Jul feat. Kalash Criminel - Cagoulé - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jul feat. Kalash Criminel - Cagoulé




Cagoulé
Hooded
Wooh
Wooh
Ils m'dégoutent tous
They all disgust me
Gang, gang
Gang, gang
C'est chacun pour soi
It's every man for himself
Tah, tah
Tah, tah
Qu'est-ce qu'il s'passe le cous' ?
What's going on, cuz?
Hey
Hey
J'vois qu'tu fais le fou, toi
I see you're acting crazy, you
Sauvage, sauvage
Savage, savage
Tu m'as déçu, le cous'
You disappointed me, cuz
Gang
Gang
J'ferai plus rien pour toi
I won't do anything for you anymore
Tah, tah
Tah, tah
J'suis bien dans mes shoes
I'm good in my shoes
Gang, gang
Gang, gang
Ils suivent comme des moutons
They follow like sheep
Y a pas d'médailles, on check les bails, on se met die
No medals, we check the deals, we get high
On pose les couplets, on s'taille, on rap même si on baille
We lay down the verses, we split, we rap even if we yawn
Tu m'en veux, c'est vrai ? Dis-moi-le !
You're mad at me, right? Tell me!
C'est fin, si j'étais d'Sevran j'dirai j'baise le rap çais-fran, ouais
It's over, if I was from Sevran I'd say I f*ck rap çais-fran, yeah
Chacun ses fonds, ouais, chacun ses fans
Everyone their funds, yeah, everyone their fans
Depuis qu'y a les euros, peu d'mecs sont francs
Since the euros came, few guys are frank
Histoire de niqués : t'y apprends que le petit a niqué le grand et qu'il marche broliqué
Story of f*ck ups: you learn that the little guy f*cked the big guy and walks around swaggering
On évite les junkies, d'mande à Chucky
We avoid junkies, ask Chucky
On va sortir le machin, tu vas danser le funky
We're gonna get the thing out, you're gonna dance the funky
On évite les chiens qui t'grattent, s'évadent sous bangué
We avoid the dogs that scratch you, escape under warrant
Cœur froid comme la banquise, ce game m'fait pas bander
Heart cold as ice, this game doesn't make me hard
J'suis en stunt, je bandite, tu m'vois pas trop en jean's
I'm stunting, I banish, you don't see me too much in jeans
On t'a vu à la Saint Valentin faire le pigeon à La Valentine
We saw you on Valentine's Day playing the pigeon at La Valentine
Toujours l'attitude, j'perds pas l'habitude
Always the attitude, I don't lose the habit
J'oublie pas toutes ces journées passées au bitume
I don't forget all those days spent on the bitumen
On a kalashé le game, t'as plus qu'à ramasser les douilles
We kalashed the game, you just have to pick up the casings
Il t'insulte, tu dis rien, on appelle ça un teneur de couilles
He insults you, you say nothing, we call that a ball holder
J'traîne au tiek, je suis souvent avec Beely
I hang out in the hood, I'm often with Beely
J'représente du El Cator jusqu'à Grigny
I represent from El Cator to Grigny
Tu me cherches, dis-moi olingi nini
You're looking for me, tell me olingi nini
Tu peux m'croiser à pied ou avec une miss en Mini
You can cross me on foot or with a miss in a Mini
J'fais des miennes, je fous le boucan
I do my thing, I make a racket
(Voilà !)
(There you go!)
Rien à faire, je rap tout l'temps
Nothing to do, I rap all the time
(Voilà !)
(There you go!)
2017, je mets tout d'dans
2017, I'm putting everything into it
(Voilà !)
(There you go!)
Tu m'esquives, j'te vois qu'en coup d'vent
You avoid me, I only see you in a gust of wind
(Toi, !)
(You, there!)
J'aime les dames, j'aime le Dôme
I love ladies, I love the Dome
J'te fais la dédicace que si t'es le deum
I'll dedicate it to you only if you're the one
Y a des mecs cagoulés qui braquent qui volent
There are hooded guys robbing and stealing
Pince-monseigneur fait sauter l'antivol
Pince-monseigneur blows up the anti-theft device
Je t'ai dit je t'aime, j'le pense pas, j'rigole (hey)
I told you I love you, I don't mean it, I'm kidding (hey)
J'évite les BDH, j'évite les p'tits trolls (tah, tah, tah)
I avoid the BDH, I avoid the little trolls (tah, tah, tah)
On veut des marrons, des violets, des verts
We want browns, purples, greens
On va pas se laisser faire
We're not gonna let ourselves get pushed around
On veut des marrons, des violets, des verts (wooh)
We want browns, purples, greens (wooh)
On va pas se laisser faire
We're not gonna let ourselves get pushed around
On veut des marrons, des violets, des verts
We want browns, purples, greens
On va pas se laisser faire
We're not gonna let ourselves get pushed around
On veut des marrons, des violets, des verts
We want browns, purples, greens
On va pas se laisser faire
We're not gonna let ourselves get pushed around
Le savoir est une arme et les bastos donnent la leçon
Knowledge is a weapon and bullets give the lesson
J'connais des mecs qui kidnappent, qui t'appelles, qui t'demande une rançon
I know guys who kidnap, who call you, who ask you for a ransom
Si on s'fréquente plus, t'inquiète pas, j'ai mes raisons
If we don't hang out anymore, don't worry, I have my reasons
Fin des gens qui changent chaque jour, chaque saison
End of people who change every day, every season
Jul, Kalash Crimi', putain d'combinaison
Jul, Kalash Crimi', damn combination
Famille nombreuse, plus de sept à la maison (hey)
Large family, more than seven at home (hey)
C'est qu'j'ai appris le sens du partage
That's where I learned the meaning of sharing
Le respect des valeurs : j'ai qu'ça comme héritage (Sevran les R)
Respect for values: that's all I have as a legacy (Sevran les R)
Epoque de ghetto carnage
Era of ghetto carnage
Oublie pas qu'on peut mourir à n'importe quel âge (sauvagerie)
Don't forget that we can die at any age (savagery)
T'as peur d'être blessé dans la vie ?
Are you afraid of being hurt in life?
Pas d'amitié, pas d'amour (Oyoki)
No friendship, no love (Oyoki)
Mes Comoriens sauvages de Marseille (sauvage) m’appellent le damon
My wild Comorians from Marseille (savage) call me the damon
Chaud comme le 1.3 (hey), chaud comme le 9.3 (hey)
Hot like the 1.3 (hey), hot like the 9.3 (hey)
Chaud, chaud, comme en 243 (wooh, wooh)
Hot, hot, like in 243 (wooh, wooh)
Le nombre de balles que tu vas t'manger dépendra surement des sous que tu m'dois
The number of bullets you're gonna eat will probably depend on the money you owe me
Sims, M.A.T, Chucky, Mirmo, Lanfains et Krimo, les mecs que j'côtoie (gang, gang, gang)
Sims, M.A.T, Chucky, Mirmo, Lanfains and Krimo, the guys I hang out with (gang, gang, gang)
Brolique, la famille, j'oublie pas Melkus
Brolique, the family, I don't forget Melkus
Fuck les hypocrites, ceux qui parlent sur moi
F*ck the hypocrites, those who talk about me
Avec Mehdi YZ à Saint-Jean-la-Puenta (wooh)
With Mehdi YZ in Saint-Jean-la-Puenta (wooh)
Posé, détendu (gang)
Relaxed, chilled (gang)
La Kalash' parle fort (tah, tah, tah)
The Kalash' speaks loudly (tah, tah, tah)
Quand y a un malentendu
When there's a misunderstanding
Y a des mecs cagoulés qui braquent qui volent (gang)
There are hooded guys robbing and stealing (gang)
Pince-monseigneur fait sauter l'antivol (wooh)
Pince-monseigneur blows up the anti-theft device (wooh)
Je t'ai dit je t'aime, j'le pense pas, j'rigole (hey)
I told you I love you, I don't mean it, I'm kidding (hey)
J'évite les BDH, j'évite les p'tits trolls (tah, tah, tah)
I avoid the BDH, I avoid the little trolls (tah, tah, tah)
On veut des marrons, des violets, des verts
We want browns, purples, greens
On va pas se laisser faire
We're not gonna let ourselves get pushed around
On veut des marrons, des violets, des verts (wooh)
We want browns, purples, greens (wooh)
On va pas se laisser faire
We're not gonna let ourselves get pushed around
On veut des marrons, des violets, des verts
We want browns, purples, greens
On va pas se laisser faire
We're not gonna let ourselves get pushed around
On veut des marrons, des violets, des verts
We want browns, purples, greens
On va pas se laisser faire
We're not gonna let ourselves get pushed around





Авторы: dr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.