Jul - C'est le son de la gratte - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jul - C'est le son de la gratte




C'est le son de la gratte
Sound of the Bike
Le cous' je tourne en TDM
I'm spinning my neck in a stolen car
Sous Grey Goose, j'oublie les problèmes
Under Grey Goose, I forget my problems
Et je tousse quand je fume trop d'herbe
And I cough when I smoke too much weed
Poto, j'ai pas trahi l'omerta
Girl, I didn't break the code of silence
Tu viens pas quand j'ai besoin d'aide
You don't come when I need help
Tu m'aimes pas, saches que moi non plus
You don't love me, know that I don't either
T'inquiète pas, je roule, je fais mon pét'
Don't worry, I'm rolling, I'm doing my thing
Si je traine pas, c'est que je vous sens plus
If I'm not hanging around, it's because I don't feel you anymore
Tu me rabaisses, bah, niques tes ancêtres
You put me down, well, screw your ancestors
T'étonne pas si on vient à 7 dans le Golf 5
Don't be surprised if we come 7 deep in the Golf 5
Arrête de faire le mafieux, tu es qu'une chaussette
Stop acting like a gangster, you're just a sock
Mets ta cagoule
Put on your balaclava
C'est le son de la gratte
It's the sound of the bike
Voiture volée
Stolen car
C'est le son de la gratte
It's the sound of the bike
T'es poursuit?
Are you being chased?
Rend fou la BAC
Driving the cops crazy
Surveille l'immat'
Watch the plate
Rend fou la BAC
Driving the cops crazy
Mets ta cagoule
Put on your balaclava
C'est le son de la gratte
It's the sound of the bike
Voiture volée
Stolen car
C'est le son de la gratte
It's the sound of the bike
T'es poursuit?
Are you being chased?
Rend fou la BAC
Driving the cops crazy
Surveille l'immat'
Watch the plate
Rend fou la BAC
Driving the cops crazy
Roue arrière, pochon dans le caleçon
Wheelie, baggie in my underwear
Je passe les vitesses à l'air comme la sensation
I shift gears in the air like the feeling
J'ai des mauvaises des bonnes fréquentations
I have bad and good company
Deux bleus sur moi j'envoie un petit à l'alimentation
Two hundred euros on me, I send a kid to the store
Ça coupe sur la plaque pour fumer la frappe qui te mets des claques, garçon
It gets chopped on the plate to smoke the stuff that hits you hard, girl
Ça dit que je me la rac', que je fais le mac, que j'assumme pas mes phrases mais passons
They say I'm showing off, that I'm acting tough, that I don't own up to my words, but let's move on
À coup de matraque, je les prends ces PD croyaient que je blague, je blague
With a baton, I take them, these assholes thought I was joking, I'm joking
Je rends fou la BAC, cheveux dans le vent
I drive the cops crazy, hair in the wind
J'ai toujours pas de casque, de casque
I still don't have a helmet, a helmet
Yamaha de travers, je cabre, je vois pas devant fait gaffe quand tu traverses, baba
Yamaha sideways, I wheelie, I can't see ahead, be careful when you cross, babe
J'ai juré le grand père que jusqu'au bout je vais leur faire la 'sère, baba
I swore to grandpa that I'll keep messing with them until the end, babe
Yamaha de travers, je cabre, je vois pas de fait gaffe quand tu traverses, baba
Yamaha sideways, I wheelie, I can't see ahead, be careful when you cross, babe
J'ai juré le grand père que jusqu'au bout je vais leur faire la 'sère, baba
I swore to grandpa that I'll keep messing with them until the end, babe
Mets ta cagoule
Put on your balaclava
C'est le son de la gratte
It's the sound of the bike
Voiture volée
Stolen car
C'est le son de la gratte
It's the sound of the bike
T'es poursuit?
Are you being chased?
Rend fou la BAC
Driving the cops crazy
Surveille l'immat'
Watch the plate
Rend fou la BAC
Driving the cops crazy
Mets ta cagoule
Put on your balaclava
C'est le son de la gratte
It's the sound of the bike
Voiture volée
Stolen car
C'est le son de la gratte
It's the sound of the bike
T'es poursuit?
Are you being chased?
Rend fou la BAC
Driving the cops crazy
Surveille l'immat'
Watch the plate
Rend fou la BAC
Driving the cops crazy
Je brise tout sur le BPM
I break everything on the BPM
Tu me dégoutes, toi et ta dégaine
You disgust me, you and your look
Si on t'écoute, je suis fini pourtant j'y mets tout mon putain de coeur, je me démène
If we listen to you, I'm finished, yet I put my whole damn heart into it, I struggle
Je mets le cache-nez sous l'Arai
I put the mask under the Arai
Je dors le pe-pom sous l'oreille
I sleep with the gun under my ear
Je peux te faire du Rap, de la Pop, du Raï
I can make you Rap, Pop, Raï
Je peux dire "Wesh fils de" ou "Wesh Morray"
I can say "Yo son of a" or "Yo Morray"
Wanted, les gens sont sous pare-balles
Wanted, people are under bulletproof vests
En priant d'avoir un Superbowl
Praying to have a Superbowl
Je m'en tape [X]
I don't care [X]
Je garde mon sac Quechua sur mes épaules
I keep my Quechua bag on my shoulders
Si je veux j'engage des petits vatos
If I want, I'll hire some little vatos
De la [X]
Of the [X]
J'ai pas changé, je défends ma cause
I haven't changed, I defend my cause
Ma jeunesse en Lacoste
My youth in Lacoste
Mets ta cagoule
Put on your balaclava
C'est le son de la gratte
It's the sound of the bike
Voiture volée
Stolen car
C'est le son de la gratte
It's the sound of the bike
T'es poursuit?
Are you being chased?
Rend fou la BAC
Driving the cops crazy
Surveille l'immat'
Watch the plate
Rend fou la BAC
Driving the cops crazy
Mets ta cagoule
Put on your balaclava
C'est le son de la gratte
It's the sound of the bike
Voiture volée
Stolen car
C'est le son de la gratte
It's the sound of the bike
T'es poursuit?
Are you being chased?
Rend fou la BAC
Driving the cops crazy
Surveille l'immat'
Watch the plate
Rend fou la BAC
Driving the cops crazy





Авторы: dr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.