Текст песни и перевод на английский Jul feat. Heuss L'enfoiré - Gilera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ok,
ok,
ok,
ok
Ok,
ok,
ok,
ok
Heuss
L'enfoiré,
le
J
Heuss
L'enfoiré,
the
J
C'est
rapide,
précis,
sans
contact
It's
fast,
precise,
without
contact
Mets
le
casque,
allume
le
contact
Put
on
your
helmet,
turn
on
the
ignition
Parle
de
moi
et
tu
verras
c'qui
t'arrivera
Talk
about
me
and
you'll
see
what
happens
to
you
Tu
crois
qu'tu
vas
passer
à
travers,
tu
paieras
You
think
you'll
get
away
with
it,
you'll
pay
Véner
comme
un
Gilet
Jaune,
écoute-la,
c'est
la
voix
des
jeunes
Angry
like
a
Yellow
Vest,
listen
to
it,
it's
the
voice
of
the
youth
Toi,
j'te
vois
me
coller,
depuis
qu'on
m'a
mis
v'là
les
"j'aime"
You,
I
see
you
clinging,
ever
since
they
gave
me
all
these
"likes"
J'fume
le
jaune,
quand
j'le
pète,
ça
fait
un
fumigène
I
smoke
the
yellow,
when
I
break
it,
it
makes
a
smoke
screen
En
claquettes
j'm'arrête
à
l'alim'
et
j'vois
que
le
cul
de
ma
Audi
gêne
In
flip-flops
I
stop
at
the
store
and
I
see
that
the
ass
of
my
Audi
bothers
Dans
ma
bulle
comme
un
Simpson
In
my
bubble
like
a
Simpson
J'pars
du
principe
que
si
tu
lèves
un
T-Max
I
start
from
the
principle
that
if
you
lift
a
T-Max
Tu
lèves
une
Harley
Davidson
You
lift
a
Harley
Davidson
Elle
s'contente
pas
de
c'qu'on
lui
donne,
elle
fait
la
capricieuse
She's
not
satisfied
with
what
we
give
her,
she's
being
capricious
Pour
elle
ça
sera
Mc
Do',
une
vue,
blonde,
feuille
et
un
Capri
Sun
For
her
it
will
be
McDonald's,
a
view,
blonde,
paper
and
a
Capri
Sun
Tu
es
belle,
tu
sens
bon,
ce
soir
on
pète
la
Dom
Pé'
You
are
beautiful,
you
smell
good,
tonight
we
pop
the
Dom
Pérignon
J'en
fume
un,
j'regarde
Netflix
et
j'me
fais
pomper
I
smoke
one,
I
watch
Netflix
and
I
get
a
blowjob
Tu
es
belle,
tu
sens
bon,
ce
soir
on
pète
la
Dom
Pé'
You
are
beautiful,
you
smell
good,
tonight
we
pop
the
Dom
Pérignon
J'en
fume
un,
j'regarde
Netflix
et
j'me
fais
pomper
I
smoke
one,
I
watch
Netflix
and
I
get
a
blowjob
Fais-moi
du
mal,
tu
le
paieras
Hurt
me,
you'll
pay
for
it
Parle
de
moi
et
tu
verras
Talk
about
me
and
you'll
see
L'Arai,
les
gants
et
le
cke-Ja
The
Arai,
the
gloves
and
the
cke-Ja
Avec
le
J
sur
l'Gilera
With
the
J
on
the
Gilera
Sur
le
Gilera,
la
guitare
sur
la
moto
On
the
Gilera,
the
guitar
on
the
motorcycle
Y'a
des
scélérats,
j'suis
casqué
avec
le
poto
There
are
scoundrels,
I'm
helmeted
with
my
buddy
Sur
le
Gilera,
la
guitare
sur
la
moto
On
the
Gilera,
the
guitar
on
the
motorcycle
Y'a
des
scélérats,
j'suis
casqué
avec
le
poto
There
are
scoundrels,
I'm
helmeted
with
my
buddy
Parle
de
moi
et
tu
verras
c'qui
t'arrivera
Talk
about
me
and
you'll
see
what
happens
to
you
Tu
crois
qu'tu
vas
passer
à
travers,
tu
paieras
You
think
you'll
get
away
with
it,
you'll
pay
On
peut
t'trouver
même
si
tu
t'caches
au
Canada
We
can
find
you
even
if
you
hide
in
Canada
Comme
Joaquim
investir
au
Panama
Like
Joaquim
investing
in
Panama
J'arrive
à
Paris,
Viano
m'attend
au
coin
d'la
gare
I
arrive
in
Paris,
Viano
awaits
me
at
the
corner
of
the
station
Tu
viens
m'chercher
mais
tu
sais
que
j'suis
pas
là-bas
You
come
to
get
me
but
you
know
I'm
not
there
J'suis
un
scélérat
dans
un
Panamera
I'm
a
scoundrel
in
a
Panamera
Sur
le
poignet
du
Heuss,
une
Opel
Zafira
On
Heuss'
wrist,
an
Opel
Zafira
Comportement
toujours,
j'suis
pas
dans
Samira
Always
behaving,
I'm
not
in
Samira
J'suis
avec
Anita,
pour
l'instant,
ça
m'ira
I'm
with
Anita,
for
now,
it
will
do
Un
jour,
elle
s'en
ira
One
day,
she
will
leave
Pour
2000
bahts
ou
800
dirhams
For
2000
baht
or
800
dirhams
Fais-moi
du
mal,
tu
le
paieras
Hurt
me,
you'll
pay
for
it
Parle
de
moi
et
tu
verras
Talk
about
me
and
you'll
see
L'Arai,
les
gants
et
le
cke-Ja
The
Arai,
the
gloves
and
the
cke-Ja
Avec
le
J
sur
l'Gilera
With
the
J
on
the
Gilera
Sur
le
Gilera,
la
guitare
sur
la
moto
On
the
Gilera,
the
guitar
on
the
motorcycle
Y'a
des
scélérats,
j'suis
casqué
avec
le
poto
There
are
scoundrels,
I'm
helmeted
with
my
buddy
Sur
le
Gilera,
la
guitare
sur
la
moto
On
the
Gilera,
the
guitar
on
the
motorcycle
Y'a
des
scélérats,
j'suis
casqué
avec
le
poto
There
are
scoundrels,
I'm
helmeted
with
my
buddy
Ça
s'met
bleu
sur
Aristo',
ça
fait
des
pompes
sur
Asalto
It
gets
blue
on
Aristo,
it
does
push-ups
on
Asalto
Transferts
sur
transferts
la
taule,
c'est
devenu
pire
que
le
mercato
Transfers
upon
transfers
to
jail,
it's
become
worse
than
the
transfer
market
Tu
voulais
test,
t'as
nada,
on
a
l'flow
sorti
d'la
Nasa
You
wanted
to
test,
you
got
nothing,
we
have
the
flow
straight
from
NASA
J'garde
mes
valeurs,
la
base,
ah,
y'a
rien
qui
arrive
par
hasard
I
keep
my
values,
the
base,
ah,
nothing
happens
by
chance
Là
c'est
Paris,
seille-Mar
les
gérants
du
Qatar
There
it's
Paris,
Marseille-Mar
the
managers
of
Qatar
Brésilien
comme
Neymar,
Bruxellois
comme
Eden
Hazard
Brazilian
like
Neymar,
Brussels
like
Eden
Hazard
Là
c'est
Paris,
seille-Mar
les
gérants
du
Qatar
There
it's
Paris,
Marseille-Mar
the
managers
of
Qatar
Brésilien
comme
Neymar,
Bruxellois
comme
Eden
Hazard
Brazilian
like
Neymar,
Brussels
like
Eden
Hazard
Ça
roule
en
scooter
d'Italie,
mental
comme
à
Napoli
It
rolls
on
an
Italian
scooter,
mentality
like
in
Naples
Légende
comme
Mbappé,
buteur
comme
Balotelli
Legend
like
Mbappé,
scorer
like
Balotelli
De
Paris
à
Marseille,
ça
commet
des
délits
From
Paris
to
Marseille,
it
commits
offenses
Comme
dans
l'Cartel
de
Medellín
Like
in
the
Medellín
Cartel
Fais-moi
du
mal,
tu
le
paieras
Hurt
me,
you'll
pay
for
it
Parle
de
moi
et
tu
verras
Talk
about
me
and
you'll
see
L'Arai,
les
gants
et
le
cke-Ja
The
Arai,
the
gloves
and
the
cke-Ja
Avec
le
J
sur
l'Gilera
With
the
J
on
the
Gilera
Sur
le
Gilera,
la
guitare
sur
la
moto
On
the
Gilera,
the
guitar
on
the
motorcycle
Y'a
des
scélérats,
j'suis
casqué
avec
le
poto
There
are
scoundrels,
I'm
helmeted
with
my
buddy
Sur
le
Gilera,
la
guitare
sur
la
moto
On
the
Gilera,
the
guitar
on
the
motorcycle
Y'a
des
scélérats,
j'suis
casqué
avec
le
poto
There
are
scoundrels,
I'm
helmeted
with
my
buddy
Marseille,
Villeneuve-la-Garenne
Marseille,
Villeneuve-la-Garenne
Fais
gaffe,
ici,
les
flics,
ils
t'arrêtent
Be
careful,
here,
the
cops,
they
stop
you
Cache
bien
la
barette
Hide
the
bar
well
J'arrive
comme
les
fédéraux
I
arrive
like
the
feds
Vénér
comme
un
scélérat
Angry
like
a
scoundrel
Les
charos
font
pas
d'cinéma
The
charos
don't
make
movies
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: julien mari
Альбом
Gilera
дата релиза
09-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.