Jul feat. Mehdi YZ, Hors Ligne, Ger, NoRey & Moubarak - L'hiver au quartier - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jul feat. Mehdi YZ, Hors Ligne, Ger, NoRey & Moubarak - L'hiver au quartier




L'hiver au quartier
Winter in the Hood
On passe l'hiver au quartier
We spend winter in the hood
On passe l'hiver au quartier
We spend winter in the hood
On passe l'hiver au quartier
We spend winter in the hood
On passe l'hiver au quartier
We spend winter in the hood
On passe l'hiver au quartier
We spend winter in the hood
On passe l'hiver au quartier
We spend winter in the hood
On passe l'hiver au quartier
We spend winter in the hood
On passe l'hiver au quartier
We spend winter in the hood
Dur les temps sont, j'fume j'suis à 2 d'tension
Times are hard, I smoke, my blood pressure's high
Y'a des tensions, trop d'frères en détention
There's tension, too many brothers in detention
Et dans l'son, j'vais faire comme un poisson qui évite l'hameçon
And in the sound, I'll be like a fish avoiding the hook
Elle veut un beau garçon, mais j'cache ma beuh au péage d'Lançon
She wants a handsome boy, but I hide my weed at the Lançon toll
Chacun son dû, chacun son but
To each his own, each his goal
Chacun sa cuite, chacun sa pute
Each his drunk, each his whore
Chacun sa mère, sa réput', on est des adultes
Each his mother, his rep, we are adults
Je n'suis pas Dieu, je n'suis pas Hulk
I'm not God, I'm not Hulk
Tu peux m'voir au quartier, tu peux m'voir au Zénith
You can see me in the hood, you can see me at the Zenith
Demande à Soso, tu peux me croiser en Scénic
Ask Soso, you can run into me in a Scenic
Chez nous on barrête, demande à Némo et Tarek
At our place, we hustle, ask Némo and Tarek
J'prend que des foules de tarés, les fait vibrer jusqu'à Paris
I only take crowds of crazy people, make them vibrate all the way to Paris
C'est l'hiver, il fait froid, j'ai trop la flemme de sortir ma moto
It's winter, it's cold, I'm too lazy to take out my motorcycle
J'profite comme si c'est une loc', j'ai les sièges chauffants dans l'auto
I enjoy it like it's a rental, I have heated seats in the car
Dédicasse Nejib, Briss à Mehdi, Riss, Tchyco et Daho
Shout out to Nejib, Briss to Mehdi, Riss, Tchyco and Daho
Et demande à Moub'zer et Azzedine, tu vas finir sur l'carreau
And ask Moub'zer and Azzedine, you'll end up on the floor
Y'a pas de "move your body"
There's no "move your body"
Ça fait Pa-pa-pa de Marseille à Paris
It goes Pa-pa-pa from Marseille to Paris
Si elle passe le balais
If she sweeps the floor
Je la garde pour moi et oui j'veux m'embellir
I keep her for myself and yes I want to improve myself
Y'a plus d'sous à la Casa, j'sors dehors et j'commet un délit
There's no more money at the Casa, I go outside and commit a crime
Ça c'est mon délire
That's my thing
Moi j'fume la patate de la beuh à la fraise
Me, I smoke the potato, from weed to strawberry
Et qui met des claques, c'est ça qui t'fait guérrir
And who gives slaps, that's what makes you heal
Poliakov au rosé, parle pas d'près gros t'sens du gosier
Poliakov with rosé, don't talk close dude, you smell from your throat
Calage, calage, une Kalash
Stacking, stacking, a Kalash
T'as vu ma ganache, j'veux trouver cala-calage
You saw my mug, I want to find cala-calage
En mode ki-ka pour m'cacher
In ki-ka mode to hide
On passe l'hiver au quartier
We spend winter in the hood
On passe l'hiver au quartier
We spend winter in the hood
On pense à ceux partis
We think of those who left
On pense à ceux partis
We think of those who left
Viens voir vers chez moi ça tire
Come see, around here they shoot
Viens voir vers chez moi ça tire
Come see, around here they shoot
Club de foot pas Versace
Football club not Versace
Versace, Versace, Versace
Versace, Versace, Versace
On passe l'hiver au quartier
We spend winter in the hood
On passe l'hiver au quartier
We spend winter in the hood
On passe l'hiver au quartier
We spend winter in the hood
On passe l'hiver au quartier
We spend winter in the hood
On passe l'hiver au quartier
We spend winter in the hood
On passe l'hiver au quartier
We spend winter in the hood
On passe l'hiver au quartier
We spend winter in the hood
On passe l'hiver au quartier
We spend winter in the hood
Il caille sa mère, ça joue aux cartes et les civs s'ramènent
It's damn cold, we play cards and the cops show up
135, grosse équipe de tarés
135, big crew of crazy people
Tu connais les taros, pour du liquide nous on t'arrose
You know the taros, for cash we'll water you
Ton équipe pour toi, elle bouge pas
Your team for you, it doesn't move
Tu nous as vu, t'es resté bouche bée
You saw us, you were speechless
Tu nous as vu, t'es resté bouche bée
You saw us, you were speechless
À l'affût d'mon placement, j'suis en déplacement
On the lookout for my placement, I'm on the move
On veut des billets couleurs ectoplasma
We want ectoplasm-colored bills
Fume pas c'est qu'on perfore, les giz ils vont t'perforer
Don't smoke where we drill, the snitches will drill you
Faut s'démarquer des putes, on va marquer des buts
We have to stand out from the bitches, we're going to score goals
Et puis marquer l'époque
And then mark the era
Ça trahit pour des putes, ça trahit pour des thunes
They betray for bitches, they betray for money
Et oui c'est ça les potes
And yes, that's what friends are like
Ils m'font tous pleins de manière
They all give me a lot of attitude
Veulent me voir finir en galère
They want to see me end up in trouble
J'me les gêle au quartier l'hiver
I freeze them in the hood in winter
Fuck les banal' et Audibert
Fuck the banal' and Audibert
On insulte la BAC et on s'barre
We insult the BAC and we run away
J'attends juste comme l'hiver
I'm just waiting like winter
J'vais m'péter la tête dans un bar
I'm going to smash my head in a bar
J'm'empègue parce que j'vois trop d'choses bizarres
I'm getting stuck because I see too many weird things
J'tourne en rond comme Pulsar
I spin around like Pulsar
Et puis l'soir quand on fume on devient impulsif
And then in the evening when we smoke we become impulsive
Mais moi j'me sens mieux, ça m'a rendu plus speed
But I feel better, it made me faster
On passe l'hiver au quartier
We spend winter in the hood
On passe l'hiver au quartier
We spend winter in the hood
On pense à ceux partis
We think of those who left
On pense à ceux partis
We think of those who left
Viens voir vers chez moi ça tire
Come see, around here they shoot
Viens voir vers chez moi ça tire
Come see, around here they shoot
Club de foot pas Versace
Football club not Versace
Versace, Versace, Versace
Versace, Versace, Versace
On passe l'hiver au quartier
We spend winter in the hood
On passe l'hiver au quartier
We spend winter in the hood
On passe l'hiver au quartier
We spend winter in the hood
On passe l'hiver au quartier
We spend winter in the hood
On passe l'hiver au quartier
We spend winter in the hood
On passe l'hiver au quartier
We spend winter in the hood
On passe l'hiver au quartier
We spend winter in the hood
On passe l'hiver au quartier
We spend winter in the hood
Alors comme ça, ça jacte
So like that, they talk
On vous emmerde, j'suis avec Briss
We don't give a damn, I'm with Briss
Et dis-toi, nous on a connu la merde
And tell yourself, we've known shit
On a connu la merde, un putain d'goût amer
We've known shit, a fucking bitter taste
À partir d'aujourd'hui, c'est chacun sa mère
From today, it's every man for himself
Laisse-moi le temps d'me poser
Give me time to settle down
J'suis avec les reufs, j'vais tout exploser
I'm with the bros, here I'm going to explode everything
Toi, qui t'as causé?
You, who talked to you?
Espèce de salope, le 17 t'as composé
You bitch, you dialed 17
Siroc' fresh' dans l'rosé, l'hiver à la dèche
Siroc' fresh' in the rosé, winter broke
J'ai galéré sa mère, j'ai dormi dans la caisse
I struggled, damn it, I slept in the car
Et ouais la fumette m'apaise
And yeah, the weed soothes me
J'rappe et j'm'en bats les couilles qu'ça plaise
I rap and I don't give a damn if it pleases
Charge et si tu fatch il t'anglaise
Load and if you flinch, he'll knock you out
On s'lève tôt pour prendre de vitesse ceux qui s'lèvent tard
We get up early to outrun those who get up late
Faut tout niquer, faire les sous pour tous ceux au shtar
We have to fuck everything up, make money for all those in jail
On attend pas le 14 pour sortir le pétard
We don't wait for the 14th to take out the firecracker
Fais gaffe à tes fesses, c'est rapidement que le coup part
Watch your ass, the shot goes off quickly
13.5 de base c'est coupable
13.5 by default is guilty
C'est devant mama, pas la juge, qu'on devient tout pâle
It's in front of mama, not the judge, that we become all pale
Sache que tout s'paie, un jour ou l'autre chacun de nous s'barre
Know that everything is paid for, one day or another each of us leaves
Trop d'faux frères dans l'cos-per
Too many fake brothers in the cos-per
Trop d'problèmes donc on serre
Too many problems so we squeeze
Aujourd'hui, qui m'est cher?
Today, who is dear to me?
L'quartier au Dôme, TB en concert
The hood at the Dome, TB in concert
Ouais l'instru, j'l'ai poncée
Yeah, the instru, I punched it
Qu'est-ce t'as frère, t'es coincé ?
What's wrong bro, are you stuck?
Ça t'a fait croquer c'est, mmh
It made you crunch is, mmh
Raconte pas tes Odyssées
Don't tell your Odysseys
Ça fait les macs sous Machin, ça va glisser
It makes the macs under Machin, it's going to slide
Il fait le king dans la jungle, vas-y dis-y
He's the king in the jungle, go tell him
Ouais dis-y qu'il nous fait pas le Messi
Yeah, tell him he's not Messi to us
Des fois j'gamberge, ouais j'suis indécis
Sometimes I think, yeah, I'm undecided
Pour certains ça sent le roussi
For some it smells like burning
C'coup-ci, j'peux pas être plus précis
This time, I can't be more precise
On passe l'hiver au quartier
We spend winter in the hood
On passe l'hiver au quartier
We spend winter in the hood
On passe l'hiver au quartier
We spend winter in the hood
On passe l'hiver au quartier
We spend winter in the hood
On passe l'hiver au quartier
We spend winter in the hood
On passe l'hiver au quartier
We spend winter in the hood
On passe l'hiver au quartier
We spend winter in the hood
On passe l'hiver au quartier
We spend winter in the hood
On passe l'hiver au quartier
We spend winter in the hood
On passe l'hiver au quartier
We spend winter in the hood
On passe l'hiver au quartier
We spend winter in the hood
On passe l'hiver au quartier
We spend winter in the hood
On passe l'hiver au quartier
We spend winter in the hood
On passe l'hiver au quartier
We spend winter in the hood
On passe l'hiver au quartier
We spend winter in the hood
On passe l'hiver au quartier
We spend winter in the hood
On passe l'hiver au quartier
We spend winter in the hood
On passe l'hiver au quartier
We spend winter in the hood
On pense à ceux partis
We think of those who left
On pense à ceux partis
We think of those who left
Viens voir vers chez moi ça tire
Come see, around here they shoot
Viens voir vers chez moi ça tire
Come see, around here they shoot
Club de foot pas Versace
Football club not Versace
Versace, Versace, Versace
Versace, Versace, Versace
On passe l'hiver au quartier
We spend winter in the hood
On passe l'hiver au quartier
We spend winter in the hood
On passe l'hiver au quartier
We spend winter in the hood
On passe l'hiver au quartier
We spend winter in the hood
On passe l'hiver au quartier
We spend winter in the hood
On passe l'hiver au quartier
We spend winter in the hood
On passe l'hiver au quartier
We spend winter in the hood
On passe l'hiver au quartier
We spend winter in the hood





Jul feat. Mehdi YZ, Hors Ligne, Ger, NoRey & Moubarak - L'hiver au quartier
Альбом
L'hiver au quartier
дата релиза
02-04-2017



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.