Текст и перевод песни Jul feat. Heuss L'enfoiré - GTA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Professionnel
Professional
En
mode
pro,
tu
connais
In
pro
mode,
you
know
Ju-Ju-Jul,
Heuss
L'enfoiré
Ju-Ju-Jul,
Heuss
L'enfoiré
Lacrizeotiek
mec,
O.K
Lacrizeotiek
dude,
O.K
J'te
mets
un
high
kick
comme
dans
Bloodsport
I'll
give
you
a
high
kick
like
in
Bloodsport
J'suis
en
Audi,
j'ai
le
mode
sport
I'm
in
an
Audi,
I've
got
sport
mode
on
Demande
à
Heuss,
j'fais
pas
le
ganster
Ask
Heuss,
I
don't
play
the
gangster
Ni
la
grande
star,
les
grands
savent
s'taire
Nor
the
big
star,
big
guys
know
how
to
keep
quiet
Tu
sais
pas
qu'on
a
fait
des
pleins
temps
You
don't
know
we've
done
full
time
J'suis
avec
le
J
et
on
en
a
pour
vingt
ans
I'm
with
the
J
and
we've
got
it
for
twenty
years
À
la
Cassel
Vincent,
on
va
faire
un
bain
d'sang
Like
Vincent
Cassel,
we're
gonna
have
a
bloodbath
On
va
les
faire
zouker
à
la
Francky
Vincent
We're
gonna
make
them
zouk
like
Francky
Vincent
J'ai
fait
plein
d'choses,
pas
le
trafiquant
I've
done
a
lot
of
things,
but
not
the
trafficker
J'rappe
trop,
j'rentre
chez
moi,
j'ai
les
yeux
piquants
I
rap
too
much,
I
go
home,
my
eyes
are
stinging
Que
des
midis-midis,
pas
de
mi-temps
Only
mid-days,
no
half-time
Nique
sa
mère
les
mythos,
ceux
qui
la
jouent
Vito
Screw
the
mythos,
those
who
play
Vito
La
Honda,
comico,
tout
pour
Anita
The
Honda,
comical,
all
for
Anita
C'est
l'OVNI
au
micro,
tu
connais,
inimitable
It's
the
UFO
on
the
mic,
you
know,
inimitable
J'me
tue
au
shit
oh,
dans
la
zone,
y'a
cinq
étoiles
I'm
killing
myself
with
shit
oh,
in
the
zone,
there's
five
stars
Y'a
les
képis,
les
cibles,
les
tanks
et
l'hélico'
There's
the
cops,
the
targets,
the
tanks
and
the
helicopter
J'me
crois
dans
GTA,
pas
de
casque,
j'ai
une
étoile
I
feel
like
I'm
in
GTA,
no
helmet,
I
have
one
star
Faut
qu'on
s'barre
de
là,
j'parle
chinois,
j'fais
du
cash
We
gotta
get
outta
here,
I
speak
Chinese,
I
make
cash
On
fait
de
la
moula,
on
se
met
khapta
sous
night
We
make
moula,
we
get
khapta
under
night
On
a
fait
une
dinguerie
We
did
something
crazy
Six
étoiles
comme
dans
GTA
Six
stars
like
in
GTA
Six
étoiles
comme
dans
GTA
Six
stars
like
in
GTA
Six
étoiles
comme
dans
GTA
Six
stars
like
in
GTA
GTA,
six
étoiles
comme
dans
GTA
GTA,
six
stars
like
in
GTA
Six
étoiles
comme
dans
GTA
Six
stars
like
in
GTA
Six
étoiles
comme
dans
GTA
Six
stars
like
in
GTA
Six
étoiles
comme
dans
GTA
Six
stars
like
in
GTA
Six
étoiles
comme
dans
GTA
Six
stars
like
in
GTA
L'esprit
vient
d'ailleurs,
on
oublie
nos
malheurs
The
spirit
comes
from
elsewhere,
we
forget
our
misfortunes
J'suis
Vince
dans
The
Wire,
j'suis
Tommy
dans
Power
I'm
Vince
in
The
Wire,
I'm
Tommy
in
Power
L'esprit
vient
d'ailleurs,
on
oublie
nos
malheurs
The
spirit
comes
from
elsewhere,
we
forget
our
misfortunes
J'suis
Vince
dans
The
Wire,
j'suis
Tommy
dans
Power
I'm
Vince
in
The
Wire,
I'm
Tommy
in
Power
Moulaga,
Malaga,
non,
sois
pas
maladroit
Moulaga,
Malaga,
no,
don't
be
clumsy
La
crème
des
grands
bandits
mafia
The
cream
of
the
great
mafia
bandits
Sicilienne,
toujours
en
esprit
Sicilian,
always
in
spirit
Moulaga,
Malaga,
non,
sois
pas
maladroit
Moulaga,
Malaga,
no,
don't
be
clumsy
La
crème
des
grands
bandits
mafia
The
cream
of
the
great
mafia
bandits
Sicilienne,
toujours
en
esprit
Sicilian,
always
in
spirit
Anaconda,
.44
Magnum,
Bill
Carson,
c'est
la
zone
en
personne
Anaconda,
.44
Magnum,
Bill
Carson,
it's
the
zone
in
person
J'suis
avec
le
J,
Dolce
ou
Kalenji
I'm
with
the
J,
Dolce
or
Kalenji
Peur
de
Dieu,
à
part
ça,
vraiment
peur
de
personne
Fear
of
God,
other
than
that,
really
fear
no
one
On
contrôle
la
zone,
j'te
présente
mon
équipe
tah
les
indésirables
We
control
the
zone,
let
me
introduce
my
team
tah
the
undesirables
Intouchable
et
redoutable,
j'ai
plaidé
non-coupable
Untouchable
and
formidable,
I
pleaded
not
guilty
Heuss
L'enfoiré,
c'est
moi,
envoie
les
dessous
d'table
Heuss
L'enfoiré,
it's
me,
send
the
under-the-table
money
Qui
fait
quoi
? Qui
est
qui
? Protège
ton
cul
dans
la
rue
du
Docteur
Pavinski
Who
does
what?
Who
is
who?
Protect
your
ass
on
Doctor
Pavinski
street
J'ferai
une
Ong-Bak,
j'fais
mon
comeback
I'll
do
an
Ong-Bak,
I'm
making
my
comeback
Temps
plein
au
studio,
j'leur
fais
une
2Pac
Full
time
in
the
studio,
I'm
doing
a
2Pac
for
them
J'suis
plus
là,
là,
nan,
nan,
j'suis
plus
là,
là
I'm
not
there
anymore,
there,
nah,
nah,
I'm
not
there
anymore,
there
J'crois
au
bon
Dieu
comme
un
Viking
croit
au
Valhalla
I
believe
in
God
like
a
Viking
believes
in
Valhalla
J'passe
en
vaisseau,
sur
l'boulevard
Sakakini
I
pass
by
spaceship,
on
Sakakini
boulevard
J'te
fais
le
signe
et
au
feu
vert,
j'ai
patiné
I
give
you
the
sign
and
at
the
green
light,
I
skated
J'voulais
pas
des
disques
d'or,
j'voulais
le
Ballon
d'Or
I
didn't
want
gold
records,
I
wanted
the
Ballon
d'Or
Comme
Platini,
j'voulais
pas
finir
comme
Al
Pacino
Like
Platini,
I
didn't
want
to
end
up
like
Al
Pacino
J'me
crois
dans
GTA,
pas
de
casque,
j'ai
une
étoile
I
feel
like
I'm
in
GTA,
no
helmet,
I
have
one
star
Faut
qu'on
se
barre
de
là,
j'parle
chinois,
j'fais
du
cash
We
gotta
get
outta
here,
I
speak
Chinese,
I
make
cash
On
fait
de
la
moula,
on
se
met
khapta
sous
night
We
make
moula,
we
get
khapta
under
night
On
a
fait
une
dinguerie
We
did
something
crazy
Six
étoiles
comme
dans
GTA
Six
stars
like
in
GTA
Six
étoiles
comme
dans
GTA
Six
stars
like
in
GTA
Six
étoiles
comme
dans
GTA
Six
stars
like
in
GTA
GTA,
six
étoiles
comme
dans
GTA
GTA,
six
stars
like
in
GTA
Six
étoiles
comme
dans
GTA
Six
stars
like
in
GTA
Six
étoiles
comme
dans
GTA
Six
stars
like
in
GTA
Six
étoiles
comme
dans
GTA
Six
stars
like
in
GTA
Six
étoiles
comme
dans
GTA
Six
stars
like
in
GTA
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.