Текст и перевод песни Jul - Bientôt je me taille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bientôt je me taille
I'm Outta Here Soon
Bientôt
j'me
taille
I'm
outta
here
soon
(Y'a
les
porte-clé,
y'a
les
porte-klew')
(There's
the
keychains,
there's
the
haters)
Bientôt
j'me
taille
I'm
outta
here
soon
Il
m'reste
plus
personne
j'ai
que
mes
blondes
et
mon
shit
I
have
no
one
left,
just
my
girls
and
my
weed
J'peux
t'dire
qu'beaucoup
d'monde
mériteraient
des
gifles
I
can
tell
you
that
a
lot
of
people
deserve
slaps
J'fais
style
y'a
tout
qui
va
j'souris
mais
je
souffre
I
act
like
everything's
okay,
I
smile
but
I'm
suffering
J’espère
qu'mon
morale
va
remonter
en
voyant
les
chiffres
I
hope
my
morale
will
go
up
when
I
see
the
numbers
Ça
critique
ça
m'chouf,
j'entends
qu'ca
chenef
They
criticize,
they
watch
me,
I
hear
them
gossiping
Bails
en
traître
alors
qu'à
la
base
y'a
pas
d'ça
chez
nous
Treacherous
moves,
when
there's
none
of
that
with
us
Et
j'ai
la
Gigit,
j'fais
tourner
l'Audi
And
I
have
the
Gigit,
I'm
driving
the
Audi
J'passe
vers
le
quartier,
j'trouve
une
mélodie
I
pass
by
the
neighborhood,
I
find
a
melody
Sache
que
j'entends
tout,
tout,
tout,
ce
que
l'on
dis
Know
that
I
hear
everything,
everything,
everything
that's
said
J'sais
où
tu
es
maintenant
et
ou
tu
vas
être
Lundi
I
know
where
you
are
now
and
where
you'll
be
on
Monday
Nan,
j'dors
pas
la
nuit,
j'ai
plein
d'truc
dans
la
tête
No,
I
don't
sleep
at
night,
I
have
a
lot
on
my
mind
J'ai
qu'un
frère
et
peu
d'amis,
ils
veulent
tous
me
la
mettre
I
only
have
one
brother
and
few
friends,
they
all
want
to
screw
me
over
D't'façon
je
garde
la
mine
eux
ils
garderont
la
pêche
Anyway,
I
keep
my
head
up,
they'll
keep
fishing
Au
studio
c'est
la
Chine,
j'bosse
dans
la
navette
In
the
studio
it's
China,
I
work
in
the
shuttle
Bientôt
j'me
taille,
(j'me
taille
ailleurs
j'suis
tranquille)
I'm
outta
here
soon,
(I'm
going
elsewhere,
I'm
chill)
(J'me
taille
ailleurs
j'suis
tranquille)
(I'm
going
elsewhere,
I'm
chill)
Bientôt
j'me
taille
(j'me
taille
ailleurs
j'suis
tranquille)
I'm
outta
here
soon
(I'm
going
elsewhere,
I'm
chill)
(J'me
taille
ailleurs)
(I'm
going
elsewhere)
Bientôt
j'me
taille,
(j'me
taille
ailleurs
j'suis
tranquille)
I'm
outta
here
soon,
(I'm
going
elsewhere,
I'm
chill)
(J'me
taille
ailleurs
j'suis
tranquille)
(I'm
going
elsewhere,
I'm
chill)
Bientôt
j'me
taille
(j'me
taille
ailleurs
j'suis
tranquille)
I'm
outta
here
soon
(I'm
going
elsewhere,
I'm
chill)
(J'me
taille
ailleurs)
(I'm
going
elsewhere)
Rien
qu'ça
veut
des
sommes,
le
pote
en
taule
veut
une
SIM
Everyone
wants
money,
the
buddy
in
jail
wants
a
SIM
Les
RG
font
des
zooms,
ça
perquis'
des
skiffs
The
cops
are
zooming
in,
they're
searching
skiffs
T'es
d'la
team
fais
le
signe
ou
bouge
de
là
le
sang
You're
on
the
team,
make
the
sign
or
get
out
of
here,
blood
Piste
elle,
les
seins
ils
bougent
en
même
temps
qu'le
son
On
the
dance
floor,
her
breasts
move
to
the
beat
Le
zin
j'suis
dans
les
nuages
With
the
weed,
I'm
in
the
clouds
Ton
ennemi
peut
dormir
dans
les
feuillages
Your
enemy
can
sleep
in
the
foliage
J'cache
le
shit
y'a
la
douane
là
au
péage
I
hide
the
weed,
there's
customs
at
the
toll
booth
Poursuite
j'en
ai
sauté
des
grillages
Chase,
I
jumped
over
fences
J'ai
fais
dispute
avec
maman
j'évacuais
I
argued
with
mom,
I
was
evacuating
J'ai
dis:
"Je
t'aime"
le
lendemain
I
said,
"I
love
you"
the
next
day
Même
si
c'est
pas
facile
en
ce
moment
Even
if
it's
not
easy
right
now
Faut
qu'on
soient
soudés
comme
les
cinq
doigts
d'la
mains
We
have
to
be
united
like
the
five
fingers
of
the
hand
Vous
m'avez
mis
l'oeil
You
put
the
eye
on
me
Vous
voyez
plus
JuL
vous
voyez
son
porte
feuille
You
don't
see
JuL
anymore,
you
see
his
wallet
Autant
vous
dire
que,
j'suis
bien
seul
sans
votre
cirque
Might
as
well
tell
you,
I'm
quite
alone
without
your
circus
C'est
pas
de
ma
faute
It's
not
my
fault
Vous
m'souhaitez
le
pire
moi
je
trinque
à
la
vôtre
You
wish
me
the
worst,
I
drink
to
yours
Et
je
vais
faire
la
fête,
je
vais
pas
me
prendre
la
tête
And
I'm
gonna
party,
I'm
not
gonna
worry
Nan,
j'dors
pas
la
nuit,
j'ai
plein
d'truc
dans
la
tête
No,
I
don't
sleep
at
night,
I
have
a
lot
on
my
mind
J'ai
qu'un
frère
et
peu
d'amis,
ils
veulent
tous
me
la
mettre
I
only
have
one
brother
and
few
friends,
they
all
want
to
screw
me
over
D't'façon
je
garde
la
mine
eux
ils
garderont
la
pêche
Anyway,
I
keep
my
head
up,
they'll
keep
fishing
Au
studio
c'est
la
Chine,
j'bosse
dans
la
navette
In
the
studio
it's
China,
I
work
in
the
shuttle
Bientôt
j'me
taille,
(j'me
taille
ailleurs
j'suis
tranquille)
I'm
outta
here
soon,
(I'm
going
elsewhere,
I'm
chill)
(J'me
taille
ailleurs
j'suis
tranquille)
(I'm
going
elsewhere,
I'm
chill)
Bientôt
j'me
taille
(j'me
taille
ailleurs
j'suis
tranquille)
I'm
outta
here
soon
(I'm
going
elsewhere,
I'm
chill)
(J'me
taille
ailleurs)
(I'm
going
elsewhere)
Bientôt
j'me
taille,
(j'me
taille
ailleurs
j'suis
tranquille)
I'm
outta
here
soon,
(I'm
going
elsewhere,
I'm
chill)
(J'me
taille
ailleurs
j'suis
tranquille)
(I'm
going
elsewhere,
I'm
chill)
Bientôt
j'me
taille
(j'me
taille
ailleurs
j'suis
tranquille)
I'm
outta
here
soon
(I'm
going
elsewhere,
I'm
chill)
(J'me
taille
ailleurs)
(I'm
going
elsewhere)
Que
tu
sois
d'Marseille,
d'Gardanne
Whether
you're
from
Marseille,
Gardanne
Ou
même,
de
Port-de-Bouc
Or
even,
from
Port-de-Bouc
Si
t'as
le
cross
lève-le
fais
toucher
le
garde-boue
If
you
have
the
cross,
raise
it,
let
it
touch
the
fender
Et
pour
de
bon,
j'suis
dans
la
piscine
And
for
real,
I'm
in
the
pool
C'est
la
nuit,
j'regarde
les
étoiles
It's
night,
I'm
looking
at
the
stars
J'rallume
le
berux,
bientôt
j'me
fais
blond
I
light
the
joint
again,
soon
I'll
be
blonde
Posé
vers
l'perron,
bientôt
j'mets
les
voiles
Sitting
by
the
porch,
soon
I'll
set
sail
J'me
suis
juré
le,
grand
père,
quand
j'ai
vu
les
gens
faire
I
swore
to
myself,
grandpa,
when
I
saw
how
people
act
Tu
m'souhaite
souvent
l'enfer
You
often
wish
me
hell
J'croyais
qu'j'étais
le
grand
frère
I
thought
I
was
the
big
brother
Nan,
j'dors
pas
la
nuit,
j'ai
plein
d'truc
dans
la
tête
No,
I
don't
sleep
at
night,
I
have
a
lot
on
my
mind
J'ai
qu'un
frère
et
peu
d'amis,
ils
veulent
tous
me
la
mettre
I
only
have
one
brother
and
few
friends,
they
all
want
to
screw
me
over
D't'façon
je
garde
la
mine
eux
ils
garderont
la
pêche
Anyway,
I
keep
my
head
up,
they'll
keep
fishing
Au
studio
c'est
la
Chine,
j'bosse
dans
la
navette
In
the
studio
it's
China,
I
work
in
the
shuttle
Bientôt
j'me
taille,
(j'me
taille
ailleurs
j'suis
tranquille)
I'm
outta
here
soon,
(I'm
going
elsewhere,
I'm
chill)
(J'me
taille
ailleurs
j'suis
tranquille)
(I'm
going
elsewhere,
I'm
chill)
Bientôt
j'me
taille
(j'me
taille
ailleurs
j'suis
tranquille)
I'm
outta
here
soon
(I'm
going
elsewhere,
I'm
chill)
(J'me
taille
ailleurs)
(I'm
going
elsewhere)
Bientôt
j'me
taille,
(j'me
taille
ailleurs
j'suis
tranquille)
I'm
outta
here
soon,
(I'm
going
elsewhere,
I'm
chill)
(J'me
taille
ailleurs
j'suis
tranquille)
(I'm
going
elsewhere,
I'm
chill)
Bientôt
j'me
taille
(j'me
taille
ailleurs
j'suis
tranquille)
I'm
outta
here
soon
(I'm
going
elsewhere,
I'm
chill)
(J'me
taille
ailleurs)
(I'm
going
elsewhere)
Le
petit
veut
la
photo,
(attends
j'cache
le
bedo)
The
kid
wants
a
picture,
(wait,
I'm
hiding
the
joint)
Pattes
cramées
dans
l'auto,
(ramène-moi
au
réseau)
Burnt
feet
in
the
car,
(take
me
back
to
the
network)
Jujujul,
la
Crizeotiekmek,
ouais,
ouais,
ouais
Jujujul,
la
Crizeotiekmek,
yeah,
yeah,
yeah
(j'me
taille
ailleurs
j'suis
tranquille)
(I'm
going
elsewhere,
I'm
chill)
J'viens
remettre
les
pendules
à
l'heure
I'm
here
to
set
the
record
straight
(j'me
taille
ailleurs
j'suis
tranquille)
(I'm
going
elsewhere,
I'm
chill)
Y'a
les
portes
clé,
les
portes
klew'
There's
the
keychains,
the
haters
(j'me
taille
ailleurs
j'suis
tranquille)
(I'm
going
elsewhere,
I'm
chill)
(j'me
taille
ailleurs)
(I'm
going
elsewhere)
(j'me
taille
ailleurs
j'suis
tranquille)
(I'm
going
elsewhere,
I'm
chill)
Anti
porte-klew',
Jujujul,
ça
arrive,
prépare
les
rotules
Anti-hater,
Jujujul,
it's
coming,
get
your
kneecaps
ready
Ca
fait
ta
fortune,
pourquoi
tu
nous
importune?
You
made
your
fortune,
why
are
you
bothering
us?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: julien mari
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.