les mythos, c'est la cité, la prison, c'est la cité
Die Blender, das ist die Cité, das Gefängnis, das ist die Cité
Tu t'promènes avec la petite, flash de vo-vo, c'est la cité
Du spazierst mit der Kleinen, Blitze vom Auto, das ist die Cité
Y a des bons, des fils de putes mais c'est comme ça, c'est la cité
Es gibt Gute, Hurensöhne, aber so ist das, das ist die Cité
Que ça fait des poussettes, moi ça m'énerve, j'sais pas qui c'est
Dass es Stunts gibt, das nervt mich, ich weiß nicht, wer das ist
Tu es gentil dans la street, en T-Max, tu nous fais l'matrixé
Du bist nett auf der Straße, auf einem T-Max, du machst auf Matrix
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou





Авторы: Julien Mari, Nabil Boukhobza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.