Текст и перевод песни Jul feat. Rim'K - Avec tonton
Eh-eh,
eh-eeh
(Nochindi)
Хе-хе,
хе-хе
(Ночинди)
Yes,
les
billets
(sous
canadienne
tu
posait
avec
tonton,
ah-ah)
Да,
билеты
(под
канадкой
ты
позировала
с
дядей,
а-а-а)
Sous
calé
chiffoné,
yeah,
avec
Tanchi
(euuh)
В
обтяжку,
в
обтяжку,
да,
с
Танчи
(ууу)
Sous
canadienne
tu
posait
avec
tonton
Под
канадкой
ты
позировала
с
дядей
Escaillé
d'ici,
ouais,
c'est
ton
temps
Убирайся
отсюда,
да,
это
твое
время.
Enfermé
ça
déguise
ton
jonjon
Запертый,
это
маскирует
твоего
джонджона
Ça
porte
moins,
tu
l'sais,
tu
lui
prend
d'temps
Он
носит
меньше,
ты
знаешь
это,
ты
отнимаешь
у
него
больше
времени
J'vol
au
dessus
d'la
ville,
j'suis
dans
l'OVNI
Я
лечу
над
городом,
я
в
НЛО.
Sous
Cali'
j'suis
posé
avec
le
jus
Под
Кали
я
позирую
с
соком
C'est
le
sang,
c'est
le
doum,
c'est
la
famille
Это
кровь,
это
думы,
это
семья
On
fait
gloire
du
platine
dans
la
molie
Мы
прославляем
платину
в
Ла
моли
J'ai
fait
l'TP
toute
la
semaine
Я
делал
ТП
всю
неделю
Je
me
dis,
"il
faut
que
je
reste
le
même"
Я
говорю
себе:
"я
должен
остаться
прежним"
Force
en
celui
qui
me
suis,
c'qu'il
m'aime
Сила
в
том,
кто
следует
за
мной,
в
том,
что
он
любит
меня
M'aime,
sans
dormir
dans
le
ben,
ah
Люби
меня,
не
засыпая
в
Бене,
ах
Toujours
un
truc
je
savais
(ah)
Всегда
что-то,
что
я
знал
(ах)
Ils
ont
pris
la
caisse,
mais
il
reste
du
juteur
(juteur)
Они
забрали
ящик,
но
он
остался
от
опекуна
(опекуна)
Il
a
fini
en
GAB,
parce
qu'il
a
insulté
le
smitteur
(smitteur)
Он
оказался
болтливым,
потому
что
оскорбил
смиттера
(смиттера)
En
faite
par
respect
à
Kent,
sur
l'Élysée
au
Place
Vandame
Сделано
из
уважения
к
Кенту,
на
Елисейской
площади
на
площади
Вандаме
Comme
Muary,
j'suis
dans
mon
coin,
tu
n'me
vois
pas
comme
un
fantôme
Как
и
Муари,
я
нахожусь
в
своем
углу,
ты
не
видишь
меня
как
призрака
Tu
me
vois
pas
trop
sur
l'net,
tu
n'me
vois
pas
trop
à
l'antenne
Ты
не
слишком
часто
видишь
меня
в
сети,
ты
не
слишком
часто
видишь
меня
в
эфире
Cramé,
je
choisis
mes
habits
en
Dizo
Westone
(ah)
Измученный,
я
выбираю
свою
одежду
в
стиле
ДИЗО
Уэстоуна
(ах)
Même
si
on
m'a
fait
du
mal,
moi
j'peux
pas
faire
un
gars
Даже
если
мне
причинили
боль,
я
не
могу
сделать
парня
On
m'a
fait
des
petites
actions,
donc
là
j'vais
m'en
faire
un
gros
Мне
сделали
несколько
небольших
дел,
так
что
сейчас
я
собираюсь
сделать
одно
большое
Regardé
scarfer,
j'me
suis
endormis
à
Rebenga
Посмотрев
на
скарфера,
я
заснул
в
Ребенге
Ce
pupille
heureusement
qui
restait
plus
complet
(forcement
tu
était
écarté)
Этот
зрачок,
к
счастью,
остался
более
полным
(тебя
принудительно
исключили)
Pour
dix
ans
monstras,
qu'est-ce
que
tu
veux
que
je
te
dise?
Il
faut
trop
embrasser?
За
десять
лет,
монстры,
что
ты
хочешь,
чтобы
я
тебе
сказал?
Нужно
слишком
много
целоваться?
Ça
joue
dans
94,
ça
aura
pas
le
daim13
Он
играет
в
94,
у
него
не
будет
замши13
Est-ce
que,
qui
complote,
comme
le
chaux,
comme
la
braise
Неужели
тот,
кто
замышляет,
как
известь,
как
угли
Ça
me
ramène
la
frappe
sérofané
Это
возвращает
мне
серофановый
удар
J'oublierai
jamais
la
galère,
les
fins
d'tiroir,
puisque
j'suis
du
camp
des
affâmés
Я
никогда
не
забуду
камбуз,
конец
ящика,
так
как
я
из
лагеря
голодающих
Aussi
alors
ceci
en
famille,
j'fais
des
albums,
j'suis
programmé
Также
тогда
это
как
семья,
я
делаю
альбомы,
я
запрограммирован
J'vois
plus
personne
derrière
moi,
j'ai
pas
deux
milles
comme
le
roi
Sané
Я
больше
никого
не
вижу
позади
себя,
у
меня
нет
двух
миль,
как
у
короля
Сане
Sous
canadienne
tu
posait
avec
tonton
Под
канадкой
ты
позировала
с
дядей
Escaillé
d'ici,
ouais,
c'est
ton
temps
Убирайся
отсюда,
да,
это
твое
время.
Enfermé
ça
déguise
ton
tonton
Запертый,
это
маскирует
твоего
дядю
Ça
porte
moins,
tu
l'sais
tu
lui
prend
d'temps
Он
носит
меньше,
ты
знаешь
это,
ты
отнимаешь
у
него
время
J'vol
au
dessus
d'la
ville,
j'suis
dans
l'OVNI
Я
лечу
над
городом,
я
в
НЛО.
Sous
Cali'
j'suis
posé
avec
le
jus
Под
Кали
я
позирую
с
соком
C'est
le
sang,
c'est
le
doum,
c'est
la
famille
Это
кровь,
это
думы,
это
семья
(Oh,
oh-oh)
on
fait
gloire
du
platin
dans
la
molie
(О,
О-О)
мы
прославляем
платину
в
моли
J'vais
t'apprendre
comment
ça
fonctionne,
comment
j'lai
confectionne
Я
научу
тебя,
как
это
работает,
как
я
это
делаю
J'vais
t'apprendre
comment
ça
fonctionne,
comment
j'lai
confectionne
Я
научу
тебя,
как
это
работает,
как
я
это
делаю
Entre
les
lyonnais
et
les
loups
à
dose
smoothie
(Jean)
Между
лионцами
и
волками
в
дозе
смузи
(Жан)
Sous
le
fond
de
fiston
à
boss-boss
Под
задницей
от
сыночка
к
боссу-боссу
Martin
Aston
sous
la
Costa
del
Sol
Мартин
Астон
под
Коста-дель-Соль
Le
trace
de
Rhodeo
sol,
sol
des
belles
sonne
Следы
родео
Сол,
Сол
ДЕЗ
Бель
звучит
Il
perdrait
caillou
du
bon
jour,
rouge
uniforme
Он
потерял
бы
камешек
хорошего
дня,
ровный
красный
On
fait
sac
en
personne,
on
a
repos
en
carbone
(ff-ah)
Мы
собираем
вещи
лично,
у
нас
карбоновый
отдых
(ФФ-ах)
J'vais
t'apprendre
comment
ça
fonctionne,
comment
j'lai
confectionne
(ça)
Я
научу
тебя,
как
это
работает,
как
я
это
делаю
(это)
Que
deux
voyants
sur
la
feuille
de
match
on
met
des
H
Только
два
индикатора
на
табеле
о
рангах,
которые
мы
ставим.
Chose
qu'on
leur
sort,
c'est
pas
du
airsoft
То,
что
мы
им
достаем,
это
не
страйкбол
On
a
des
psychotropes
couleur
caramel,
livraison
à
domicile
par
cyber-criminel
У
нас
есть
Психотропные
препараты
карамельного
цвета,
которые
киберпреступник
доставляет
на
дом
J'ai
caleçon,
j'ai?
Le
corner
est
piègé,
j'ai
vite
cicatrisé
У
меня
есть
трусы,
у
меня
есть?
Угол
в
ловушке,
я
быстро
зажил
J'suis
immunisé,
une
guerrière
m'a
élevé
(famille
bétonné)
У
меня
иммунитет,
меня
воспитала
женщина-воин
(бетонная
семья)
Avec
le
jus
en
le
jus
(sous
le
Champs
Élysée)
С
соком
в
соке
(под
Елисейскими
полями)
Sous
canadienne
tu
posait
avec
tonton
(enh)
Под
канадкой
ты
позировала
с
дядей
(англ.)
Escaillé
d'ici,
ouais,
c'est
ton
temps
Убирайся
отсюда,
да,
это
твое
время.
Enfermé
ça
déguise
ton
jonjon
Запертый,
это
маскирует
твоего
джонджона
Ça
porte
de
moins,
tu
l'sais,
tu
lui
prend
d'temps
Это
приносит
меньше
пользы,
ты
знаешь
это,
ты
отнимаешь
у
него
больше
времени
J'vol
au
dessus
d'la
ville,
j'suis
dans
l'OVNI
Я
лечу
над
городом,
я
в
НЛО.
Sous
Cali'
j'suis
posé
avec
le
jus
Под
Кали
я
позирую
с
соком
C'est
le
sang,
c'est
le
doum,
c'est
la
famille
Это
кровь,
это
думы,
это
семья
On
fait
gloire
du
platine
dans
la
molie
Мы
прославляем
платину
в
Ла
моли
Sous
canadienne
tu
posait
avec
tonton
Под
канадкой
ты
позировала
с
дядей
Sous
Cali'
j'suis
posé
avec
le
jus
Под
Кали
я
позирую
с
соком
Sous
canadienne
tu
posait
avec
tonton
Под
канадкой
ты
позировала
с
дядей
Sous
Cali'
j'suis
posé
avec
le
jus
Sous
Cali'
j'suis
posé
avec
le
jus
Peh-peh-peh-peh
Peh-peh-peh-peh
Peh-peh-peh-peh
Peh-peh-peh-peh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Banshee, Jul, Rim'k, Veteran, Zeeko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.