Jul feat. Vald - J'suis loin - перевод текста песни на немецкий

J'suis loin - Vald , Jul перевод на немецкий




J'suis loin
Ich bin weit weg
Tu jures ta mère, t'es dans de sales affaires
Du schwörst bei deiner Mutter, du steckst in üblen Sachen
T'as plein de choses à faire
Du hast viel zu tun
Tu m'la fais à l'envers
Du hintergehst mich
Mais de toute manière
Aber wie auch immer
Moi, c'est tout pour la famille, ma mère, mon frère
Für mich zählt nur die Familie, meine Mutter, mein Bruder
J'bois la nuit, j'fume de l'herbe
Ich trinke nachts, ich rauche Gras
Le jour, j'te dis pas comme j'suis quillé
Tagsüber, ich sag dir nicht, wie fertig ich bin
Moi j'l'aime ma vie mais j'sens qu'elle va être courte
Ich liebe mein Leben, aber ich spüre, es wird kurz sein
J'pourrais claquer mes billets
Ich könnte mein ganzes Geld verprassen
Y'a rien sans rien
Nichts kommt von nichts
Vois c'que je deviens
Sieh, was aus mir wird
Mieux loin des traîtres, même plus un "wesh, ça va bien"
Besser weit weg von Verrätern, nicht mal mehr ein "Hey, alles gut"
Et j'me souviens
Und ich erinnere mich
Dis-moi si j'mens
Sag mir, ob ich lüge
Personne ne croyait en moi quand j'étais en chien
Niemand glaubte an mich, als ich am Boden war
Faut pas trop dire tes soucis, c'que tu fais
Du solltest nicht zu viel über deine Sorgen reden, was du machst
Ça te met l'œil quand tu dis tes projets
Es bringt Unglück, wenn du deine Pläne erzählst
Faut éviter Baumettes et Fleury-Mérogis
Du musst Baumettes und Fleury-Mérogis vermeiden
T'inquiète la lune on va la décrocher
Keine Sorge, wir holen den Mond runter
J'me prends des flashs à l'allum'
Ich kriege Flashbacks beim Anzünden
Popo sur popo j'm'abîme
Immer wieder mache ich mich kaputt
Elle est dingue de moi ta copine
Deine Freundin ist verrückt nach mir
Plus d'amour, plus de sentiments
Keine Liebe mehr, keine Gefühle mehr
Qu'est-ce tu penses de moi, dis-moi
Was denkst du über mich, sag es mir
T'étais mon sang sois-disant
Du warst angeblich mein Blut
J't'avais prévenu gentiment
Ich hatte dich gewarnt, ganz nett
J'reste le même dans la rue
Ich bleibe derselbe auf der Straße
J'change pas de comportement
Ich ändere mein Verhalten nicht
Tu m'as pris pour qui?
Für wen hältst du mich?
Ah pour de bon, les claquettes, le survêtement
Ach wirklich, die Badelatschen, der Trainingsanzug
Et ils peuvent parler d'moi jusqu'à demain
Und sie können bis morgen über mich reden
J'suis dans la voiture à K2000
Ich bin im Auto mit 200 km/h
J'me roule un pét' à 180
Ich drehe mir einen Joint bei 180
Et si y'a les shmitts, j'peux pas faire demi (tour)
Und wenn die Bullen kommen, kann ich nicht umkehren
J'suis loin, j'suis loin, nanananananana
Ich bin weit weg, ich bin weit weg, nanananananana
J'suis loin, j'suis loin, nanananananana
Ich bin weit weg, ich bin weit weg, nanananananana
J'suis loin, j'suis loin, nanananananana
Ich bin weit weg, ich bin weit weg, nanananananana
J'suis loin, j'suis loin, nanananananana
Ich bin weit weg, ich bin weit weg, nanananananana
Je suis bien trop loin pour la vie d'artiste
Ich bin viel zu weit weg für das Künstlerleben
Je suis bien trop loin pour la psychiatrie (-trie)
Ich bin viel zu weit weg für die Psychiatrie (-trie)
Je suis d'jà trop loin, je suis d'jà trop loin
Ich bin schon zu weit weg, ich bin schon zu weit weg
J'suis tellement loin, quand j'me retourne, je ne vois plus personne
Ich bin so weit weg, wenn ich mich umdrehe, sehe ich niemanden mehr
C'est soit j'suis dernier, soit j'suis loin devant la deuxième personne
Entweder bin ich Letzter oder ich bin weit vor der zweiten Person
J'suis loin de tout, j'suis loin du sol, je cherche le droit chemin
Ich bin weit weg von allem, ich bin weit weg vom Boden, ich suche den richtigen Weg
Je suis loin sous le parasol et le mix dans la main
Ich bin weit weg unter dem Sonnenschirm und dem Mix in der Hand
Ça fait longtemps, ça dit quoi, mon reuf?
Es ist lange her, was geht, mein Lieber?
J'suis pas ton reuf, j'ai pas ton temps
Ich bin nicht dein Lieber, ich habe keine Zeit für dich
Je fais mon beurre, je fais mon 'gent
Ich mache meine Kohle, ich mache mein Geld
Ve-esqui les agents Smith
Weiche den Agenten Smith aus
De la poussière jusqu'aux étoiles, c'est saturé de vices
Vom Staub bis zu den Sternen, es ist voller Laster
Le drapeau blanc a jauni car c'est maculé de pisse
Die weiße Fahne ist vergilbt, weil sie mit Pisse befleckt ist
Regarde-moi comment j'suis loin
Sieh mich an, wie weit weg ich bin
Tu peux même pas compter les points
Du kannst die Punkte nicht mal zählen
Prochain clip, j'peux m'frotter les mains
Nächstes Video, ich kann mir die Hände reiben
Y'a plus de frissons devant la cuenta
Es gibt mehr Nervenkitzel vor dem Kontostand
J'suis avec JuL, le sang, la Honda
Ich bin mit JuL, mein Blut, der Honda
Loin des 'tasses devant Häagen-Dazs
Weit weg von den Schlampen vor Häagen-Dazs
Faut qu'j'pense aux miens, faut qu'j'pense à être
Ich muss an meine Leute denken, ich muss daran denken, da zu sein
Y'a rien sans rien, franchement, j'arrête pas
Nichts kommt von nichts, ehrlich, ich höre nicht auf
J'sais ce qu'on cache dans un soutif
Ich weiß, was man in einem BH versteckt
J'sais ce qu'on cache dans un sourire
Ich weiß, was man in einem Lächeln versteckt
Je sais voir plus loin que mes soucis
Ich kann weiter sehen als meine Sorgen
On a tous des bouches à nourrir
Wir haben alle Münder zu stopfen
Crois pas que t'es loin, t'es juste tout p'tit (crois pas que t'es loin)
Glaub nicht, dass du weit weg bist, du bist nur ganz klein (glaub nicht, dass du weit weg bist)
Crois pas que t'es loin, t'es juste tout p'tit (crois pas que t'es loin)
Glaub nicht, dass du weit weg bist, du bist nur ganz klein (glaub nicht, dass du weit weg bist)
Je suis loin, tellement loin, l'hologramme fait des glitchs
Ich bin weit weg, so weit weg, das Hologramm hat Störungen
Des femmes se négligent pour des stars éphémères
Frauen vernachlässigen sich für vergängliche Stars
Je suis loin, tellement loin, l'hologramme fait des glitchs
Ich bin weit weg, so weit weg, das Hologramm hat Störungen
Plus qu'un gramme de répit avant que ça ne dégénère
Nur noch ein Gramm Aufschub, bevor es ausartet
J'suis loin, j'suis loin, nanananananana
Ich bin weit weg, ich bin weit weg, nanananananana
J'suis loin, j'suis loin, nanananananana
Ich bin weit weg, ich bin weit weg, nanananananana
J'suis loin, j'suis loin, nanananananana
Ich bin weit weg, ich bin weit weg, nanananananana
J'suis loin, j'suis loin, nanananananana
Ich bin weit weg, ich bin weit weg, nanananananana
Je suis bien trop loin pour la vie d'artiste
Ich bin viel zu weit weg für das Künstlerleben
Je suis bien trop loin pour la psychiatrie (-trie)
Ich bin viel zu weit weg für die Psychiatrie (-trie)
Je suis d'jà trop loin, je suis d'jà trop loin
Ich bin schon zu weit weg, ich bin schon zu weit weg
Je suis loin de chez moi, je peux pas te prendre dans mes bras
Ich bin weit weg von zu Hause, ich kann dich nicht in meine Arme nehmen
Loin du schéma, j'veux pas rentrer dans les cases
Weit weg vom Schema, ich will nicht in Schubladen passen
J'suis loin, j'suis loin, pour me rattraper ça le-par
Ich bin weit weg, ich bin weit weg, um mich einzuholen, das wird schwer
J'suis loin, j'suis loin
Ich bin weit weg, ich bin weit weg





Авторы: Valentin Patrice Le Du, Julien Francois Alain Mari, Nicolas Romano, Mohamed Cheurfa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.