Jul feat. Rim'K - Avec tonton - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jul feat. Rim'K - Avec tonton




Avec tonton
С дядей
Yachi?
Ячи?
Eh-eh, eh-eeh (Nochindi)
Э-э, э-ии (Ночинди)
Yes, les billets (sous canadienne tu posait avec tonton, ah-ah)
Да, банкноты (под канадкой ты позировала с дядей, а-а)
Sous calé chiffoné, yeah, avec Tanchi (euuh)
Под мятой купюрой, да, с Танчи (угу)
Sous canadienne tu posait avec tonton
Под канадкой ты позировала с дядей
Escaillé d'ici, ouais, c'est ton temps
Сбежавшая отсюда, да, это твое время
Enfermé ça déguise ton jonjon
Закрытая, это скрывает твою прелесть
Ça porte moins, tu l'sais, tu lui prend d'temps
Это меньше носится, ты знаешь, ты даешь ему время
J'vol au dessus d'la ville, j'suis dans l'OVNI
Я лечу над городом, я в НЛО
Sous Cali' j'suis posé avec le jus
Под кайфом я зависаю с соком
C'est le sang, c'est le doum, c'est la famille
Это кровь, это мощь, это семья
On fait gloire du platine dans la molie
Мы прославляем платину в логове
J'ai fait l'TP toute la semaine
Я всю неделю торгую
Je me dis, "il faut que je reste le même"
Я говорю себе: должен оставаться прежним"
Force en celui qui me suis, c'qu'il m'aime
Сила в том, кто следует за мной, кто любит меня
M'aime, sans dormir dans le ben, ah
Любит меня, не спит в ночлежке, а
Toujours un truc je savais (ah)
Я всегда знал одну вещь (а)
Ils ont pris la caisse, mais il reste du juteur (juteur)
Они забрали машину, но у него остались деньги (деньги)
Il a fini en GAB, parce qu'il a insulté le smitteur (smitteur)
Он попал в тюрьму, потому что оскорбил судью (судью)
En faite par respect à Kent, sur l'Élysée au Place Vandame
На самом деле, из уважения к Кенту, на Елисейских полях на Вандомской площади
Comme Muary, j'suis dans mon coin, tu n'me vois pas comme un fantôme
Как Муари, я в своем углу, ты не видишь меня, как призрака
Tu me vois pas trop sur l'net, tu n'me vois pas trop à l'antenne
Ты не видишь меня в сети, ты не видишь меня в эфире
Cramé, je choisis mes habits en Dizo Westone (ah)
Прогорел, я выбираю свою одежду в Dizo Westone (а)
Même si on m'a fait du mal, moi j'peux pas faire un gars
Даже если мне сделали больно, я не могу сделать человека
On m'a fait des petites actions, donc j'vais m'en faire un gros
Мне сделали небольшие подарки, так что теперь я сделаю большой
Regardé scarfer, j'me suis endormis à Rebenga
Посмотрел Скарфа, заснул в Ребенге
Ce pupille heureusement qui restait plus complet (forcement tu était écarté)
Этот зрачок, к счастью, перестал быть полным (тебя, конечно, отстранили)
Pour dix ans monstras, qu'est-ce que tu veux que je te dise? Il faut trop embrasser?
Десять лет монстрам, что ты хочешь, чтобы я тебе сказал? Нужно слишком целоваться?
Ça joue dans 94, ça aura pas le daim13
Это играет в 94-м, это не будет оленьей кожей
Est-ce que, qui complote, comme le chaux, comme la braise
Кто-то замышляет, как известь, как уголь
Ça me ramène la frappe sérofané
Это напоминает мне об ударе в целлофан
J'oublierai jamais la galère, les fins d'tiroir, puisque j'suis du camp des affâmés
Я никогда не забуду нужду, пустые ящики, ведь я из лагеря голодных
Aussi alors ceci en famille, j'fais des albums, j'suis programmé
Так же, как и в семье, я выпускаю альбомы, я запрограммирован
J'vois plus personne derrière moi, j'ai pas deux milles comme le roi Sané
Я больше никого не вижу позади себя, у меня нет двух тысяч, как у короля Сане
Sous canadienne tu posait avec tonton
Под канадкой ты позировала с дядей
Escaillé d'ici, ouais, c'est ton temps
Сбежавшая отсюда, да, это твое время
Enfermé ça déguise ton tonton
Закрытая, это скрывает твоего дядю
Ça porte moins, tu l'sais tu lui prend d'temps
Это меньше носится, ты знаешь, ты даешь ему время
J'vol au dessus d'la ville, j'suis dans l'OVNI
Я лечу над городом, я в НЛО
Sous Cali' j'suis posé avec le jus
Под кайфом я зависаю с соком
C'est le sang, c'est le doum, c'est la famille
Это кровь, это мощь, это семья
(Oh, oh-oh) on fait gloire du platin dans la molie
(О, о-о-о) мы прославляем платину в логове
J'vais t'apprendre comment ça fonctionne, comment j'lai confectionne
Я научу тебя, как это работает, как я это делаю
J'vais t'apprendre comment ça fonctionne, comment j'lai confectionne
Я научу тебя, как это работает, как я это делаю
Entre les lyonnais et les loups à dose smoothie (Jean)
Между лионцами и волками с дозой смузи (Джин)
Sous le fond de fiston à boss-boss
Под присмотром сынка на работе-работе
Martin Aston sous la Costa del Sol
Мартин Астон на побережье Коста-дель-Соль
Le trace de Rhodeo sol, sol des belles sonne
След от родео, земля красивых звуков
Il perdrait caillou du bon jour, rouge uniforme
Он потерял бы камень в добрый день, красный мундир
On fait sac en personne, on a repos en carbone (ff-ah)
Мы делаем сумки ни для кого, у нас отдых в карбоне (фф-а)
J'vais t'apprendre comment ça fonctionne, comment j'lai confectionne (ça)
Я научу тебя, как это работает, как я это делаю (это)
Que deux voyants sur la feuille de match on met des H
Что два провидца на протоколе матча ставят буквы H
Chose qu'on leur sort, c'est pas du airsoft
То, что мы им показываем, это не страйкбол
On a des psychotropes couleur caramel, livraison à domicile par cyber-criminel
У нас есть психотропные вещества цвета карамели, доставка на дом киберпреступником
J'ai caleçon, j'ai? Le corner est piègé, j'ai vite cicatrisé
У меня трусы, у меня? Угол заминирован, я быстро зажил
J'suis immunisé, une guerrière m'a élevé (famille bétonné)
У меня иммунитет, меня воспитала воительница (крепкая семья)
Avec le jus en le jus (sous le Champs Élysée)
С соком в соке (на Елисейских полях)
Sous canadienne tu posait avec tonton (enh)
Под канадкой ты позировала с дядей (э)
Escaillé d'ici, ouais, c'est ton temps
Сбежавшая отсюда, да, это твое время
Enfermé ça déguise ton jonjon
Закрытая, это скрывает твою прелесть
Ça porte de moins, tu l'sais, tu lui prend d'temps
Это меньше носится, ты знаешь, ты даешь ему время
J'vol au dessus d'la ville, j'suis dans l'OVNI
Я лечу над городом, я в НЛО
Sous Cali' j'suis posé avec le jus
Под кайфом я зависаю с соком
C'est le sang, c'est le doum, c'est la famille
Это кровь, это мощь, это семья
On fait gloire du platine dans la molie
Мы прославляем платину в логове
Sous canadienne tu posait avec tonton
Под канадкой ты позировала с дядей
Sous Cali' j'suis posé avec le jus
Под кайфом я зависаю с соком
Sous canadienne tu posait avec tonton
Под канадкой ты позировала с дядей
Sous Cali' j'suis posé avec le jus
Под кайфом я зависаю с соком
Kaki? (Aah)
Каки? (А)
Peh-peh-peh-peh
Пэ-пэ-пэ-пэ
Peh-peh-peh-peh
Пэ-пэ-пэ-пэ





Авторы: Banshee, Jul, Rim'k, Veteran, Zeeko


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.