Текст и перевод песни Jul feat. Rim'K - Avec tonton
Eh-eh,
eh-eeh
(Nochindi)
Э-э,
э-ии
(Ночинди)
Yes,
les
billets
(sous
canadienne
tu
posait
avec
tonton,
ah-ah)
Да,
банкноты
(под
канадкой
ты
позировала
с
дядей,
а-а)
Sous
calé
chiffoné,
yeah,
avec
Tanchi
(euuh)
Под
мятой
купюрой,
да,
с
Танчи
(угу)
Sous
canadienne
tu
posait
avec
tonton
Под
канадкой
ты
позировала
с
дядей
Escaillé
d'ici,
ouais,
c'est
ton
temps
Сбежавшая
отсюда,
да,
это
твое
время
Enfermé
ça
déguise
ton
jonjon
Закрытая,
это
скрывает
твою
прелесть
Ça
porte
moins,
tu
l'sais,
tu
lui
prend
d'temps
Это
меньше
носится,
ты
знаешь,
ты
даешь
ему
время
J'vol
au
dessus
d'la
ville,
j'suis
dans
l'OVNI
Я
лечу
над
городом,
я
в
НЛО
Sous
Cali'
j'suis
posé
avec
le
jus
Под
кайфом
я
зависаю
с
соком
C'est
le
sang,
c'est
le
doum,
c'est
la
famille
Это
кровь,
это
мощь,
это
семья
On
fait
gloire
du
platine
dans
la
molie
Мы
прославляем
платину
в
логове
J'ai
fait
l'TP
toute
la
semaine
Я
всю
неделю
торгую
Je
me
dis,
"il
faut
que
je
reste
le
même"
Я
говорю
себе:
"Я
должен
оставаться
прежним"
Force
en
celui
qui
me
suis,
c'qu'il
m'aime
Сила
в
том,
кто
следует
за
мной,
кто
любит
меня
M'aime,
sans
dormir
dans
le
ben,
ah
Любит
меня,
не
спит
в
ночлежке,
а
Toujours
un
truc
je
savais
(ah)
Я
всегда
знал
одну
вещь
(а)
Ils
ont
pris
la
caisse,
mais
il
reste
du
juteur
(juteur)
Они
забрали
машину,
но
у
него
остались
деньги
(деньги)
Il
a
fini
en
GAB,
parce
qu'il
a
insulté
le
smitteur
(smitteur)
Он
попал
в
тюрьму,
потому
что
оскорбил
судью
(судью)
En
faite
par
respect
à
Kent,
sur
l'Élysée
au
Place
Vandame
На
самом
деле,
из
уважения
к
Кенту,
на
Елисейских
полях
на
Вандомской
площади
Comme
Muary,
j'suis
dans
mon
coin,
tu
n'me
vois
pas
comme
un
fantôme
Как
Муари,
я
в
своем
углу,
ты
не
видишь
меня,
как
призрака
Tu
me
vois
pas
trop
sur
l'net,
tu
n'me
vois
pas
trop
à
l'antenne
Ты
не
видишь
меня
в
сети,
ты
не
видишь
меня
в
эфире
Cramé,
je
choisis
mes
habits
en
Dizo
Westone
(ah)
Прогорел,
я
выбираю
свою
одежду
в
Dizo
Westone
(а)
Même
si
on
m'a
fait
du
mal,
moi
j'peux
pas
faire
un
gars
Даже
если
мне
сделали
больно,
я
не
могу
сделать
человека
On
m'a
fait
des
petites
actions,
donc
là
j'vais
m'en
faire
un
gros
Мне
сделали
небольшие
подарки,
так
что
теперь
я
сделаю
большой
Regardé
scarfer,
j'me
suis
endormis
à
Rebenga
Посмотрел
Скарфа,
заснул
в
Ребенге
Ce
pupille
heureusement
qui
restait
plus
complet
(forcement
tu
était
écarté)
Этот
зрачок,
к
счастью,
перестал
быть
полным
(тебя,
конечно,
отстранили)
Pour
dix
ans
monstras,
qu'est-ce
que
tu
veux
que
je
te
dise?
Il
faut
trop
embrasser?
Десять
лет
монстрам,
что
ты
хочешь,
чтобы
я
тебе
сказал?
Нужно
слишком
целоваться?
Ça
joue
dans
94,
ça
aura
pas
le
daim13
Это
играет
в
94-м,
это
не
будет
оленьей
кожей
Est-ce
que,
qui
complote,
comme
le
chaux,
comme
la
braise
Кто-то
замышляет,
как
известь,
как
уголь
Ça
me
ramène
la
frappe
sérofané
Это
напоминает
мне
об
ударе
в
целлофан
J'oublierai
jamais
la
galère,
les
fins
d'tiroir,
puisque
j'suis
du
camp
des
affâmés
Я
никогда
не
забуду
нужду,
пустые
ящики,
ведь
я
из
лагеря
голодных
Aussi
alors
ceci
en
famille,
j'fais
des
albums,
j'suis
programmé
Так
же,
как
и
в
семье,
я
выпускаю
альбомы,
я
запрограммирован
J'vois
plus
personne
derrière
moi,
j'ai
pas
deux
milles
comme
le
roi
Sané
Я
больше
никого
не
вижу
позади
себя,
у
меня
нет
двух
тысяч,
как
у
короля
Сане
Sous
canadienne
tu
posait
avec
tonton
Под
канадкой
ты
позировала
с
дядей
Escaillé
d'ici,
ouais,
c'est
ton
temps
Сбежавшая
отсюда,
да,
это
твое
время
Enfermé
ça
déguise
ton
tonton
Закрытая,
это
скрывает
твоего
дядю
Ça
porte
moins,
tu
l'sais
tu
lui
prend
d'temps
Это
меньше
носится,
ты
знаешь,
ты
даешь
ему
время
J'vol
au
dessus
d'la
ville,
j'suis
dans
l'OVNI
Я
лечу
над
городом,
я
в
НЛО
Sous
Cali'
j'suis
posé
avec
le
jus
Под
кайфом
я
зависаю
с
соком
C'est
le
sang,
c'est
le
doum,
c'est
la
famille
Это
кровь,
это
мощь,
это
семья
(Oh,
oh-oh)
on
fait
gloire
du
platin
dans
la
molie
(О,
о-о-о)
мы
прославляем
платину
в
логове
J'vais
t'apprendre
comment
ça
fonctionne,
comment
j'lai
confectionne
Я
научу
тебя,
как
это
работает,
как
я
это
делаю
J'vais
t'apprendre
comment
ça
fonctionne,
comment
j'lai
confectionne
Я
научу
тебя,
как
это
работает,
как
я
это
делаю
Entre
les
lyonnais
et
les
loups
à
dose
smoothie
(Jean)
Между
лионцами
и
волками
с
дозой
смузи
(Джин)
Sous
le
fond
de
fiston
à
boss-boss
Под
присмотром
сынка
на
работе-работе
Martin
Aston
sous
la
Costa
del
Sol
Мартин
Астон
на
побережье
Коста-дель-Соль
Le
trace
de
Rhodeo
sol,
sol
des
belles
sonne
След
от
родео,
земля
красивых
звуков
Il
perdrait
caillou
du
bon
jour,
rouge
uniforme
Он
потерял
бы
камень
в
добрый
день,
красный
мундир
On
fait
sac
en
personne,
on
a
repos
en
carbone
(ff-ah)
Мы
делаем
сумки
ни
для
кого,
у
нас
отдых
в
карбоне
(фф-а)
J'vais
t'apprendre
comment
ça
fonctionne,
comment
j'lai
confectionne
(ça)
Я
научу
тебя,
как
это
работает,
как
я
это
делаю
(это)
Que
deux
voyants
sur
la
feuille
de
match
on
met
des
H
Что
два
провидца
на
протоколе
матча
ставят
буквы
H
Chose
qu'on
leur
sort,
c'est
pas
du
airsoft
То,
что
мы
им
показываем,
это
не
страйкбол
On
a
des
psychotropes
couleur
caramel,
livraison
à
domicile
par
cyber-criminel
У
нас
есть
психотропные
вещества
цвета
карамели,
доставка
на
дом
киберпреступником
J'ai
caleçon,
j'ai?
Le
corner
est
piègé,
j'ai
vite
cicatrisé
У
меня
трусы,
у
меня?
Угол
заминирован,
я
быстро
зажил
J'suis
immunisé,
une
guerrière
m'a
élevé
(famille
bétonné)
У
меня
иммунитет,
меня
воспитала
воительница
(крепкая
семья)
Avec
le
jus
en
le
jus
(sous
le
Champs
Élysée)
С
соком
в
соке
(на
Елисейских
полях)
Sous
canadienne
tu
posait
avec
tonton
(enh)
Под
канадкой
ты
позировала
с
дядей
(э)
Escaillé
d'ici,
ouais,
c'est
ton
temps
Сбежавшая
отсюда,
да,
это
твое
время
Enfermé
ça
déguise
ton
jonjon
Закрытая,
это
скрывает
твою
прелесть
Ça
porte
de
moins,
tu
l'sais,
tu
lui
prend
d'temps
Это
меньше
носится,
ты
знаешь,
ты
даешь
ему
время
J'vol
au
dessus
d'la
ville,
j'suis
dans
l'OVNI
Я
лечу
над
городом,
я
в
НЛО
Sous
Cali'
j'suis
posé
avec
le
jus
Под
кайфом
я
зависаю
с
соком
C'est
le
sang,
c'est
le
doum,
c'est
la
famille
Это
кровь,
это
мощь,
это
семья
On
fait
gloire
du
platine
dans
la
molie
Мы
прославляем
платину
в
логове
Sous
canadienne
tu
posait
avec
tonton
Под
канадкой
ты
позировала
с
дядей
Sous
Cali'
j'suis
posé
avec
le
jus
Под
кайфом
я
зависаю
с
соком
Sous
canadienne
tu
posait
avec
tonton
Под
канадкой
ты
позировала
с
дядей
Sous
Cali'
j'suis
posé
avec
le
jus
Под
кайфом
я
зависаю
с
соком
Peh-peh-peh-peh
Пэ-пэ-пэ-пэ
Peh-peh-peh-peh
Пэ-пэ-пэ-пэ
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Banshee, Jul, Rim'k, Veteran, Zeeko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.