Текст и перевод песни Jul - Arrête de parler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arrête de parler
Перестань болтать
J'vis
en
décalé
gros
j'me
laisse
aller,
des
fois
j'finis
dans
des
sales
états
Живу
не
по
правилам,
братан,
позволяю
себе
расслабиться,
иногда
оказываюсь
в
дерьмовом
состоянии.
Moi
j'en
ai
bavé
je
n'cesse
d'en
parler,
j'ai
toujours
une
dent
contre
l'État
Я
столько
вытерпел,
постоянно
об
этом
говорю,
у
меня
всегда
зуб
на
государство.
Tu
parles
viens
voir
où
j'vis
gros,
les
petits
veulent
tous
refaire
Carlito
Ты
говоришь,
давай,
посмотри,
где
я
живу,
малышня
вся
хочет
стать
как
Карлито.
Ça
s'met
beau
gosse
pour
les
minettas,
ils
sont
en
ville
quand
leurs
daronnes
on
rien
dans
l'frigo
Выряжаются
красавчиками
ради
минетов,
гуляют
по
городу,
пока
у
их
матерей
в
холодильнике
шаром
покати.
Ils
m'ont
vu
tout
blanc
ils
ont
dit
"c'est
qui
ça?"
Они
увидели
меня,
весь
в
белом,
и
спросили:
"Это
кто
такой?"
Un
rappeur
qui
danse
ils
ont
dit
"c'est
bizarre"
Танцующий
рэпер,
они
сказали:
"Это
странно".
C'est
p't-être
des
gens
proches
qui
m'ragent
Может,
это
близкие
люди
бесят
меня.
Sur
mon
son
y'a
même
leurs
meufs
qui
s'lâchent
Под
мой
трек
отрываются
даже
их
тёлки.
Fais
pas
comme
les
autres
ne
suis
pas
trop
l'mouv',
vas-y
doucement
doucement
Не
будь
как
все,
не
следуй
за
толпой,
действуй
аккуратно,
аккуратно.
J'ai
du
taf
à
faire
occupe
toi
d'tes
affaires,
j'rappe
tout
l'temps,
tout
l'temps
У
меня
есть
дела,
займись
своими,
я
читаю
рэп
постоянно,
постоянно.
J'crois
qu'j'vais
m'en
aller
ils
sont
tous
fanés,
j'fais
tout
dedans,
tout
dedans
Думаю,
я
свалю
отсюда,
они
все
увядшие,
я
выкладываюсь
по
полной,
по
полной.
Dis
pas
qu't'es
mon
ami
tu
l'es
pas
à
mon
avis,
on
s'voit
qu'en
coup
d'vent,
coup
d'vent
Не
говори,
что
ты
мой
друг,
ты
им
не
являешься,
по-моему,
мы
видимся
лишь
случайно,
случайно.
Arrête
de
parler,
mêle-toi
un
peu
d'c'qui
t'regarde
Перестань
болтать,
займись
своими
делами.
Arrête
de
t'emballer,
t'en
fais
trop
j'sens
qu'tu
t'égares
Перестань
заводиться,
ты
перегибаешь
палку,
чувствую,
ты
заблуждаешься.
Allez
allez
oh,
allez
allez
oh
Давай,
давай,
о,
давай,
давай,
о.
Allez
allez
oh,
allez
allez
oh
Давай,
давай,
о,
давай,
давай,
о.
Arrête
de
parler,
mêle-toi
un
peu
d'c'qui
t'regarde
Перестань
болтать,
займись
своими
делами.
Arrête
de
t'emballer,
t'en
fais
trop
j'sens
qu'tu
t'égares
Перестань
заводиться,
ты
перегибаешь
палку,
чувствую,
ты
заблуждаешься.
Allez
allez
oh,
allez
allez
oh
Давай,
давай,
о,
давай,
давай,
о.
Allez
allez
oh,
allez
allez
oh
Давай,
давай,
о,
давай,
давай,
о.
XXX
de
bâtards
ils
veulent
que
j'm'attarde
До
хрена
ублюдков,
хотят,
чтобы
я
задержался.
Ta
miss
elle
cherche
quoi,
ton
cœur
ou
ta
black
card?
Твоя
цыпочка
чего
ищет,
твое
сердце
или
твою
черную
карту?
Les
shmitts
XXX
la
juge
met
au
placard
Мусора
прячут
улики,
судья
отправляет
в
архив.
Ennemi
et
jaloux
donc
poto
prends
garde
Враги
и
завистники,
так
что,
братан,
будь
осторожен.
Je
n'suis
pas
eux,
ils
n'sont
pas
moi
Я
не
такой,
как
они,
они
не
такие,
как
я.
Ils
feront
leur
vie,
avec
ou
sans
moi
Они
проживут
свою
жизнь,
со
мной
или
без
меня.
T'as
des
problèmes
avec
la
loi
У
тебя
проблемы
с
законом.
Parc'que
tu
crois
qu'le
monde
est
à
toi
Потому
что
ты
думаешь,
что
мир
принадлежит
тебе.
J'me
languis
encore,
de
quitter
c'décor
Я
все
еще
мечтаю
покинуть
эту
обстановку.
J'ai
même
rêvé
que
je
m'envolais
Мне
даже
снилось,
что
я
улетаю.
Mettant
bien
les
miens
pour
n'plus
les
voir
geôlés
Обеспечив
своих,
чтобы
больше
не
видеть
их
за
решеткой.
Il
voulait
d'l'argent,
tu
lui
as
passé
Он
хотел
денег,
ты
ему
дал.
Il
est
parti
au
quartier
il
s'est
fait
rasé
Он
пошел
в
район
и
его
обрили.
Chez
nous
y'a
pas
d'tes
khos,
chez
nous
y'a
pas
d'héros
У
нас
нет
твоих
дружков,
у
нас
нет
героев.
Chez
nous,
après
l'apéro,
les
jeunes
font
des
poursuites
en
XXX
У
нас,
после
аперитива,
молодежь
устраивает
гонки
на
тачках.
Chez
nous
y'a
pas
d'tes
khos,
chez
nous
y'a
pas
d'héros
У
нас
нет
твоих
дружков,
у
нас
нет
героев.
Chez
nous,
après
l'apéro,
les
jeunes
font
des
poursuites
en
XXX
У
нас,
после
аперитива,
молодежь
устраивает
гонки
на
тачках.
Arrête
de
parler,
mêle-toi
un
peu
d'c'qui
t'regarde
Перестань
болтать,
займись
своими
делами.
Arrête
de
t'emballer,
t'en
fais
trop
j'sens
qu'tu
t'égares
Перестань
заводиться,
ты
перегибаешь
палку,
чувствую,
ты
заблуждаешься.
Allez
allez
oh,
allez
allez
oh
Давай,
давай,
о,
давай,
давай,
о.
Allez
allez
oh,
allez
allez
oh
Давай,
давай,
о,
давай,
давай,
о.
Arrête
de
parler,
mêle-toi
un
peu
d'c'qui
t'regarde
Перестань
болтать,
займись
своими
делами.
Arrête
de
t'emballer,
t'en
fais
trop
j'sens
qu'tu
t'égares
Перестань
заводиться,
ты
перегибаешь
палку,
чувствую,
ты
заблуждаешься.
Allez
allez
oh,
allez
allez
oh
Давай,
давай,
о,
давай,
давай,
о.
Allez
allez
oh,
allez
allez
oh
Давай,
давай,
о,
давай,
давай,
о.
Crizeomicmec
Crizeomicmec
Lacrizeomicmec
Lacrizeomicmec
Dream
Team
JUL
Dream
Team
JUL
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: dr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.