Текст и перевод песни Jul feat. SDM - J'fais plaisir à la zone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'fais plaisir à la zone
I'm Making the Hood Happy
You
know,
I
don't
like
to
do
that
You
know,
I
don't
like
to
do
that
T'es
d'Marseille
comme
SD',
j'suis
du
neuf-deux
comme
Jul
You're
from
Marseille
like
SD',
I'm
from
the
9-2
like
Jul
Condamné
à
rester,
l'argent
m'fai
faire
un
tour
Condemned
to
stay,
money
makes
me
go
around
C'est
pas
l'talent
qui
paie,
gros,
c'qui
paie,
c'est
un
tout
It's
not
talent
that
pays,
babe,
what
pays
is
everything
J'compte
cinquante
billets
bleus,
toujours
avant
d'rentrer
I'm
counting
fifty
blue
bills,
always
before
I
go
in
Quand
tu
nous
parles,
pèse
tes
mots
When
you
talk
to
us,
weigh
your
words
T'as
beau
savoir
boxer,
on
t'baise
tes
morts
You
can
be
a
good
boxer,
we'll
screw
your
people
Ballon
d'or
du
club,
j'suis
comme
Benzema
Golden
Ball
of
the
club,
I'm
like
Benzema
Visière
teintée,
ganté
sur
l'T-MAX
(ah-ah)
Tinted
visor,
gloved
up
on
the
T-MAX
(ah-ah)
Tu
goûtes
la
semelle,
t'as
laissé
des
trous
You
tasted
the
sole,
you
left
holes
J'compte
toute
la
semaine,
la
vie
d'Verratti
I
count
all
week,
Verratti's
life
Ils
attendent
ma
chute,
ils
m'insultaient
d'rappeur
They're
waiting
for
my
downfall,
they
used
to
call
me
a
rapper
On
finit
en
gamos,
full
up
Maserati
We
end
up
in
cars,
full
up
Maserati
J'suis
dans
la
ville,
dans
un
petit
thème
avec
les
filles
d'à
côté
I'm
in
the
city,
in
a
little
theme
with
the
girls
next
door
Tout
mignon
comme
Kanté
mais
belek
si
j'suis
sur
tes
côtes
All
cute
like
Kanté
but
maybe
if
I'm
on
your
coast
Eh,
eh-eh,
j'suis
sur
un
yacht
sur
la
côte
Eh,
eh-eh,
I'm
on
a
yacht
on
the
coast
Y
a
trop
d'latences
sur
la
côte
Too
much
latency
on
the
coast
Elle
aime
quand
j'prends
l'dessus
sur
la
pointe
She
likes
it
when
I
take
the
top
on
the
tip
J'jobe
toute
l'année
(j'job
toute
l'année)
I
hustle
all
year
(I
hustle
all
year)
J'fais
plaisir
à
la
zone
(à
la
zone)
I'm
making
the
hood
happy
(the
hood)
Trop
d'condamnés
(trop
d'condamnés)
Too
many
convicts
(too
many
convicts)
Trop
d'gens
qui
maronnent
Too
many
people
complaining
J'jobe
toute
l'année
(j'job
toute
l'année)
I
hustle
all
year
(I
hustle
all
year)
J'fais
plaisir
à
la
zone
(à
la
zone)
I'm
making
the
hood
happy
(the
hood)
Trop
d'condamnés
(trop
d'condamnés)
Too
many
convicts
(too
many
convicts)
Trop
d'gens
qui
maronnent
Too
many
people
complaining
J'jobe
toute
l'année
(j'job
toute
l'année)
I
hustle
all
year
(I
hustle
all
year)
J'fais
plaisir
à
la
zone
(à
la
zone)
I'm
making
the
hood
happy
(the
hood)
Trop
d'condamnés
(trop
d'condamnés)
Too
many
convicts
(too
many
convicts)
Trop
d'gens
qui
maronnent
Too
many
people
complaining
J'jobe
toute
l'année
(j'job
toute
l'année)
I
hustle
all
year
(I
hustle
all
year)
J'fais
plaisir
à
la
zone
(à
la
zone)
I'm
making
the
hood
happy
(the
hood)
Trop
d'condamnés
(trop
d'condamnés)
Too
many
convicts
(too
many
convicts)
Trop
d'gens
qui
maronnent
Too
many
people
complaining
J'ai
mis
la
cagoule
pour
pas
qu'on
m'crame
sur
le
T-MAX
I
put
on
the
balaclava
so
they
don't
burn
me
on
the
T-MAX
Les
petits
ils
ont
faim,
t'montre
pas
trop
avec
la
Rolex
The
little
ones
are
hungry,
don't
show
too
much
with
the
Rolex
On
oublie
pas
c'qui
t'ont
pas
oublié
quand
tu
es
max
Don't
forget
who
didn't
forget
you
when
you
were
big
Les
traîtres,
je
les
calculent
plus,
un
peu
comme
mon
ex
The
traitors,
I
don't
calculate
them
anymore,
kinda
like
my
ex
Sors
dans
la
tess,
tess
et
ça
s'élimine
Go
out
in
the
hood,
hood
and
it's
eliminated
J'pète
le
compte
à
la
caisse
et
ça
s'illumine
I'm
breaking
the
bank
at
the
register
and
it's
lighting
up
Ça
vend
la
S1000
toute
la
semaine
They're
selling
the
S1000
all
week
long
Y
en
a
ils
paient
pas
de
mine,
ils
ont
des
arsenal
Some
of
them
don't
look
like
much,
they
got
arsenals
Dans
l'Audi
avec
mes
OGs,
affranchi
comme
Joe
Pesci
In
the
Audi
with
my
OGs,
emancipated
like
Joe
Pesci
Fais
pas
l'fou
quand
tu
veux
une
dédi',
ambitieux
depuis
petit
Don't
play
dumb
when
you
want
a
shout-out,
ambitious
since
childhood
Caméleon,
j'peux
passer
du
Stunt
à
la
Ferrari
Chameleon,
I
can
go
from
the
Stunt
to
the
Ferrari
J'me
blesse,
j'reviens
fort
comme
Amine
Harit
I
get
hurt,
I
come
back
strong
like
Amine
Harit
Électrique
comme
la
gare
de
Paris
Electric
like
the
Paris
train
station
Classe
C,
plaqué
13,
voit
pas
les
derbys
et
les
cross
C-Class,
13
plates,
doesn't
see
derbies
and
motocross
RS6,
arme
Russe,
tous
cagoulés
comme
un
félin
Corse
RS6,
Russian
weapon,
all
hooded
up
like
a
Corsican
feline
On
suit
l'paper,
on
s'mélange
pas,
tu
casses,
tu
connais
le
dicton
We
follow
the
paper,
we
don't
mix,
you
break
it,
you
know
the
saying
Devant
le
bloc
à
demi
temps,
sors
la
guitare,
j'fais
peur
aux
habitants
In
front
of
the
block
at
half-time,
take
out
the
guitar,
I
scare
the
inhabitants
J'jobe
toute
l'année
(j'job
toute
l'année)
I
hustle
all
year
(I
hustle
all
year)
J'fais
plaisir
à
la
zone
(à
la
zone)
I'm
making
the
hood
happy
(the
hood)
Trop
d'condamnés
(trop
d'condamnés)
Too
many
convicts
(too
many
convicts)
Trop
d'gens
qui
maronnent
Too
many
people
complaining
J'jobe
toute
l'année
(j'job
toute
l'année)
I
hustle
all
year
(I
hustle
all
year)
J'fais
plaisir
à
la
zone
(à
la
zone)
I'm
making
the
hood
happy
(the
hood)
Trop
d'condamnés
(trop
d'condamnés)
Too
many
convicts
(too
many
convicts)
Trop
d'gens
qui
maronnent
Too
many
people
complaining
J'jobe
toute
l'année
(j'job
toute
l'année)
I
hustle
all
year
(I
hustle
all
year)
J'fais
plaisir
à
la
zone
(à
la
zone)
I'm
making
the
hood
happy
(the
hood)
Trop
d'condamnés
(trop
d'condamnés)
Too
many
convicts
(too
many
convicts)
Trop
d'gens
qui
maronnent
Too
many
people
complaining
J'jobe
toute
l'année
(j'job
toute
l'année)
I
hustle
all
year
(I
hustle
all
year)
J'fais
plaisir
à
la
zone
(à
la
zone)
I'm
making
the
hood
happy
(the
hood)
Trop
d'condamnés
(trop
d'condamnés)
Too
many
convicts
(too
many
convicts)
Trop
d'gens
qui
maronnent
Too
many
people
complaining
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jul, Holomobb, Sdm, Boumidjal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.