Jul feat. Vald - J'suis loin - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jul feat. Vald - J'suis loin




J'suis loin
Я далеко
Tu jures ta mère, t'es dans de sales affaires
Ты клянешься своей матерью, что у тебя серьезные проблемы,
T'as plein de choses à faire
У тебя полно дел.
Tu m'la fais à l'envers
Ты обманул меня,
Mais de toute manière
Но в любом случае,
Moi, c'est tout pour la famille, ma mère, mon frère
Я живу для семьи: мама, брат.
J'bois la nuit, j'fume de l'herbe
Ночью пью, курю травку,
Le jour, j'te dis pas comme j'suis quillé
А днем... не буду говорить, как я выгляжу.
Moi j'l'aime ma vie mais j'sens qu'elle va être courte
Я люблю свою жизнь, но чувствую, что она будет короткой.
J'pourrais claquer mes billets
Я мог бы сорить деньгами,
Y'a rien sans rien
Но ничего не дается просто так.
Vois c'que je deviens
Посмотри, кем я стал.
Mieux loin des traîtres, même plus un "wesh, ça va bien"
Лучше подальше от предателей, даже без "привет, как дела".
Et j'me souviens
И я помню,
Dis-moi si j'mens
Скажи, если я вру,
Personne ne croyait en moi quand j'étais en chien
Никто не верил в меня, когда я был никем.
Faut pas trop dire tes soucis, c'que tu fais
Не стоит слишком распространяться о своих проблемах, о том, чем занимаешься.
Ça te met l'œil quand tu dis tes projets
Это привлекает ненужное внимание, когда ты делишься своими планами.
Faut éviter Baumettes et Fleury-Mérogis
Нужно избегать Баumetts и Fleury-Mérogis.
T'inquiète la lune on va la décrocher
Не волнуйся, мы достанем луну с неба.
J'me prends des flashs à l'allum'
Меня накрывают флешбеки,
Popo sur popo j'm'abîme
Стакан за стаканом, я уничтожаю себя.
Elle est dingue de moi ta copine
Твоя девушка от меня без ума.
Plus d'amour, plus de sentiments
Больше никакой любви, никаких чувств.
Qu'est-ce tu penses de moi, dis-moi
Что ты обо мне думаешь, скажи?
T'étais mon sang sois-disant
Ты называл меня братом.
J't'avais prévenu gentiment
Я предупреждал тебя по-хорошему.
J'reste le même dans la rue
На улице я остаюсь собой,
J'change pas de comportement
Не меняю своего поведения.
Tu m'as pris pour qui?
Ты за кого меня принимал?
Ah pour de bon, les claquettes, le survêtement
Да, по-настоящему: шлепки, спортивный костюм.
Et ils peuvent parler d'moi jusqu'à demain
Пусть говорят обо мне хоть до утра,
J'suis dans la voiture à K2000
Я несусь в машине со скоростью 200.
J'me roule un pét' à 180
Кручу косяк на скорости 180,
Et si y'a les shmitts, j'peux pas faire demi (tour)
И если менты, я не смогу развернуться.
J'suis loin, j'suis loin, nanananananana
Я далеко, я далеко, нанананананана
J'suis loin, j'suis loin, nanananananana
Я далеко, я далеко, нанананананана
J'suis loin, j'suis loin, nanananananana
Я далеко, я далеко, нанананананана
J'suis loin, j'suis loin, nanananananana
Я далеко, я далеко, нанананананана
Je suis bien trop loin pour la vie d'artiste
Я слишком далеко для жизни артиста,
Je suis bien trop loin pour la psychiatrie (-trie)
Слишком далеко для психушки (-ушки).
Je suis d'jà trop loin, je suis d'jà trop loin
Я уже слишком далеко, я уже слишком далеко.
J'suis tellement loin, quand j'me retourne, je ne vois plus personne
Я так далеко, что когда оглядываюсь, то никого не вижу.
C'est soit j'suis dernier, soit j'suis loin devant la deuxième personne
Либо я последний, либо далеко впереди второго.
J'suis loin de tout, j'suis loin du sol, je cherche le droit chemin
Я далек от всего, от мирского, ищу свой путь.
Je suis loin sous le parasol et le mix dans la main
Я далеко под зонтом от солнца, с коктейлем в руке.
Ça fait longtemps, ça dit quoi, mon reuf?
Давно не виделись, как дела, братан?
J'suis pas ton reuf, j'ai pas ton temps
Я тебе не братан, и у меня нет на тебя времени.
Je fais mon beurre, je fais mon 'gent
Я делаю свои деньги, занимаюсь своими делами.
Ve-esqui les agents Smith
Вот и агенты Смит.
De la poussière jusqu'aux étoiles, c'est saturé de vices
От пыли до звезд, все пропитано пороками.
Le drapeau blanc a jauni car c'est maculé de pisse
Белый флаг пожелтел, потому что на него нассали.
Regarde-moi comment j'suis loin
Посмотри, как далеко я забрался.
Tu peux même pas compter les points
Ты даже не можешь сосчитать очки.
Prochain clip, j'peux m'frotter les mains
Следующий клип, я могу потирать руки,
Y'a plus de frissons devant la cuenta
Больше нет мурашек перед счетом.
J'suis avec JuL, le sang, la Honda
Я с JuL, брат, Honda.
Loin des 'tasses devant Häagen-Dazs
Вдали от ментов с Häagen-Dazs.
Faut qu'j'pense aux miens, faut qu'j'pense à être
Мне нужно думать о своих близких, быть рядом.
Y'a rien sans rien, franchement, j'arrête pas
Ничего не дается просто так, честно говоря, я не останавливаюсь.
J'sais ce qu'on cache dans un soutif
Я знаю, что скрывают в лифчике,
J'sais ce qu'on cache dans un sourire
Я знаю, что скрывают за улыбкой.
Je sais voir plus loin que mes soucis
Я умею видеть дальше своих проблем.
On a tous des bouches à nourrir
У всех нас есть рты, которые нужно кормить.
Crois pas que t'es loin, t'es juste tout p'tit (crois pas que t'es loin)
Не думай, что ты далеко, ты просто мелкий (не думай, что ты далеко).
Crois pas que t'es loin, t'es juste tout p'tit (crois pas que t'es loin)
Не думай, что ты далеко, ты просто мелкий (не думай, что ты далеко).
Je suis loin, tellement loin, l'hologramme fait des glitchs
Я далеко, так далеко, что голограмма дает сбои.
Des femmes se négligent pour des stars éphémères
Женщины пренебрегают собой ради мимолетных звезд.
Je suis loin, tellement loin, l'hologramme fait des glitchs
Я далеко, так далеко, что голограмма дает сбои.
Plus qu'un gramme de répit avant que ça ne dégénère
Еще один грамм передышки, прежде чем все это выйдет из-под контроля.
J'suis loin, j'suis loin, nanananananana
Я далеко, я далеко, нанананананана
J'suis loin, j'suis loin, nanananananana
Я далеко, я далеко, нанананананана
J'suis loin, j'suis loin, nanananananana
Я далеко, я далеко, нанананананана
J'suis loin, j'suis loin, nanananananana
Я далеко, я далеко, нанананананана
Je suis bien trop loin pour la vie d'artiste
Я слишком далеко для жизни артиста,
Je suis bien trop loin pour la psychiatrie (-trie)
Слишком далеко для психушки (-ушки).
Je suis d'jà trop loin, je suis d'jà trop loin
Я уже слишком далеко, я уже слишком далеко.
Je suis loin de chez moi, je peux pas te prendre dans mes bras
Я далеко от дома, не могу обнять тебя.
Loin du schéma, j'veux pas rentrer dans les cases
Вдали от стереотипов, не хочу вписываться в рамки.
J'suis loin, j'suis loin, pour me rattraper ça le-par
Я далеко, я далеко, чтобы наверстать упущенное, это ле-пар.
J'suis loin, j'suis loin
Я далеко, я далеко.





Авторы: Valentin Patrice Le Du, Julien Francois Alain Mari, Nicolas Romano, Mohamed Cheurfa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.