Текст и перевод песни Jul feat. Mehdi YZ, Hors Ligne, Ger, NoRey & Moubarak - L'hiver au quartier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'hiver au quartier
Winter in the Hood
On
passe
l'hiver
au
quartier
We
spend
winter
in
the
hood
On
passe
l'hiver
au
quartier
We
spend
winter
in
the
hood
On
passe
l'hiver
au
quartier
We
spend
winter
in
the
hood
On
passe
l'hiver
au
quartier
We
spend
winter
in
the
hood
On
passe
l'hiver
au
quartier
We
spend
winter
in
the
hood
On
passe
l'hiver
au
quartier
We
spend
winter
in
the
hood
On
passe
l'hiver
au
quartier
We
spend
winter
in
the
hood
On
passe
l'hiver
au
quartier
We
spend
winter
in
the
hood
Dur
les
temps
sont,
j'fume
j'suis
à
2 d'tension
Times
are
hard,
I
smoke,
my
blood
pressure's
high
Y'a
des
tensions,
trop
d'frères
en
détention
There's
tension,
too
many
brothers
in
detention
Et
dans
l'son,
j'vais
faire
comme
un
poisson
qui
évite
l'hameçon
And
in
the
sound,
I'll
be
like
a
fish
avoiding
the
hook
Elle
veut
un
beau
garçon,
mais
j'cache
ma
beuh
au
péage
d'Lançon
She
wants
a
handsome
boy,
but
I
hide
my
weed
at
the
Lançon
toll
Chacun
son
dû,
chacun
son
but
To
each
his
own,
each
his
goal
Chacun
sa
cuite,
chacun
sa
pute
Each
his
drunk,
each
his
whore
Chacun
sa
mère,
sa
réput',
on
est
des
adultes
Each
his
mother,
his
rep,
we
are
adults
Je
n'suis
pas
Dieu,
je
n'suis
pas
Hulk
I'm
not
God,
I'm
not
Hulk
Tu
peux
m'voir
au
quartier,
tu
peux
m'voir
au
Zénith
You
can
see
me
in
the
hood,
you
can
see
me
at
the
Zenith
Demande
à
Soso,
tu
peux
me
croiser
en
Scénic
Ask
Soso,
you
can
run
into
me
in
a
Scenic
Chez
nous
on
barrête,
demande
à
Némo
et
Tarek
At
our
place,
we
hustle,
ask
Némo
and
Tarek
J'prend
que
des
foules
de
tarés,
les
fait
vibrer
jusqu'à
Paris
I
only
take
crowds
of
crazy
people,
make
them
vibrate
all
the
way
to
Paris
C'est
l'hiver,
il
fait
froid,
j'ai
trop
la
flemme
de
sortir
ma
moto
It's
winter,
it's
cold,
I'm
too
lazy
to
take
out
my
motorcycle
J'profite
comme
si
c'est
une
loc',
j'ai
les
sièges
chauffants
dans
l'auto
I
enjoy
it
like
it's
a
rental,
I
have
heated
seats
in
the
car
Dédicasse
Nejib,
Briss
à
Mehdi,
Riss,
Tchyco
et
Daho
Shout
out
to
Nejib,
Briss
to
Mehdi,
Riss,
Tchyco
and
Daho
Et
demande
à
Moub'zer
et
Azzedine,
tu
vas
finir
sur
l'carreau
And
ask
Moub'zer
and
Azzedine,
you'll
end
up
on
the
floor
Y'a
pas
de
"move
your
body"
There's
no
"move
your
body"
Ça
fait
Pa-pa-pa
de
Marseille
à
Paris
It
goes
Pa-pa-pa
from
Marseille
to
Paris
Si
elle
passe
le
balais
If
she
sweeps
the
floor
Je
la
garde
pour
moi
et
oui
j'veux
m'embellir
I
keep
her
for
myself
and
yes
I
want
to
improve
myself
Y'a
plus
d'sous
à
la
Casa,
j'sors
dehors
et
j'commet
un
délit
There's
no
more
money
at
the
Casa,
I
go
outside
and
commit
a
crime
Ça
c'est
mon
délire
That's
my
thing
Moi
j'fume
la
patate
de
la
beuh
à
la
fraise
Me,
I
smoke
the
potato,
from
weed
to
strawberry
Et
qui
met
des
claques,
c'est
ça
qui
t'fait
guérrir
And
who
gives
slaps,
that's
what
makes
you
heal
Poliakov
au
rosé,
parle
pas
d'près
gros
t'sens
du
gosier
Poliakov
with
rosé,
don't
talk
close
dude,
you
smell
from
your
throat
Calage,
calage,
une
Kalash
Stacking,
stacking,
a
Kalash
T'as
vu
ma
ganache,
j'veux
trouver
cala-calage
You
saw
my
mug,
I
want
to
find
cala-calage
En
mode
ki-ka
pour
m'cacher
In
ki-ka
mode
to
hide
On
passe
l'hiver
au
quartier
We
spend
winter
in
the
hood
On
passe
l'hiver
au
quartier
We
spend
winter
in
the
hood
On
pense
à
ceux
partis
We
think
of
those
who
left
On
pense
à
ceux
partis
We
think
of
those
who
left
Viens
voir
vers
chez
moi
ça
tire
Come
see,
around
here
they
shoot
Viens
voir
vers
chez
moi
ça
tire
Come
see,
around
here
they
shoot
Club
de
foot
pas
Versace
Football
club
not
Versace
Versace,
Versace,
Versace
Versace,
Versace,
Versace
On
passe
l'hiver
au
quartier
We
spend
winter
in
the
hood
On
passe
l'hiver
au
quartier
We
spend
winter
in
the
hood
On
passe
l'hiver
au
quartier
We
spend
winter
in
the
hood
On
passe
l'hiver
au
quartier
We
spend
winter
in
the
hood
On
passe
l'hiver
au
quartier
We
spend
winter
in
the
hood
On
passe
l'hiver
au
quartier
We
spend
winter
in
the
hood
On
passe
l'hiver
au
quartier
We
spend
winter
in
the
hood
On
passe
l'hiver
au
quartier
We
spend
winter
in
the
hood
Il
caille
sa
mère,
ça
joue
aux
cartes
et
les
civs
s'ramènent
It's
damn
cold,
we
play
cards
and
the
cops
show
up
135,
grosse
équipe
de
tarés
135,
big
crew
of
crazy
people
Tu
connais
les
taros,
pour
du
liquide
nous
on
t'arrose
You
know
the
taros,
for
cash
we'll
water
you
Ton
équipe
pour
toi,
elle
bouge
pas
Your
team
for
you,
it
doesn't
move
Tu
nous
as
vu,
t'es
resté
bouche
bée
You
saw
us,
you
were
speechless
Tu
nous
as
vu,
t'es
resté
bouche
bée
You
saw
us,
you
were
speechless
À
l'affût
d'mon
placement,
j'suis
en
déplacement
On
the
lookout
for
my
placement,
I'm
on
the
move
On
veut
des
billets
couleurs
ectoplasma
We
want
ectoplasm-colored
bills
Fume
pas
là
où
c'est
qu'on
perfore,
les
giz
ils
vont
t'perforer
Don't
smoke
where
we
drill,
the
snitches
will
drill
you
Faut
s'démarquer
des
putes,
on
va
marquer
des
buts
We
have
to
stand
out
from
the
bitches,
we're
going
to
score
goals
Et
puis
marquer
l'époque
And
then
mark
the
era
Ça
trahit
pour
des
putes,
ça
trahit
pour
des
thunes
They
betray
for
bitches,
they
betray
for
money
Et
oui
c'est
ça
les
potes
And
yes,
that's
what
friends
are
like
Ils
m'font
tous
pleins
de
manière
They
all
give
me
a
lot
of
attitude
Veulent
me
voir
finir
en
galère
They
want
to
see
me
end
up
in
trouble
J'me
les
gêle
au
quartier
l'hiver
I
freeze
them
in
the
hood
in
winter
Fuck
les
banal'
et
Audibert
Fuck
the
banal'
and
Audibert
On
insulte
la
BAC
et
on
s'barre
We
insult
the
BAC
and
we
run
away
J'attends
juste
comme
l'hiver
I'm
just
waiting
like
winter
J'vais
m'péter
la
tête
dans
un
bar
I'm
going
to
smash
my
head
in
a
bar
J'm'empègue
parce
que
j'vois
trop
d'choses
bizarres
I'm
getting
stuck
because
I
see
too
many
weird
things
J'tourne
en
rond
comme
Pulsar
I
spin
around
like
Pulsar
Et
puis
l'soir
quand
on
fume
on
devient
impulsif
And
then
in
the
evening
when
we
smoke
we
become
impulsive
Mais
moi
j'me
sens
mieux,
ça
m'a
rendu
plus
speed
But
I
feel
better,
it
made
me
faster
On
passe
l'hiver
au
quartier
We
spend
winter
in
the
hood
On
passe
l'hiver
au
quartier
We
spend
winter
in
the
hood
On
pense
à
ceux
partis
We
think
of
those
who
left
On
pense
à
ceux
partis
We
think
of
those
who
left
Viens
voir
vers
chez
moi
ça
tire
Come
see,
around
here
they
shoot
Viens
voir
vers
chez
moi
ça
tire
Come
see,
around
here
they
shoot
Club
de
foot
pas
Versace
Football
club
not
Versace
Versace,
Versace,
Versace
Versace,
Versace,
Versace
On
passe
l'hiver
au
quartier
We
spend
winter
in
the
hood
On
passe
l'hiver
au
quartier
We
spend
winter
in
the
hood
On
passe
l'hiver
au
quartier
We
spend
winter
in
the
hood
On
passe
l'hiver
au
quartier
We
spend
winter
in
the
hood
On
passe
l'hiver
au
quartier
We
spend
winter
in
the
hood
On
passe
l'hiver
au
quartier
We
spend
winter
in
the
hood
On
passe
l'hiver
au
quartier
We
spend
winter
in
the
hood
On
passe
l'hiver
au
quartier
We
spend
winter
in
the
hood
Alors
comme
ça,
ça
jacte
So
like
that,
they
talk
On
vous
emmerde,
j'suis
avec
Briss
We
don't
give
a
damn,
I'm
with
Briss
Et
dis-toi,
nous
on
a
connu
la
merde
And
tell
yourself,
we've
known
shit
On
a
connu
la
merde,
un
putain
d'goût
amer
We've
known
shit,
a
fucking
bitter
taste
À
partir
d'aujourd'hui,
c'est
chacun
sa
mère
From
today,
it's
every
man
for
himself
Laisse-moi
le
temps
d'me
poser
Give
me
time
to
settle
down
J'suis
avec
les
reufs,
là
j'vais
tout
exploser
I'm
with
the
bros,
here
I'm
going
to
explode
everything
Toi,
qui
t'as
causé?
You,
who
talked
to
you?
Espèce
de
salope,
le
17
t'as
composé
You
bitch,
you
dialed
17
Siroc'
fresh'
dans
l'rosé,
l'hiver
à
la
dèche
Siroc'
fresh'
in
the
rosé,
winter
broke
J'ai
galéré
sa
mère,
j'ai
dormi
dans
la
caisse
I
struggled,
damn
it,
I
slept
in
the
car
Et
ouais
la
fumette
m'apaise
And
yeah,
the
weed
soothes
me
J'rappe
et
j'm'en
bats
les
couilles
qu'ça
plaise
I
rap
and
I
don't
give
a
damn
if
it
pleases
Charge
et
si
tu
fatch
il
t'anglaise
Load
and
if
you
flinch,
he'll
knock
you
out
On
s'lève
tôt
pour
prendre
de
vitesse
ceux
qui
s'lèvent
tard
We
get
up
early
to
outrun
those
who
get
up
late
Faut
tout
niquer,
faire
les
sous
pour
tous
ceux
au
shtar
We
have
to
fuck
everything
up,
make
money
for
all
those
in
jail
On
attend
pas
le
14
pour
sortir
le
pétard
We
don't
wait
for
the
14th
to
take
out
the
firecracker
Fais
gaffe
à
tes
fesses,
c'est
rapidement
que
le
coup
part
Watch
your
ass,
the
shot
goes
off
quickly
13.5
de
base
c'est
coupable
13.5
by
default
is
guilty
C'est
devant
mama,
pas
la
juge,
qu'on
devient
tout
pâle
It's
in
front
of
mama,
not
the
judge,
that
we
become
all
pale
Sache
que
tout
s'paie,
un
jour
ou
l'autre
chacun
de
nous
s'barre
Know
that
everything
is
paid
for,
one
day
or
another
each
of
us
leaves
Trop
d'faux
frères
dans
l'cos-per
Too
many
fake
brothers
in
the
cos-per
Trop
d'problèmes
donc
on
serre
Too
many
problems
so
we
squeeze
Aujourd'hui,
qui
m'est
cher?
Today,
who
is
dear
to
me?
L'quartier
au
Dôme,
TB
en
concert
The
hood
at
the
Dome,
TB
in
concert
Ouais
l'instru,
j'l'ai
poncée
Yeah,
the
instru,
I
punched
it
Qu'est-ce
t'as
frère,
t'es
coincé
?
What's
wrong
bro,
are
you
stuck?
Ça
t'a
fait
croquer
c'est,
mmh
It
made
you
crunch
is,
mmh
Raconte
pas
tes
Odyssées
Don't
tell
your
Odysseys
Ça
fait
les
macs
sous
Machin,
ça
va
glisser
It
makes
the
macs
under
Machin,
it's
going
to
slide
Il
fait
le
king
dans
la
jungle,
vas-y
dis-y
He's
the
king
in
the
jungle,
go
tell
him
Ouais
dis-y
qu'il
nous
fait
pas
le
Messi
Yeah,
tell
him
he's
not
Messi
to
us
Des
fois
j'gamberge,
ouais
j'suis
indécis
Sometimes
I
think,
yeah,
I'm
undecided
Pour
certains
ça
sent
le
roussi
For
some
it
smells
like
burning
C'coup-ci,
j'peux
pas
être
plus
précis
This
time,
I
can't
be
more
precise
On
passe
l'hiver
au
quartier
We
spend
winter
in
the
hood
On
passe
l'hiver
au
quartier
We
spend
winter
in
the
hood
On
passe
l'hiver
au
quartier
We
spend
winter
in
the
hood
On
passe
l'hiver
au
quartier
We
spend
winter
in
the
hood
On
passe
l'hiver
au
quartier
We
spend
winter
in
the
hood
On
passe
l'hiver
au
quartier
We
spend
winter
in
the
hood
On
passe
l'hiver
au
quartier
We
spend
winter
in
the
hood
On
passe
l'hiver
au
quartier
We
spend
winter
in
the
hood
On
passe
l'hiver
au
quartier
We
spend
winter
in
the
hood
On
passe
l'hiver
au
quartier
We
spend
winter
in
the
hood
On
passe
l'hiver
au
quartier
We
spend
winter
in
the
hood
On
passe
l'hiver
au
quartier
We
spend
winter
in
the
hood
On
passe
l'hiver
au
quartier
We
spend
winter
in
the
hood
On
passe
l'hiver
au
quartier
We
spend
winter
in
the
hood
On
passe
l'hiver
au
quartier
We
spend
winter
in
the
hood
On
passe
l'hiver
au
quartier
We
spend
winter
in
the
hood
On
passe
l'hiver
au
quartier
We
spend
winter
in
the
hood
On
passe
l'hiver
au
quartier
We
spend
winter
in
the
hood
On
pense
à
ceux
partis
We
think
of
those
who
left
On
pense
à
ceux
partis
We
think
of
those
who
left
Viens
voir
vers
chez
moi
ça
tire
Come
see,
around
here
they
shoot
Viens
voir
vers
chez
moi
ça
tire
Come
see,
around
here
they
shoot
Club
de
foot
pas
Versace
Football
club
not
Versace
Versace,
Versace,
Versace
Versace,
Versace,
Versace
On
passe
l'hiver
au
quartier
We
spend
winter
in
the
hood
On
passe
l'hiver
au
quartier
We
spend
winter
in
the
hood
On
passe
l'hiver
au
quartier
We
spend
winter
in
the
hood
On
passe
l'hiver
au
quartier
We
spend
winter
in
the
hood
On
passe
l'hiver
au
quartier
We
spend
winter
in
the
hood
On
passe
l'hiver
au
quartier
We
spend
winter
in
the
hood
On
passe
l'hiver
au
quartier
We
spend
winter
in
the
hood
On
passe
l'hiver
au
quartier
We
spend
winter
in
the
hood
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.