Текст и перевод песни Jul - Bagarre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce
soir
j'suis
pris,
j'ai
le
fuego
Tonight
I'm
caught
up,
I've
got
the
fire
J'bois
vodka
comme
Limoncello
I
drink
vodka
like
Limoncello
J'fais
une
remontada
seul
comme
Cristiano
I
pull
off
a
comeback
alone
like
Cristiano
Grosse
équipe
dans
le
Viano
Big
team
in
the
Viano
J'suis
dans
le
GLC
63
s
I'm
in
the
GLC
63s
J'vois
qu'ton
charo
fourre,
j'mets
minimum
trois
pièces
I
see
your
girl
stuffing,
I'm
putting
down
at
least
three
grand
Que
ça
m'interpelle,
me
demande
si
c'est
ma
caisse
She's
all
over
me,
asking
if
it's
my
car
Frangin
si
tu
la
veux,
il
te
faut
des
mapess’
Bro,
if
you
want
her,
you
need
some
cash
Pourquoi
tu
me
fais
ça
poto
?
Why
are
you
doing
this
to
me,
buddy?
Qu'est-ce
que
je
t'ai
fait
?
What
did
I
do
to
you?
Bah
rien,
j'rêvais
d'un
classe
A
Well,
nothing,
I
was
dreaming
of
an
A-Class
Mon
gros,
j'ai
fini
en
Féfé
Man,
I
ended
up
in
a
Féfé
J'regarde
plus
la
télé,
ya,
ya,
ya
I
don't
watch
TV
anymore,
yeah,
yeah,
yeah
J'suis
dans
des
bails
de
fêlés,
ya
I'm
in
some
crazy
situations,
yeah
Combien
de
fois
pour
toi
j'me
suis
mêlé
?
How
many
times
did
I
get
involved
for
you?
J'te
disais
dors
à
la
'son
quand
tu
te
les
gelais
I
told
you
to
sleep
at
my
place
when
you
were
freezing
À
chaque
fois
que
je
prie
j'en
profite
pour
dire
que
j'ai
changé
Every
time
I
pray
I
take
the
opportunity
to
say
I've
changed
J'vous
souhaite
une
longue
vie,
d'avoir
du
bonheur,
de
bien
manger
I
wish
you
a
long
life,
happiness,
and
good
food
Tu
connais
ma
vie,
me
fais
pas
la
bise,
tu
sais
comment
c'est
You
know
my
life,
don't
kiss
me,
you
know
how
it
is
Je
dis
pas
que
tu
m'as
trahi
mais
combien
de
fois
tu
y
as
pensé
?
I'm
not
saying
you
betrayed
me,
but
how
many
times
did
you
think
about
it?
Tu
y
as
pensé,
c'est
sûr,
ouais,
ouais,
tu
y
as
pensé
You
thought
about
it,
I'm
sure,
yeah,
yeah,
you
thought
about
it
Tu
y
as
pensé,
j'en
suis
sûr,
tu
y
as
pensé
You
thought
about
it,
I'm
sure
of
it,
you
thought
about
it
Tu
y
as
pensé,
j'en
suis
sûr,
tu
y
as
pensé
You
thought
about
it,
I'm
sure
of
it,
you
thought
about
it
Tu
y
as
pensé,
j'en
suis
sûr,
tu
y
as
pensé
You
thought
about
it,
I'm
sure
of
it,
you
thought
about
it
Moi
j't'aime
bien
mais
toi
tu
m'aimes
pas
I
like
you,
but
you
don't
like
me
Comment
on
fait
?
What
do
we
do?
Viens
on
fait
la
bagarre
Let's
fight
Viens
on
fait
la
bagarre
Let's
fight
Ouais,
viens
on
fait
la
bagarre
Yeah,
let's
fight
Viens
on
fait
la
bagarre
Let's
fight
Ouais,
viens
on
fait
la
bagarre
Yeah,
let's
fight
J'voulais
déguster
à
Punta
Cana
I
wanted
to
party
in
Punta
Cana
J'ai
fini
à
Paname
I
ended
up
in
Paname
Ça
va
mieux,
je
sors
madame
It's
getting
better,
I'm
taking
my
lady
out
Faut
bien
qu'j'm'adapte
I
have
to
adapt
Au
studio
pas
de
mi-temps
No
halftime
in
the
studio
J'aimerais
savoir
faire
de
la
guitare
comme
un
gitan
I
wish
I
could
play
the
guitar
like
a
gypsy
J'vois
pas
ce
qu'on
dit
sur
moi,
j'ai
la
tête
dans
le
guidon
I
don't
see
what
people
say
about
me,
I'm
focused
on
my
goals
Tchikita
même
si
elle
me
quitte
pas
j'la
quitte
pas
Tchikita,
even
if
she
doesn't
leave
me,
I
won't
leave
her
On
prend
le
yacht,
on
va
ailleurs
We're
taking
the
yacht,
we're
going
somewhere
else
Sous
le
soleil
de
la
côte,
j'ai
brieffé
le
chauffeur
Under
the
coastal
sun,
I
briefed
the
driver
Faut
que
je
profite,
parce
que
le
buzz
ça
va
vite
I
have
to
enjoy
it
because
the
buzz
goes
by
fast
J'veux
pas
finir
dans
le
trafic,
j'dois
faire
que
des
classiques
I
don't
want
to
end
up
in
the
drug
game,
I
have
to
make
only
classics
À
chaque
fois
que
je
prie
j'en
profite
pour
dire
que
j'ai
changé
Every
time
I
pray
I
take
the
opportunity
to
say
I've
changed
J'vous
souhaite
une
longue
vie,
d'avoir
du
bonheur,
de
bien
manger
I
wish
you
a
long
life,
happiness,
and
good
food
Tu
connais
ma
vie,
me
fais
pas
la
bise,
tu
sais
comment
c'est
You
know
my
life,
don't
kiss
me,
you
know
how
it
is
Je
dis
pas
que
tu
m'as
trahi
mais
combien
de
fois
tu
y
as
pensé
?
I'm
not
saying
you
betrayed
me,
but
how
many
times
did
you
think
about
it?
Tu
y
as
pensé,
c'est
sûr,
ouais,
ouais,
tu
y
as
pensé
You
thought
about
it,
I'm
sure,
yeah,
yeah,
you
thought
about
it
Tu
y
as
pensé,
j'en
suis
sûr,
tu
y
as
pensé
You
thought
about
it,
I'm
sure
of
it,
you
thought
about
it
Tu
y
as
pensé,
j'en
suis
sûr,
tu
y
as
pensé
You
thought
about
it,
I'm
sure
of
it,
you
thought
about
it
Tu
y
as
pensé,
j'en
suis
sûr,
tu
y
as
pensé
You
thought
about
it,
I'm
sure
of
it,
you
thought
about
it
Moi
j't'aime
bien
mais
toi
tu
m'aimes
pas
I
like
you,
but
you
don't
like
me
Comment
on
fait
?
What
do
we
do?
Viens
on
fait
la
bagarre
Let's
fight
Viens
on
fait
la
bagarre
Let's
fight
Ouais,
viens
on
fait
la
bagarre
Yeah,
let's
fight
Viens
on
fait
la
bagarre
Let's
fight
Ouais,
viens
on
fait
la
bagarre
Yeah,
let's
fight
Moi
j't'aime
bien
mais
toi
tu
m'aimes
pas
I
like
you,
but
you
don't
like
me
Comment
on
fait
?
What
do
we
do?
Viens
on
fait
la
bagarre
Let's
fight
Viens
on
fait
la
bagarre
Let's
fight
Ouais,
viens
on
fait
la
bagarre
Yeah,
let's
fight
Viens
on
fait
la
bagarre
Let's
fight
Ouais,
viens
on
fait
la
bagarre
Yeah,
let's
fight
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.