Jul feat. La Famax - La folie du ter ter - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jul feat. La Famax - La folie du ter ter




La folie du ter ter
The Madness of the Hood
Y'a mon frère qui faisait les cents pas
My brother was pacing back and forth
Tout seul, j'payais l'avocat
Alone, I was paying the lawyer
Mon sang y'a pas de potes
My blood, there are no friends
Y'a que des putes qui font les Zampa sur khapta
There are only bitches who act tough on crack
Y'a mon frère qui faisait les cents pas
My brother was pacing back and forth
Tout seul, j'payais l'avocat
Alone, I was paying the lawyer
Mon sang y'a pas de potes
My blood, there are no friends
Y'a que des putes qui font les Zampa sur khapta
There are only bitches who act tough on crack
Toujours le même toujours habillé ghetto
Always the same, always dressed ghetto
La devise on regarde pas dans le rétro
The motto, we don't look in the rearview
Ça veut la somme du patron son bendo
They want the sum of the boss's stash
Et sa femme à côté dans le Merco
And his wife next to him in the Mercedes
Je suis dans le biz-biz toute l'année
I'm in the hustle all year round
Cerveau ailleurs ouais je fais que planer
Brain elsewhere, yeah, I just keep floating
Pour ma team team je pourrais canner
For my team, I could kill
Y'a les flics, je cours comme Sadio Mané
There are the cops, I run like Sadio Mané
En ce moment c'est pas la forme
Right now, I'm not in good shape
Je fume de la beuh de Californie
I smoke Californian weed
Je veux vendre des CD comme Johnny
I want to sell CDs like Johnny
Moi ma team c'est ma famille
Me, my team is my family
Frangin tu m'as lâché
Bro, you let me down
Gros je vais pas te menacer
Man, I'm not going to threaten you
J'ai du buzz mais je peux te froisser
I have the buzz, but I can hurt you
On verra quand on va se croiser
We'll see when we cross paths
Ju-Jul LaFax l'uzi la Kalash
Ju-Jul LaFax, the Uzi, the Kalash
À l'usine comme un noi-ch
At the factory like a black man
Un épingle sur ganage
A pin on the hustle
C'est la joie, la mélancolie, la folie du ter ter
It's the joy, the melancholy, the madness of the hood
Crapuleux dans le bolide ça parle de tout te faire faire
Thugs in the car talking about making you do everything
Ça veut la money, les marrons, les voilets et les verts clairs
They want the money, the hundreds, the blue bills and the green ones
Je veux pas la guerre mais attention si tu parles de mère, père
I don't want war, but be careful if you talk about mother, father
C'est la joie, la mélancolie, la folie du ter ter
It's the joy, the melancholy, the madness of the hood
Crapule dans le bolide ça parle de tout te faire faire
Thug in the car talking about making you do everything
Ça veut la money, les marrons, les voilets et les verts clairs
They want the money, the hundreds, the blue bills and the green ones
Je veux pas la guerre mais attention si tu parles de mère, père
I don't want war, but be careful if you talk about mother, father
Joue de la
Play some
Ce son de la
This sound of the
On joue de la
We play some
Ce son de la
This sound of the
On joue de la
We play some
Ce son de la
This sound of the
On joue de la
We play some
Trop dans l'or on s'prend la tête
Too much gold, we're losing our minds
C'est pas la joie, c'est pas la fête
It's not joy, it's not a party
Ils m'ont fait du shour, ils ont mes cheveux dans l'assiette
They did me dirty, they have my hair on their plate
Eh solo, j'ai fini solo
Eh solo, I ended up solo
Ils me jettent l'oeil ces fils de aimerai que je fasse des tonneaux
They're watching me, these sons of bitches would like me to crash and burn
Et j'oublie les follows plus de pommettes
And I forget the follows, no more cheekbones
Je suis resté un bonhomme juste un peut comme N'Golo
I stayed a good man, just a little like N'Golo
Eh ça pleure dans le salon fiston menotté
Eh, crying in the living room, son handcuffed
Divorce blessé tu reverras ta fille quand elle sera pas dégoutée
Divorced, wounded, you'll see your daughter again when she's not disgusted
Rancoeur pour les autres, pensées sombres pour les khadadadah
Rancor for others, dark thoughts for the enemies
Tu me vois sourire toujours capable que je t'éclate la deleleleh
You see me smile, I'm always capable of blowing your head off
Elle t'a trahis, tu la hais avec un autre en bikini
She betrayed you, you hate her, with another guy in a bikini
Donc te faire à l'idée que c'est fini
So get used to the idea that it's over
C'est la joie, la mélancolie, la folie du ter ter
It's the joy, the melancholy, the madness of the hood
Crapuleux dans le bolide ça parle de tout te faire faire
Thugs in the car talking about making you do everything
Ça veut la money, les marrons, les voilets et les verts clairs
They want the money, the hundreds, the blue bills and the green ones
Je veux pas la guerre mais attention si tu parles de mère, père
I don't want war, but be careful if you talk about mother, father
C'est la joie, la mélancolie, la folie du ter ter
It's the joy, the melancholy, the madness of the hood
Crapule dans le bolide ça parle de tout te faire faire
Thug in the car talking about making you do everything
Ça veut la money, les marrons, les voilets et les verts clairs
They want the money, the hundreds, the blue bills and the green ones
Je veux pas la guerre mais attention si tu parles de mère, père
I don't want war, but be careful if you talk about mother, father
Joue de la
Play some
Ce son de la
This sound of the
On joue de la
We play some
Ce son de la
This sound of the
On joue de la
We play some
Ce son de la
This sound of the
On joue de la
We play some
Y'a mon frère qui faisait les cents pas
My brother was pacing back and forth
Tout seul, j'payais l'avocat
Alone, I was paying the lawyer
Mon sang y'a pas de potes
My blood, there are no friends
Y'a que des putes qui font les Zampa sur khapta
There are only bitches who act tough on crack
Y'a mon frère qui faisait les cents pas
My brother was pacing back and forth
Tout seul, j'payais l'avocat
Alone, I was paying the lawyer
Mon sang y'a pas de potes
My blood, there are no friends
Y'a que des putes qui font les Zampa sur khapta
There are only bitches who act tough on crack
Ju-Ju-Jul, La Famax
Ju-Ju-Jul, La Famax
Ça parle de tout te faire faire
Talking about making you do everything
Yo Marseille
Yo Marseille
Je veux pas la guerre mais attention si tu parles de mère, père
I don't want war, but be careful if you talk about mother, father





Авторы: ju-l, jul, la famax


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.