Текст и перевод песни Jul feat. Rhove - Grazie la zone
Grazie la zone
Thanks to the hood
Fru
sulla
cabriolet
Chillin'
in
the
cabriolet
Lei
tiene
le
chose
nella
pochette
She
keeps
her
things
in
her
purse
Stasera
il
tramonto
è
violette
Tonight,
the
sunset
is
violet
Lui
torna
al
lavoro
in
salopette
He
goes
back
to
work
in
his
overalls
I
suoi
occhi
blu
come
il
mar
Her
eyes
as
blue
as
the
sea
Porta
kit
kit
vite
vite
She
lives
her
life
fast,
fast,
fast
Cose
brutte
lo
so
mamma
per
favore
Bad
things
happen,
I
know,
Mom,
please
Vuole
che
resti
a
casa
sicuro
She
wants
me
to
stay
home
safe
Mi
ricordo
te
quando
la
notte
non
dormivi
I
remember
you
when
you
couldn't
sleep
at
night
Che
pensavi
troppo
Because
you
were
thinking
too
much
Ora
sì
stai
tranquilla
nell'hotel
Now
you
can
rest
easy
at
the
hotel
Io
con
papà
vado
più
d'accordo
Dad
and
I
get
along
better
Così
ogni
sera
bébé
ascolto
ora
chi
al
muro
sente
le
botte
So
every
night,
babe,
I
listen
now
to
whoever
hears
the
blows
on
the
wall
Lui
non
capisce
bene
le
cose
He
doesn't
understand
things
very
well
Dà
più
grande
ha
la
testa
in
fiamme
He's
getting
older,
his
head's
on
fire
Occhio
che
pam
pam
Watch
out,
bam,
bam
Prendemmo
all'école-cole
We
used
to
get
it
at
school
Prima
era
debole
He
used
to
be
weak
L'ultimo
della
classe
The
last
one
in
the
class
E
lei
è
la
prima
al
primo
ban
banc
And
she's
the
first
in
the
front
row
Lui
stava
dal
suo
po
di
dietro
la
li
He
was
a
little
behind
her
Ma
è
tutta
FootKorner
But
she's
all
about
FootKorner
Impennava
un
t-max
nero
He
was
popping
a
wheelie
on
a
black
T-Max
Correva
dietro
alla
zone
He
was
running
behind
the
block
J'ai
trop
jobé
je
veux
faire
la
fête
I've
worked
too
hard,
I
want
to
party
(Grazie
la
zone,
grazie
la
zone)
(Thanks
to
the
hood,
thanks
to
the
hood)
J'ai
plein
de
projets
dans
la
tête
I
have
a
lot
of
projects
in
mind
(Grazie
la
zone,
grazie
la
zone)
(Thanks
to
the
hood,
thanks
to
the
hood)
(Grazie
la
zone,
grazie
la
zone)
(Thanks
to
the
hood,
thanks
to
the
hood)
Penso
alla
malle,
non
al
business
I'm
thinking
about
the
loot,
not
the
business
(Grazie
la
zone,
grazie
la
zone)
(Thanks
to
the
hood,
thanks
to
the
hood)
Et
moi
j'dis
merci
la
zone
And
I
say
thanks
to
the
hood
(Grazie
la
zone)
(Thanks
to
the
hood)
Et
moi
j'dis
merci
la
zone
And
I
say
thanks
to
the
hood
(Grazie
la
zone)
(Thanks
to
the
hood)
Et
moi
j'dis
merci
la
zone
And
I
say
thanks
to
the
hood
(Grazie
la
zone)
(Thanks
to
the
hood)
Et
moi
j'dis
merci
la
zone
And
I
say
thanks
to
the
hood
(Grazie
la
zone)
(Thanks
to
the
hood)
(pa-pa-pa-pa-pa-pa)
(pa-pa-pa-pa-pa-pa)
(pa-pa-pa-pa-pa-pa)
(pa-pa-pa-pa-pa-pa)
(pou-pou-pou-pou)
(pew-pew-pew-pew)
(pou-pou-pou-pou)
(pew-pew-pew-pew)
(pou-pou-pou-pou)
(pew-pew-pew-pew)
(pou-pou-pou-pou)
(pew-pew-pew-pew)
Sont
fêlés-lés
They
are
crazy
Pour
les
mapess,
ça
braque,
ça
tue
For
the
maps,
they
rob,
they
kill
Ça
sort
le
pistolet-let-let
They
pull
out
the
gun
Faut
pas
s'coller-ler-ler
Don't
get
involved
Faut
pas
s'mêler-ler
Don't
get
mixed
up
Si
tu
laisses
ton
T-max
pas
attaché
les
p'tits
vont
t'le
voler-ler-ler
If
you
leave
your
T-Max
unlocked,
the
kids
will
steal
it
from
you
Le
voler-ler-ler
Steal
it
from
you
Maman
je
t'aime
j'voulais
te
dire
ti
amo
Mom,
I
love
you,
I
wanted
to
tell
you
I
love
you
Tu
sais
qu'pour
toi
j'décroche
la
lune
j'me
jette
à
l'eau
You
know
that
for
you,
I'll
get
the
moon,
I'll
throw
myself
in
the
water
Tout
le
trajet
ça
se
clashait
dans
le
viano
The
whole
trip,
it
was
bumping
in
the
van
On
écoute
la
connexion
Marseille-Milano
We
listen
to
the
Marseille-Milan
connection
Je
deviens
parano
ouais
I'm
getting
paranoid,
yeah
C'est
peut-être
par
un
haineux
It's
maybe
because
of
a
hater
Ça
parle
mal
apparemment
They
talk
bad,
apparently
Faut
que
j'envoie
je
t'aime
à
ma
maman
I
have
to
send
"I
love
you"
to
my
mom
J'ai
des
ptits
blems,
j'fais
pas
d'roman
I
have
some
little
problems,
I'm
not
doing
romance
J'peux
finir
bleu
en
ce
moment
I
could
end
up
blue
right
now
Si
ça
sort
le
vespa
ça
met
l'momo
If
they
pull
out
the
Vespa,
they
put
the
snitch
Ça
dit
t'es
mon
sang
et
ça
se
ment
They
say
you're
my
blood
and
they're
lying
Fais
pas
le
gros
ça
te
met
à
l'amende
Don't
act
tough,
it'll
get
you
in
trouble
Soirée
de
riche
j'ai
même
pas
la
montre
Rich
people's
party,
I
don't
even
have
a
watch
Même
avec
pas
win
on
aurait
mis
la
note
Even
without
winning,
we
would
have
spent
a
lot
Toujours
en
claquettes
moi
j'suis
pas
à
la
mode
Always
in
flip-flops,
I'm
not
fashionable
J'suis
tout
le
temps
énervé
comme
Trunks
I'm
always
angry
like
Trunks
Jm'habille
en
DP
ou
en
Vrunk
I
dress
in
DP
or
Vrunk
J'ai
mon
label
j'ai
pas
de
gang
I
have
my
label,
I
don't
have
a
gang
J'le
mets
de
travers
le
stunt
I
pull
the
stunt
sideways
J'ai
trop
jobé
je
veux
faire
la
fête
I've
worked
too
hard,
I
want
to
party
(Grazie
la
zone,
grazie
la
zone)
(Thanks
to
the
hood,
thanks
to
the
hood)
J'ai
plein
de
projets
dans
la
tête
I
have
a
lot
of
projects
in
mind
(Grazie
la
zone,
grazie
la
zone)
(Thanks
to
the
hood,
thanks
to
the
hood)
(Grazie
la
zone,
grazie
la
zone)
(Thanks
to
the
hood,
thanks
to
the
hood)
Penso
alla
malle,
non
al
business
I'm
thinking
about
the
loot,
not
the
business
(Grazie
la
zone,
grazie
la
zone)
(Thanks
to
the
hood,
thanks
to
the
hood)
Et
moi
j'dis
merci
la
zone
And
I
say
thanks
to
the
hood
(Grazie
la
zone)
(Thanks
to
the
hood)
Et
moi
j'dis
merci
la
zone
And
I
say
thanks
to
the
hood
(Grazie
la
zone)
(Thanks
to
the
hood)
Et
moi
j'dis
merci
la
zone
And
I
say
thanks
to
the
hood
(Grazie
la
zone)
(Thanks
to
the
hood)
Et
moi
j'dis
merci
la
zone
And
I
say
thanks
to
the
hood
(Grazie
la
zone)
(Thanks
to
the
hood)
Grazie
la
zone,
grazie
la
zone
Thanks
to
the
hood,
thanks
to
the
hood
Grazie
la
zone,
grazie
la
zone
Thanks
to
the
hood,
thanks
to
the
hood
Grazie
la
zone,
grazie
la
zone
Thanks
to
the
hood,
thanks
to
the
hood
Grazie
la
zone,
grazie
la
zone
Thanks
to
the
hood,
thanks
to
the
hood
Grazie
la
zone
Thanks
to
the
hood
Grazie
la
zone
Thanks
to
the
hood
Grazie
la
zone
Thanks
to
the
hood
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jul, Keskia Beats, Keskiabeats, Rhove, Wallaski, Yahia Beat, Yahiabeats
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.