Текст и перевод песни Jul - C'est le son de la gratte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est le son de la gratte
Sound of the Bike
Le
cous'
je
tourne
en
TDM
I'm
spinning
my
neck
in
a
stolen
car
Sous
Grey
Goose,
j'oublie
les
problèmes
Under
Grey
Goose,
I
forget
my
problems
Et
je
tousse
quand
je
fume
trop
d'herbe
And
I
cough
when
I
smoke
too
much
weed
Poto,
j'ai
pas
trahi
l'omerta
Girl,
I
didn't
break
the
code
of
silence
Tu
viens
pas
quand
j'ai
besoin
d'aide
You
don't
come
when
I
need
help
Tu
m'aimes
pas,
saches
que
moi
non
plus
You
don't
love
me,
know
that
I
don't
either
T'inquiète
pas,
je
roule,
je
fais
mon
pét'
Don't
worry,
I'm
rolling,
I'm
doing
my
thing
Si
je
traine
pas,
c'est
que
je
vous
sens
plus
If
I'm
not
hanging
around,
it's
because
I
don't
feel
you
anymore
Tu
me
rabaisses,
bah,
niques
tes
ancêtres
You
put
me
down,
well,
screw
your
ancestors
T'étonne
pas
si
on
vient
à
7 dans
le
Golf
5
Don't
be
surprised
if
we
come
7 deep
in
the
Golf
5
Arrête
de
faire
le
mafieux,
tu
es
qu'une
chaussette
Stop
acting
like
a
gangster,
you're
just
a
sock
Mets
ta
cagoule
Put
on
your
balaclava
C'est
le
son
de
la
gratte
It's
the
sound
of
the
bike
C'est
le
son
de
la
gratte
It's
the
sound
of
the
bike
T'es
poursuit?
Are
you
being
chased?
Rend
fou
la
BAC
Driving
the
cops
crazy
Surveille
l'immat'
Watch
the
plate
Rend
fou
la
BAC
Driving
the
cops
crazy
Mets
ta
cagoule
Put
on
your
balaclava
C'est
le
son
de
la
gratte
It's
the
sound
of
the
bike
C'est
le
son
de
la
gratte
It's
the
sound
of
the
bike
T'es
poursuit?
Are
you
being
chased?
Rend
fou
la
BAC
Driving
the
cops
crazy
Surveille
l'immat'
Watch
the
plate
Rend
fou
la
BAC
Driving
the
cops
crazy
Roue
arrière,
pochon
dans
le
caleçon
Wheelie,
baggie
in
my
underwear
Je
passe
les
vitesses
à
l'air
comme
la
sensation
I
shift
gears
in
the
air
like
the
feeling
J'ai
des
mauvaises
des
bonnes
fréquentations
I
have
bad
and
good
company
Deux
bleus
sur
moi
j'envoie
un
petit
à
l'alimentation
Two
hundred
euros
on
me,
I
send
a
kid
to
the
store
Ça
coupe
sur
la
plaque
pour
fumer
la
frappe
qui
te
mets
des
claques,
garçon
It
gets
chopped
on
the
plate
to
smoke
the
stuff
that
hits
you
hard,
girl
Ça
dit
que
je
me
la
rac',
que
je
fais
le
mac,
que
j'assumme
pas
mes
phrases
mais
passons
They
say
I'm
showing
off,
that
I'm
acting
tough,
that
I
don't
own
up
to
my
words,
but
let's
move
on
À
coup
de
matraque,
je
les
prends
ces
PD
croyaient
que
je
blague,
je
blague
With
a
baton,
I
take
them,
these
assholes
thought
I
was
joking,
I'm
joking
Je
rends
fou
la
BAC,
cheveux
dans
le
vent
I
drive
the
cops
crazy,
hair
in
the
wind
J'ai
toujours
pas
de
casque,
de
casque
I
still
don't
have
a
helmet,
a
helmet
Yamaha
de
travers,
je
cabre,
je
vois
pas
devant
fait
gaffe
quand
tu
traverses,
baba
Yamaha
sideways,
I
wheelie,
I
can't
see
ahead,
be
careful
when
you
cross,
babe
J'ai
juré
le
grand
père
que
jusqu'au
bout
je
vais
leur
faire
la
'sère,
baba
I
swore
to
grandpa
that
I'll
keep
messing
with
them
until
the
end,
babe
Yamaha
de
travers,
je
cabre,
je
vois
pas
de
fait
gaffe
quand
tu
traverses,
baba
Yamaha
sideways,
I
wheelie,
I
can't
see
ahead,
be
careful
when
you
cross,
babe
J'ai
juré
le
grand
père
que
jusqu'au
bout
je
vais
leur
faire
la
'sère,
baba
I
swore
to
grandpa
that
I'll
keep
messing
with
them
until
the
end,
babe
Mets
ta
cagoule
Put
on
your
balaclava
C'est
le
son
de
la
gratte
It's
the
sound
of
the
bike
C'est
le
son
de
la
gratte
It's
the
sound
of
the
bike
T'es
poursuit?
Are
you
being
chased?
Rend
fou
la
BAC
Driving
the
cops
crazy
Surveille
l'immat'
Watch
the
plate
Rend
fou
la
BAC
Driving
the
cops
crazy
Mets
ta
cagoule
Put
on
your
balaclava
C'est
le
son
de
la
gratte
It's
the
sound
of
the
bike
C'est
le
son
de
la
gratte
It's
the
sound
of
the
bike
T'es
poursuit?
Are
you
being
chased?
Rend
fou
la
BAC
Driving
the
cops
crazy
Surveille
l'immat'
Watch
the
plate
Rend
fou
la
BAC
Driving
the
cops
crazy
Je
brise
tout
sur
le
BPM
I
break
everything
on
the
BPM
Tu
me
dégoutes,
toi
et
ta
dégaine
You
disgust
me,
you
and
your
look
Si
on
t'écoute,
je
suis
fini
pourtant
j'y
mets
tout
mon
putain
de
coeur,
je
me
démène
If
we
listen
to
you,
I'm
finished,
yet
I
put
my
whole
damn
heart
into
it,
I
struggle
Je
mets
le
cache-nez
sous
l'Arai
I
put
the
mask
under
the
Arai
Je
dors
le
pe-pom
sous
l'oreille
I
sleep
with
the
gun
under
my
ear
Je
peux
te
faire
du
Rap,
de
la
Pop,
du
Raï
I
can
make
you
Rap,
Pop,
Raï
Je
peux
dire
"Wesh
fils
de"
ou
"Wesh
Morray"
I
can
say
"Yo
son
of
a"
or
"Yo
Morray"
Wanted,
les
gens
sont
sous
pare-balles
Wanted,
people
are
under
bulletproof
vests
En
priant
d'avoir
un
Superbowl
Praying
to
have
a
Superbowl
Je
m'en
tape
[X]
I
don't
care
[X]
Je
garde
mon
sac
Quechua
sur
mes
épaules
I
keep
my
Quechua
bag
on
my
shoulders
Si
je
veux
j'engage
des
petits
vatos
If
I
want,
I'll
hire
some
little
vatos
J'ai
pas
changé,
je
défends
ma
cause
I
haven't
changed,
I
defend
my
cause
Ma
jeunesse
en
Lacoste
My
youth
in
Lacoste
Mets
ta
cagoule
Put
on
your
balaclava
C'est
le
son
de
la
gratte
It's
the
sound
of
the
bike
C'est
le
son
de
la
gratte
It's
the
sound
of
the
bike
T'es
poursuit?
Are
you
being
chased?
Rend
fou
la
BAC
Driving
the
cops
crazy
Surveille
l'immat'
Watch
the
plate
Rend
fou
la
BAC
Driving
the
cops
crazy
Mets
ta
cagoule
Put
on
your
balaclava
C'est
le
son
de
la
gratte
It's
the
sound
of
the
bike
C'est
le
son
de
la
gratte
It's
the
sound
of
the
bike
T'es
poursuit?
Are
you
being
chased?
Rend
fou
la
BAC
Driving
the
cops
crazy
Surveille
l'immat'
Watch
the
plate
Rend
fou
la
BAC
Driving
the
cops
crazy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: dr
Альбом
L'ovni
дата релиза
02-12-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.