Jul feat. Hors Ligne - La zone - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jul feat. Hors Ligne - La zone




La zone
The Zone
Mec on est là, qu-es-ce qu'on fait là? Au tiek c'est la zer'
Man, we're here, what are we doing here? In the hood it's chaos
Trop d'condés là, sors l'umbrella il pleut des balles c'est la guerre
Too many cops around, get the umbrella, it's raining bullets, it's war
Tu veux nous tester? (nan,nan) Tu vas te blesser (nan,nan)
You wanna test us? (no, no) You're gonna get hurt (no, no)
Tu veux nous tester? (nan,nan) Tu vas te blesser (nan,nan)
You wanna test us? (no, no) You're gonna get hurt (no, no)
J'vais faire un texte ah non j'pars en impro'
I was gonna write some lyrics, nah, I'm going freestyle
La concu' dans l'retro, mes coudes sous la terre dans l'metro
The girl in the backseat, my elbows underground in the metro
J'ai fais l'con elle m'a largué moi j'ai cru qu'elle m'aimait trop
I played the fool, she dumped me, I thought she loved me too much
J'suis tout petit dans ce monde pas d'quoi faire le Maestro
I'm just a small guy in this world, not enough to be the Maestro
Putain il m'manque mon RS3
Damn, I miss my RS3
J'suis fumette dis-moi pourquoi tu me presses toi ?
I'm high, tell me why you're rushing me?
Il m'faut de l'espoir, en buvette il fait TB le poto, faut pas qu'on le laisse boire
I need some hope, he's feeling great at the bar, we can't let him drink
Tu nous cherche tu vas t'blesser on va pas t'refaire l'histoire
You're looking for us, you're gonna get hurt, we won't repeat the story
Elle marche tordu pour qu'on la voit
She walks crooked so that we see her
Quand ça l'approche elle fait la voyelle
When someone approaches she makes a vowel sound
Frangin tu dis d'la merde, "i'm sorry be quiet"
Bro, you're talking nonsense, "i'm sorry be quiet"
J'met l'coup franc comme Payet, 500 chevaux dans l'Cayenne
I take the free kick like Payet, 500 horses in the Cayenne
J'mets 4 sons dans la nuit, les vendeuses qu'il y a au Bayern
I drop 4 tracks in the night, the saleswomen at Bayern
Frangin j'suis écœuré, plein d'potos sont pas sortits
Bro, I'm disgusted, many friends didn't make it out
Et ces bâtard ils ont mis j'sais qu'il bat Fleury
And those bastards put him away, I know he beats Fleury
J'rap pour la crapulerie qui se font la bijouterie
I rap for the thugs who rob the jewelry store
Les jeunes ils t'sortent la lame ils t'font des charcuteries
The young ones pull out the blade, they make you a deli platter
Moi ça m'fait rien d'être riche, jeune à son concert
It doesn't matter to me to be rich, young at his concert
Deux jours après guichet fermé à la billetterie
Two days later, sold out at the box office
A 12 ans au quartier à pied ça braquait la papeterie
At 12 years old in the hood, on foot, robbing the stationery store
Crosse le gérant, prends leurs drôle de conneries
Rob the manager, take their stupid stuff
J'veux être connu comme L'iPhone et sa putain de sonnerie
I want to be known like the iPhone and its damn ringtone
Faut pas j'm'arrête j'nique tout tant qu'ça rime
I can't stop, I'm killing it as long as it rhymes
J'fais la photo je m’arrête j'leur dit l'album ça arrive
I take the picture, I stop, I tell them the album is coming
Dis moi tu veux quoi ? Tu nous laisse pas le choix
Tell me what you want? You're not leaving us a choice
On veut le monde demande à Azzedine, Tchyco et Boina
We want the world, ask Azzedine, Tchyco and Boina
J'me suis lâché voilà, j'vous dis: "Ciao" et j'mets les voiles
I let loose, there you go, I say "Ciao" and I set sail
Mec on est là, qu-es-ce qu'on fait là? Au tiek c'est la zer'
Man, we're here, what are we doing here? In the hood it's chaos
Trop d'condés là, sors l'umbrella il pleut des balles c'est la guerre
Too many cops around, get the umbrella, it's raining bullets, it's war
Tu veux nous tester? (nan,nan) Tu vas te blesser (nan,nan)
You wanna test us? (no, no) You're gonna get hurt (no, no)
Tu veux nous tester? (nan,nan) Tu vas te blesser (nan,nan)
You wanna test us? (no, no) You're gonna get hurt (no, no)
Deter comme des Massai, p'tit con on a les mains sales
Determined like the Maasai, little punk, our hands are dirty
J'vais tellement les fumer que j'écris mes textes sur une massa
I'm gonna smoke them so hard I write my lyrics on a massa
On kick salement, toujours bouillant comme Salamèche
We kick it hard, always hot like Charmander
Viens nous faire du sale la miss on veut l'bif au Roi Salomon
Come and do us dirty, miss, we want the steak at Roi Salomon
Parti de rien, ça y est on est d'la partie tous chiens des miettes fini en partouze
Started from nothing, now we're part of the game, all dogs with crumbs ended up in an orgy
On est carré, la plupart sont tarés
We're squared up, most are crazy
Me parles pas de câlins, j'fais du mal comme une carie
Don't talk to me about cuddling, I hurt like a cavity
Ca boit du kawa', rien qu'ça mets des K.O
They drink kawa, it's enough to knock you out
Quand il pleut des balles ça sert à rien d'avoir un K-Way
When it rains bullets, there's no point in having a K-Way
Ici y'a qu'des winners, toi t'es bon qu'à porter l'3ain
Here there are only winners, you're only good at carrying the third one
Marseille c'est chaud ça tire, y'a pas qu'le réveil qui te lève à 7h
Marseille is hot, they shoot, it's not just the alarm clock that wakes you up at 7am
Survet' DP pas Versace, on veut tous tailler vers Saturne
DP tracksuit, not Versace, we all want to head towards Saturn
Et demande à Mehdi on les boit comme du Majil
And ask Mehdi, we drink them like Majil
La concu on va la choquer comme un chnok qui s'appelle Madi
We'll shock the girl like a kid named Madi
Et oui on t'as dit, j'écris sur le tactile
And yes, we told you, I write on the touchscreen
Pour froisser des mères, sur ma mère on a la tactique
To offend mothers, we have the tactic, on my mother
Et demande à Mouss, Azzedine et Tchyco ça travaille intensif
And ask Mouss, Azzedine and Tchyco, they work intensively
En 2 mois on va les choquer
In 2 months we're gonna shock them
Générations Instable, la faux-cul s'prends des photos mais c'est pas pour Insta'
Unstable Generation, the phony takes pictures but it's not for Insta'
Mec on est là, qu-es-ce qu'on fait là? Au tiek c'est la zer'
Man, we're here, what are we doing here? In the hood it's chaos
Trop d'condés là, sors l'umbrella il pleut des balles c'est la guerre
Too many cops around, get the umbrella, it's raining bullets, it's war
Tu veux nous tester? (nan,nan) Tu vas te blesser (nan,nan)
You wanna test us? (no, no) You're gonna get hurt (no, no)
Tu veux nous tester? (nan,nan) Tu vas te blesser (nan,nan)
You wanna test us? (no, no) You're gonna get hurt (no, no)
Mec on est là, qu-es-ce qu'on fait là? Au tiek c'est la zer'
Man, we're here, what are we doing here? In the hood it's chaos
Trop d'condés là, sors l'umbrella il pleut des balles c'est la guerre
Too many cops around, get the umbrella, it's raining bullets, it's war
Tu veux nous tester? (nan,nan) Tu vas te blesser (nan,nan)
You wanna test us? (no, no) You're gonna get hurt (no, no)
Tu veux nous tester? (nan,nan) Tu vas te blesser (nan,nan)
You wanna test us? (no, no) You're gonna get hurt (no, no)
Je pose avec la zone-zone-zone
I pose with the zone-zone-zone
C'est toi qui donne-donne-donne
You're the one giving-giving-giving
Je pose avec la zone-zone-zone
I pose with the zone-zone-zone
C'est toi qui donne-donne-donne
You're the one giving-giving-giving
Je pose avec la zone-zone-zone
I pose with the zone-zone-zone
C'est toi qui donne-donne-donne
You're the one giving-giving-giving





Авторы: dr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.