Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au
quartier
y'a
de
la
vente
d'armes
In
the
hood,
there's
arms
for
sale
Les
petits
jouent
les
Van
Damme
The
young
ones
play
Van
Damme
Soulevés
par
les
gendarmes
Picked
up
by
the
gendarmes
Dur
de
vie
moi
j'en
parle
Hard
life,
I
talk
about
it
Tu
le
sais
que
j'en
bave
You
know
I'm
struggling
Que
j'ai
quitté
les
études
That
I
quit
school
Fais
gaffe
car
les
gens
bavent
Be
careful,
people
are
talking
Et
sais-tu
que
les
putes
s'éduquent
And
did
you
know
that
even
whores
educate
themselves?
M'emboucane
pas
c'est
du
com'
et
toi
j'ai
trop
vu
que
Don't
blow
smoke,
it's
just
talk
and
I've
seen
too
much
Tu
me
prends
pour
un
trou
du
cul
You
take
me
for
a
fool
Et
j'ai
entendu
que
tu
te
prenais
pour
Hulk
And
I
heard
you
think
you're
Hulk
Mais
que
tu
t'prennais
des
nuques
But
you're
getting
your
neck
snapped
À
ce
qu'il
parait
tu
vis
mal
Apparently,
you're
living
wrong
Tu
tires
mais
tu
vises
mal
You
shoot
but
your
aim
is
off
Tu
connais
la
devise,
si
t'as
trahi
me
fais
plus
la
bise
man
You
know
the
motto,
if
you
betrayed
me,
don't
kiss
me
again,
man
Mettez
pas
mes
pensées
à
l'écart
Don't
dismiss
my
thoughts
Je
vis,
je
vois,
je
viens
d'en
bas,
tout
comme
toi
j'ai
pas
le
droit,
vous
voulez
quoi?
I
live,
I
see,
I
come
from
the
bottom,
just
like
you,
I
have
no
rights,
what
do
you
want?
Qu'on
se
rassemble
ou
qu'on
se
dessoude
For
us
to
come
together
or
to
fall
apart
J'y
repense
quand
je
désaoul,
plus
le
temps
je
veux
des
sous
I
think
about
it
when
I
sober
up,
no
more
time,
I
want
money
Là
j'suis
sous
tise,
miss
cache
tes
barrettes
sous
le
soutifs
Now
I'm
tipsy,
miss,
hide
your
hair
clips
under
your
bra
Anti-Pouki,
couteau
ou
batte
si
tu
me
fais
le
Rocky
Anti-Pouki,
knife
or
bat
if
you
act
like
Rocky
Ok
man,
je
viens
vous
choquer
là
Okay
man,
I'm
here
to
shock
you
Fais
pas
le
propre,
tu
lèches
des
chattes
à
la
Jonquera
Don't
act
clean,
you
lick
pussies
in
Jonquera
Viens
pas
nous
pomper
là
Don't
try
to
fool
us
Je
suis
anti-BDH
du
genre
tu
pompes
l'autre
I'm
anti-BDH,
the
type
that
sucks
up
to
others
Les
filles
biens
j'adore
ça,
j'me
les
garderais
perso
I
love
good
girls,
I'd
keep
them
for
myself
Toi
tu
cherches
les
sales,
sales,
celles
qui
donnent
leur
derche
You
look
for
the
dirty
ones,
the
ones
who
give
their
ass
Perché,
j'pense
aux
frères
qui
s'abîment
en
cellule
High,
I
think
of
the
brothers
wasting
away
in
cells
La
routine?
Ah
que
c'est
nul,
ah
c'est
mort
et
assimile
Routine?
It's
so
dull,
it's
dead,
assimilate
it
J'ai
le
buzz,
j'le
fête
pas
I
have
the
buzz,
I
don't
celebrate
it
J'ai
mon
cœur,
j'le
prête
pas
I
have
my
heart,
I
don't
lend
it
J'ai
de
l'argent,
j'claque
tout
quand
ça
part
ça
revient
pas
I
have
money,
I
spend
it
all,
when
it's
gone
it
doesn't
come
back
J'm'alcoolise
sous
Smirnoff
ou
sous
Vodka-Redbull
I
get
drunk
on
Smirnoff
or
Vodka-Redbull
Ton
poto
il
veut
une
toff
mais
il
rend
fou,
il
s'arrête
plus
Your
friend
wants
a
pic
but
he's
annoying,
he
won't
stop
Tu
m'écoutes
pas
quand
j'parle
après
tu
te
pleins
quand
je
t'esquive
You
don't
listen
when
I
talk,
then
you
complain
when
I
avoid
you
Viens
me
revoir
quand
j'suis
a
jeûn
car
j'te
respecte
et
j't'estime
Come
see
me
when
I'm
sober
because
I
respect
and
value
you
C'est
dur
d'écrire
un
texte
mais
j'suis
trop
à
l'affût
mec
It's
hard
to
write
a
text
but
I'm
too
on
point,
man
C'est
dur
de
faire
tourner
un
pet'
quand
t'es
pas
en
fumette
It's
hard
to
roll
a
joint
when
you're
not
high
1.3.5
La
Puenta,
crie
"arah"
de
la
fenêtre
1.3.5
La
Puenta,
shout
"arah"
from
the
window
Au
quartier
y'a
de
la
vente
d'armes
In
the
hood,
there's
arms
for
sale
Au
quartier
y'a
de
la
vente
d'armes
In
the
hood,
there's
arms
for
sale
Au
quartier
y'a
de
la
vente
d'armes
In
the
hood,
there's
arms
for
sale
Au
quartier
y'a
de
la
vente
d'armes
In
the
hood,
there's
arms
for
sale
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: dr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.