Jul - Alors la zone - перевод текста песни на немецкий

Alors la zone - Julперевод на немецкий




Alors la zone
Also, die Gegend
Alors la zone, ça dit quoi?
Also, die Gegend, was geht ab?
Alors la zone, ça dit quoi?
Also, die Gegend, was geht ab?
Alors la zone, ça dit quoi?
Also, die Gegend, was geht ab?
C′est l'été, tous les jours, c′est samedi soir
Es ist Sommer, jeden Tag ist Samstagnacht
Alors la zone (zone), ça dit quoi? (Ça dit quoi?)
Also, die Gegend (Gegend), was geht ab? (Was geht ab?)
C'est l'été, tous les jours
Es ist Sommer, jeden Tag
C′est samedi soir (tous les jours, c′est samedi soir)
ist Samstagnacht (jeden Tag ist Samstagnacht)
J'ai trouvé un-un-un bail, j′suis pas
Ich hab 'nen Deal gefunden, ich bin nicht da
J'suis pas à Dubaï, j′suis à l'Escale
Bin nicht in Dubai, ich bin an der Esplanade
Tout l′monde veut sa palette
Jeder will seine Palette
Personne veut soulever des palettes
Aber keiner will Paletten schleppen
Y'a d'la patate qui tourne dans la zone
Es brodelt in der Gegend
Y′a des bâtards qui te souhaitent la mort
Es gibt Bastarde, die dir den Tod wünschen
Faut qu′j'nique tout, que j′mette bien la mif'
Muss alles klar machen, meine Leute unterstützen
Marseille, ma ville, j′l'aime à mort
Marseille, meine Stadt, ich liebe sie abgöttisch
Wesh alors la zone, j′suis d'retour, c'est l′OVNI
Yo, also die Gegend, ich bin zurück, das ist das UFO
Besoin de personne, pour trouver mes mélodies
Brauch niemanden, um meine Melodien zu finden
AMG ou RS, j′évite le rond-point, y a les CRS
AMG oder RS, ich meide den Kreisverkehr, da sind die Bullen
Ça apprend à lever sur un CRF
Man lernt, auf einem CRF zu cruisen
La vie de JuL, nan, c'est pas un rêve
JuLs Leben, nein, das ist kein Traum
Tu m′connais, j'tourne pas ma veste
Du kennst mich, ich wechsle nicht die Seiten
J′casse des reins comme Riyad Mahrez
Ich breche Rücken wie Riyad Mahrez
Et quand j'annonce les chiffres, ils font des malaises
Und wenn ich Zahlen nenne, kriegen sie Kreislauf
Ils m′critiquent mais moi, j'suis à l'aise
Sie kritisieren mich, aber ich bin entspannt
Alors la zone, ça dit quoi?
Also, die Gegend, was geht ab?
C′est l′été, tous les jours, c'est samedi soir
Es ist Sommer, jeden Tag ist Samstagnacht
Alors la zone (zone), ça dit quoi? (Ça dit quoi?)
Also, die Gegend (Gegend), was geht ab? (Was geht ab?)
C′est l'été, tous les jours
Es ist Sommer, jeden Tag
C′est samedi soir (tous les jours, c'est samedi soir)
ist Samstagnacht (jeden Tag ist Samstagnacht)
J′ai trouvé un-un-un bail, j'suis pas
Ich hab 'nen Deal gefunden, ich bin nicht da
J'suis pas à Dubaï, j′suis à l′Escale
Bin nicht in Dubai, ich bin an der Esplanade
Tout l'monde veut sa palette
Jeder will seine Palette
Personne veut soulever des palettes
Aber keiner will Paletten schleppen
Y′a d'la patate qui tourne dans la zone
Es brodelt in der Gegend
Y′a des bâtards qui te souhaitent la mort
Es gibt Bastarde, die dir den Tod wünschen
Faut qu'j′nique tout, que j'mette bien la mif'
Muss alles klar machen, meine Leute unterstützen
Marseille, ma ville, j′l′aime à mort
Marseille, meine Stadt, ich liebe sie abgöttisch
J'ai pas besoin de toi, moi, pour faire mes plans sous
Ich brauch dich nicht, um meine Pläne zu machen
Je sais qui est qui mais faut qu′tu fasses attention
Ich weiß, wer wer ist, aber pass besser auf
C'est pas ma faute à moi si ça fait des poussettes dans l′zoo
Ist nicht meine Schuld, wenn's im Zoo Drama gibt
J'ai pas le temps moi je m′en bats les couilles de c'que les gens font
Hab keine Zeit, scheiß auf das, was Leute tun
Dans le business comme Toto, ça veut les pec', les biscottos
Im Business wie Toto, wollen Kohle, die Kekse
Ça veut toucher le loto, on fait le signe sur la moto
Wollen das Lotto knacken, machen Zeichen auf dem Bike
Ça veut Audemars, Rolex
Wollen Audemars, Rolex
Ça veut piscine, soleil
Wollen Pool, Sonne
Ça veut gros plans, gros diez, gros bzezs
Wollen dicke Deals, dicke Dinger, dicke Mädels
Hôtesse, grosse benz, c′est les problèmes, mec
Hostessen, dicke Benz, das sind die Probleme, Alter
J′monte le son pour parler quand j'crois qu′j'suis sur écoute
Ich dreh die Musik auf, um zu reden, wenn ich glaub', ich werde abgehört
Et les p′tits
Und die Kleinen
Ils sont tous chargés, faut pas leur casser les couilles
Sie sind alle aufgeladen, nerv sie nicht
Alors la zone, ça dit quoi?
Also, die Gegend, was geht ab?
C'est l′été, tous les jours, c'est samedi soir
Es ist Sommer, jeden Tag ist Samstagnacht
Alors la zone (zone), ça dit quoi? (Ça dit quoi?)
Also, die Gegend (Gegend), was geht ab? (Was geht ab?)
C'est l′été, tous les jours
Es ist Sommer, jeden Tag
C′est samedi soir (tous les jours, c'est samedi soir)
ist Samstagnacht (jeden Tag ist Samstagnacht)
J′ai trouvé un-un-un bail, j'suis pas
Ich hab 'nen Deal gefunden, ich bin nicht da
J′suis pas à Dubaï, j'suis à l′Escale
Bin nicht in Dubai, ich bin an der Esplanade
Tout l'monde veut sa palette
Jeder will seine Palette
Personne veut soulever des palettes
Aber keiner will Paletten schleppen
Y'a d′la patate qui tourne dans la zone
Es brodelt in der Gegend
Y′a des bâtards qui te souhaitent la mort
Es gibt Bastarde, die dir den Tod wünschen
Faut qu'j′nique tout, que j'mette bien la mif′
Muss alles klar machen, meine Leute unterstützen
Marseille, ma ville, j'l′aime à mort
Marseille, meine Stadt, ich liebe sie abgöttisch
Alors la zone, ça dit quoi?
Also, die Gegend, was geht ab?
Alors la zone, ça dit quoi?
Also, die Gegend, was geht ab?
Alors la zone (alors la zone), ça dit quoi? (Ça dit quoi?)
Also, die Gegend (also die Gegend), was geht ab? (Was geht ab?)
C'est l'été, tous les jours,
Es ist Sommer, jeden Tag,
C′est samedi soir (samedi soir, samedi soir)
ist Samstagnacht (Samstagnacht, Samstagnacht)
Alors la zone (la zone), ça dit quoi? (Ça dit quoi?)
Also, die Gegend (die Gegend), was geht ab? (Was geht ab?)
C′est l'été, tous les jours
Es ist Sommer, jeden Tag
C′est samedi soir (tous les jours, c'est samedi soir)
ist Samstagnacht (jeden Tag ist Samstagnacht)
SMR Beatmaking
SMR Beatmaking





Авторы: Smr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.