Jul - C'est pas ma faute - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jul - C'est pas ma faute




C'est pas ma faute
Это не моя вина
C'est pas ma faute, c'est pas ma faute
Это не моя вина, это не моя вина
(c'est pas ma faute)
(это не моя вина)
C'est pas ma faute, c'est pas ma faute
Это не моя вина, это не моя вина
(c'est pas ma faute)
(это не моя вина)
C'est pas ma faute, c'est pas ma faute
Это не моя вина, это не моя вина
(c'est pas ma faute)
(это не моя вина)
C'est pas ma faute, c'est pas ma faute
Это не моя вина, это не моя вина
(c'est pas ma faute)
(это не моя вина)
Et c'est pas ma faute, si j'ai des jaloux sur mes côtes
И это не моя вина, что у меня завистники
Non c'est pas ma faute si les gens parlent les uns sur les autres
Нет, это не моя вина, если люди сплетничают друг о друге
Et c'est pas ma faute, si j'suis pas des vôtres
И это не моя вина, что я не такой, как вы
Si on ne s'aime pas, bah faut faire en sorte
Если мы не любим друг друга, нужно что-то делать
J'vois des p'tits qui m'admirent, j'sais plus quoi leur dire
Я вижу детей, которые восхищаются мной, и не знаю, что им сказать
Pour leur faire éviter l'pire, la tentation du désir
Чтобы помочь им избежать худшего, искушения
J'lâche un bleu au clochard au feu, histoire de lui faire plaisir
Я даю подаяние бездомному у светофора, чтобы сделать ему приятное
Moi ça m'déchire, Hiver glacial il peut pas s'vétir
Это разрывает мне сердце, он не может одеться зимой
Fils de rien à foutre que t'es jaloux bientôt j'me tire
Ничтожный человек, тебе нечего делать, кроме как завидовать, я скоро уйду
J'gagne ma vie j'ai b'soin d'personne moi à vrai dire
Я зарабатываю на жизнь, и мне никто не нужен, по правде говоря
J'affronte les tempêtes comme un matelot sur mon navire
Я переживаю бури, как матрос на своем корабле
"Est-ce qu'il y a un traître?" Pose-toi la question si tu chavire
"Есть ли предатель?" Задай себе этот вопрос, если ты тонешь
C'est pas ma faute..
Это не моя вина...
Ça m'critique, demande des photos, c'est pas ma faute
Они критикуют меня, просят фотографии, это не моя вина
Tous ces problèmes dans c'putain d'monde, c'est pas ma faute
Все эти проблемы в этом гребаном мире, это не моя вина
Alcoolisé il fait TB, c'est pas sa faute
Пьяный он делает ТВ, это не его вина
Il écoute Wesh Alors, elle écoute Tchikita, c'est pas ma faute
Он слушает Wesh Alors, она слушает Tchikita, это не моя вина
Non, c'est pas ma faute, non, c'est pas ma faute
Нет, это не моя вина, нет, это не моя вина
Non, c'est pas ma faute, non, c'est pas ma faute
Нет, это не моя вина, нет, это не моя вина
J'suis en concert je n'vois personne à l'horizon
Я на концерте, не вижу никого на горизонте
Les cris d'ma team m'en ont donné des frissons
Крики моей команды заставили меня содрогнуться
Et c'est pas ta faute si ton pote a fait la pute
И это не твоя вина, если твой друг предал тебя
Non c'est pas ta faute si ils ont niqués ta réput'
Нет, это не твоя вина, если они испортили твою репутацию
La miss m'attend j'arrive à bloc, j'la récup'
Мисс ждет меня, я приезжаю за ней
J'crois qu'c'est un fake j'vois sa tête, elle est trop cuite
Думаю, это подделка, я вижу ее лицо, она слишком пьяна
(C'est pas ma faute), c'est pas ma faute
(Это не моя вина), это не моя вина
C'est pas ma faute, c'est pas ma faute
Это не моя вина, это не моя вина
Si t'as meuf kiffe, si t'as mère chante sur Elle et L'Autre
Если твоя девушка тусуется, если твоя мать поет "Она и другой"
Moi j'décris que la life de cette putain d'époque
Я просто описываю жизнь в эту гребаную эпоху
Ils s'ressentent dans c'que j'dis j'crois bien que ça les choque
Они чувствуют себя в том, что я говорю, я думаю, это их шокирует
C'est pas ma faute..
Это не моя вина...
Ça m'critique, demande des photos, c'est pas ma faute
Они критикуют меня, просят фотографии, это не моя вина
Tous ces problèmes dans c'putain d'monde, c'est pas ma faute
Все эти проблемы в этом гребаном мире, это не моя вина
Alcoolisé il fait TB, c'est pas sa faute
Пьяный он делает ТВ, это не его вина
Il écoute Wesh Alors, elle écoute Tchikita, c'est pas ma faute
Он слушает Wesh Alors, она слушает Tchikita, это не моя вина
Non, c'est pas ma faute, non, c'est pas ma faute
Нет, это не моя вина, нет, это не моя вина
Non, c'est pas ma faute, non, c'est pas ma faute
Нет, это не моя вина, нет, это не моя вина
C'est pas ma faute..
Это не моя вина...
Ça m'critique, demande des photos, c'est pas ma faute
Они критикуют меня, просят фотографии, это не моя вина
Tous ces problèmes dans c'putain d'monde, c'est pas ma faute
Все эти проблемы в этом гребаном мире, это не моя вина
Alcoolisé il fait TB, c'est pas sa faute
Пьяный он делает ТВ, это не его вина
Il écoute Wesh Alors, elle écoute Tchikita, c'est pas ma faute
Он слушает Wesh Alors, она слушает Tchikita, это не моя вина
Non, c'est pas ma faute, non, c'est pas ma faute
Нет, это не моя вина, нет, это не моя вина
Non, c'est pas ma faute, non, c'est pas ma faute
Нет, это не моя вина, нет, это не моя вина
C'est pas ma faute, c'est pas ma faute
Это не моя вина, это не моя вина
C'est pas ma faute, c'est pas ma faute
Это не моя вина, это не моя вина
C'est pas ma faute, c'est pas ma faute
Это не моя вина, это не моя вина
C'est pas ma faute, c'est pas ma faute
Это не моя вина, это не моя вина





Авторы: julien marie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.