Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Professionnel
Профессионал
En
mode
pro,
tu
connais
В
профессиональном
режиме,
ты
знаешь
Ju-Ju-Jul,
Heuss
L'enfoiré
Джу-Джу-Джул,
Heuss
L'enfoiré
Lacrizeotiek
mec,
O.K
Lacrizeotiek,
mec,
O.K
J'te
mets
un
high
kick
comme
dans
Bloodsport
Я
нанесу
тебе
хай-кик,
как
в
Кровавом
спорте
J'suis
en
Audi,
j'ai
le
mode
sport
Я
в
Ауди,
у
меня
спортивный
режим
Demande
à
Heuss,
j'fais
pas
le
ganster
Спроси
Heuss,
я
не
строю
из
себя
гангстера
Ni
la
grande
star,
les
grands
savent
s'taire
Ни
большую
звезду,
великие
умеют
молчать
Tu
sais
pas
qu'on
a
fait
des
pleins
temps
Ты
не
знаешь,
что
мы
работали
полный
рабочий
день
J'suis
avec
le
J
et
on
en
a
pour
vingt
ans
Я
с
J,
и
у
нас
есть
планы
на
двадцать
лет
À
la
Cassel
Vincent,
on
va
faire
un
bain
d'sang
Как
Кассель
Винсент,
мы
устроим
кровавую
баню
On
va
les
faire
zouker
à
la
Francky
Vincent
Мы
заставим
их
танцевать
под
Francky
Vincent
J'ai
fait
plein
d'choses,
pas
le
trafiquant
Я
сделал
много
вещей,
но
не
торговал
наркотиками
J'rappe
trop,
j'rentre
chez
moi,
j'ai
les
yeux
piquants
Я
слишком
много
читаю
рэп,
возвращаюсь
домой,
глаза
щиплет
Que
des
midis-midis,
pas
de
mi-temps
Только
полные
дни,
никаких
полумер
Nique
sa
mère
les
mythos,
ceux
qui
la
jouent
Vito
К
черту
этих
мифоманов,
тех,
кто
корчит
из
себя
Вито
La
Honda,
comico,
tout
pour
Anita
Хонда,
комично,
все
для
Аниты
C'est
l'OVNI
au
micro,
tu
connais,
inimitable
Это
НЛО
в
микрофоне,
ты
знаешь,
неподражаемый
J'me
tue
au
shit
oh,
dans
la
zone,
y'a
cinq
étoiles
Я
убиваюсь
травкой,
о,
в
зоне
пять
звезд
Y'a
les
képis,
les
cibles,
les
tanks
et
l'hélico'
Там
копы,
цели,
танки
и
вертолет
J'me
crois
dans
GTA,
pas
de
casque,
j'ai
une
étoile
Мне
кажется,
я
в
GTA,
без
шлема,
у
меня
одна
звезда
Faut
qu'on
s'barre
de
là,
j'parle
chinois,
j'fais
du
cash
Нам
нужно
смываться
отсюда,
я
говорю
по-китайски,
делаю
деньги
On
fait
de
la
moula,
on
se
met
khapta
sous
night
Мы
делаем
бабки,
наряжаемся
ночью
On
a
fait
une
dinguerie
Мы
сделали
безумие
Six
étoiles
comme
dans
GTA
Шесть
звезд,
как
в
GTA
Six
étoiles
comme
dans
GTA
Шесть
звезд,
как
в
GTA
Six
étoiles
comme
dans
GTA
Шесть
звезд,
как
в
GTA
GTA,
six
étoiles
comme
dans
GTA
GTA,
шесть
звезд,
как
в
GTA
Six
étoiles
comme
dans
GTA
Шесть
звезд,
как
в
GTA
Six
étoiles
comme
dans
GTA
Шесть
звезд,
как
в
GTA
Six
étoiles
comme
dans
GTA
Шесть
звезд,
как
в
GTA
Six
étoiles
comme
dans
GTA
Шесть
звезд,
как
в
GTA
L'esprit
vient
d'ailleurs,
on
oublie
nos
malheurs
Дух
приходит
откуда-то
еще,
мы
забываем
наши
несчастья
J'suis
Vince
dans
The
Wire,
j'suis
Tommy
dans
Power
Я
Винс
в
«Прослушке»,
я
Томми
в
«Власти
в
ночном
городе»
L'esprit
vient
d'ailleurs,
on
oublie
nos
malheurs
Дух
приходит
откуда-то
еще,
мы
забываем
наши
несчастья
J'suis
Vince
dans
The
Wire,
j'suis
Tommy
dans
Power
Я
Винс
в
«Прослушке»,
я
Томми
в
«Власти
в
ночном
городе»
Moulaga,
Malaga,
non,
sois
pas
maladroit
Деньги,
Малага,
нет,
не
будь
неуклюжим
La
crème
des
grands
bandits
mafia
Сливки
бандитской
мафии
Sicilienne,
toujours
en
esprit
Сицилийской,
всегда
в
духе
Moulaga,
Malaga,
non,
sois
pas
maladroit
Деньги,
Малага,
нет,
не
будь
неуклюжим
La
crème
des
grands
bandits
mafia
Сливки
бандитской
мафии
Sicilienne,
toujours
en
esprit
Сицилийской,
всегда
в
духе
Anaconda,
.44
Magnum,
Bill
Carson,
c'est
la
zone
en
personne
Анаконда,
.44
Магнум,
Билл
Карсон,
это
сама
зона
J'suis
avec
le
J,
Dolce
ou
Kalenji
Я
с
J,
Dolce
или
Kalenji
Peur
de
Dieu,
à
part
ça,
vraiment
peur
de
personne
Страх
перед
Богом,
кроме
этого,
ни
перед
кем
не
боюсь
On
contrôle
la
zone,
j'te
présente
mon
équipe
tah
les
indésirables
Мы
контролируем
зону,
я
представляю
тебе
мою
команду,
вот
нежелательные
элементы
Intouchable
et
redoutable,
j'ai
plaidé
non-coupable
Неприкасаемый
и
грозный,
я
признал
себя
невиновным
Heuss
L'enfoiré,
c'est
moi,
envoie
les
dessous
d'table
Heuss
L'enfoiré,
это
я,
давай
взятки
Qui
fait
quoi
? Qui
est
qui
? Protège
ton
cul
dans
la
rue
du
Docteur
Pavinski
Кто
что
делает?
Кто
есть
кто?
Береги
свою
задницу
на
улице
Доктора
Павински
J'ferai
une
Ong-Bak,
j'fais
mon
comeback
Я
сделаю
«Онг-Бак»,
я
делаю
камбэк
Temps
plein
au
studio,
j'leur
fais
une
2Pac
Полный
рабочий
день
в
студии,
я
делаю
им
2Pac
J'suis
plus
là,
là,
nan,
nan,
j'suis
plus
là,
là
Меня
больше
нет
здесь,
нет,
нет,
меня
больше
нет
здесь
J'crois
au
bon
Dieu
comme
un
Viking
croit
au
Valhalla
Я
верю
в
Бога,
как
викинг
верит
в
Вальхаллу
J'passe
en
vaisseau,
sur
l'boulevard
Sakakini
Я
проезжаю
на
корабле
по
бульвару
Сакакини
J'te
fais
le
signe
et
au
feu
vert,
j'ai
patiné
Я
подаю
тебе
знак,
и
на
зеленый
свет
я
сорвался
с
места
J'voulais
pas
des
disques
d'or,
j'voulais
le
Ballon
d'Or
Я
не
хотел
золотых
дисков,
я
хотел
Золотой
мяч
Comme
Platini,
j'voulais
pas
finir
comme
Al
Pacino
Как
Платини,
я
не
хотел
закончить
как
Аль
Пачино
J'me
crois
dans
GTA,
pas
de
casque,
j'ai
une
étoile
Мне
кажется,
я
в
GTA,
без
шлема,
у
меня
одна
звезда
Faut
qu'on
se
barre
de
là,
j'parle
chinois,
j'fais
du
cash
Нам
нужно
смываться
отсюда,
я
говорю
по-китайски,
делаю
деньги
On
fait
de
la
moula,
on
se
met
khapta
sous
night
Мы
делаем
бабки,
наряжаемся
ночью
On
a
fait
une
dinguerie
Мы
сделали
безумие
Six
étoiles
comme
dans
GTA
Шесть
звезд,
как
в
GTA
Six
étoiles
comme
dans
GTA
Шесть
звезд,
как
в
GTA
Six
étoiles
comme
dans
GTA
Шесть
звезд,
как
в
GTA
GTA,
six
étoiles
comme
dans
GTA
GTA,
шесть
звезд,
как
в
GTA
Six
étoiles
comme
dans
GTA
Шесть
звезд,
как
в
GTA
Six
étoiles
comme
dans
GTA
Шесть
звезд,
как
в
GTA
Six
étoiles
comme
dans
GTA
Шесть
звезд,
как
в
GTA
Six
étoiles
comme
dans
GTA
Шесть
звезд,
как
в
GTA
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.