Jul - Arrête de parler - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jul - Arrête de parler




Arrête de parler
Перестань болтать
J'vis en décalé gros j'me laisse aller, des fois j'finis dans des sales états
Живу не по правилам, братан, позволяю себе расслабиться, иногда оказываюсь в дерьмовом состоянии.
Moi j'en ai bavé je n'cesse d'en parler, j'ai toujours une dent contre l'État
Я столько вытерпел, постоянно об этом говорю, у меня всегда зуб на государство.
Tu parles viens voir j'vis gros, les petits veulent tous refaire Carlito
Ты говоришь, давай, посмотри, где я живу, малышня вся хочет стать как Карлито.
Ça s'met beau gosse pour les minettas, ils sont en ville quand leurs daronnes on rien dans l'frigo
Выряжаются красавчиками ради минетов, гуляют по городу, пока у их матерей в холодильнике шаром покати.
Ils m'ont vu tout blanc ils ont dit "c'est qui ça?"
Они увидели меня, весь в белом, и спросили: "Это кто такой?"
Un rappeur qui danse ils ont dit "c'est bizarre"
Танцующий рэпер, они сказали: "Это странно".
C'est p't-être des gens proches qui m'ragent
Может, это близкие люди бесят меня.
Sur mon son y'a même leurs meufs qui s'lâchent
Под мой трек отрываются даже их тёлки.
Fais pas comme les autres ne suis pas trop l'mouv', vas-y doucement doucement
Не будь как все, не следуй за толпой, действуй аккуратно, аккуратно.
J'ai du taf à faire occupe toi d'tes affaires, j'rappe tout l'temps, tout l'temps
У меня есть дела, займись своими, я читаю рэп постоянно, постоянно.
J'crois qu'j'vais m'en aller ils sont tous fanés, j'fais tout dedans, tout dedans
Думаю, я свалю отсюда, они все увядшие, я выкладываюсь по полной, по полной.
Dis pas qu't'es mon ami tu l'es pas à mon avis, on s'voit qu'en coup d'vent, coup d'vent
Не говори, что ты мой друг, ты им не являешься, по-моему, мы видимся лишь случайно, случайно.
Arrête de parler, mêle-toi un peu d'c'qui t'regarde
Перестань болтать, займись своими делами.
Arrête de t'emballer, t'en fais trop j'sens qu'tu t'égares
Перестань заводиться, ты перегибаешь палку, чувствую, ты заблуждаешься.
Allez allez oh, allez allez oh
Давай, давай, о, давай, давай, о.
Allez allez oh, allez allez oh
Давай, давай, о, давай, давай, о.
Arrête de parler, mêle-toi un peu d'c'qui t'regarde
Перестань болтать, займись своими делами.
Arrête de t'emballer, t'en fais trop j'sens qu'tu t'égares
Перестань заводиться, ты перегибаешь палку, чувствую, ты заблуждаешься.
Allez allez oh, allez allez oh
Давай, давай, о, давай, давай, о.
Allez allez oh, allez allez oh
Давай, давай, о, давай, давай, о.
XXX de bâtards ils veulent que j'm'attarde
До хрена ублюдков, хотят, чтобы я задержался.
Ta miss elle cherche quoi, ton cœur ou ta black card?
Твоя цыпочка чего ищет, твое сердце или твою черную карту?
Les shmitts XXX la juge met au placard
Мусора прячут улики, судья отправляет в архив.
Ennemi et jaloux donc poto prends garde
Враги и завистники, так что, братан, будь осторожен.
Je n'suis pas eux, ils n'sont pas moi
Я не такой, как они, они не такие, как я.
Ils feront leur vie, avec ou sans moi
Они проживут свою жизнь, со мной или без меня.
T'as des problèmes avec la loi
У тебя проблемы с законом.
Parc'que tu crois qu'le monde est à toi
Потому что ты думаешь, что мир принадлежит тебе.
J'me languis encore, de quitter c'décor
Я все еще мечтаю покинуть эту обстановку.
J'ai même rêvé que je m'envolais
Мне даже снилось, что я улетаю.
Mettant bien les miens pour n'plus les voir geôlés
Обеспечив своих, чтобы больше не видеть их за решеткой.
Il voulait d'l'argent, tu lui as passé
Он хотел денег, ты ему дал.
Il est parti au quartier il s'est fait rasé
Он пошел в район и его обрили.
Chez nous y'a pas d'tes khos, chez nous y'a pas d'héros
У нас нет твоих дружков, у нас нет героев.
Chez nous, après l'apéro, les jeunes font des poursuites en XXX
У нас, после аперитива, молодежь устраивает гонки на тачках.
Chez nous y'a pas d'tes khos, chez nous y'a pas d'héros
У нас нет твоих дружков, у нас нет героев.
Chez nous, après l'apéro, les jeunes font des poursuites en XXX
У нас, после аперитива, молодежь устраивает гонки на тачках.
Arrête de parler, mêle-toi un peu d'c'qui t'regarde
Перестань болтать, займись своими делами.
Arrête de t'emballer, t'en fais trop j'sens qu'tu t'égares
Перестань заводиться, ты перегибаешь палку, чувствую, ты заблуждаешься.
Allez allez oh, allez allez oh
Давай, давай, о, давай, давай, о.
Allez allez oh, allez allez oh
Давай, давай, о, давай, давай, о.
Arrête de parler, mêle-toi un peu d'c'qui t'regarde
Перестань болтать, займись своими делами.
Arrête de t'emballer, t'en fais trop j'sens qu'tu t'égares
Перестань заводиться, ты перегибаешь палку, чувствую, ты заблуждаешься.
Allez allez oh, allez allez oh
Давай, давай, о, давай, давай, о.
Allez allez oh, allez allez oh
Давай, давай, о, давай, давай, о.
Crizeomicmec
Crizeomicmec
Lacrizeomicmec
Lacrizeomicmec
Dream Team JUL
Dream Team JUL





Авторы: dr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.