Jul - C'est rien - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jul - C'est rien




C'est rien
It's Nothing
Regarde ce que je vis
Look at what I'm going through
J'sais même plus qui est qui
I don't even know who's who anymore
J'regarde autour de moi
I look around me
Les problèmes, les ennuies
The problems, the troubles
Dis-moi pourquoi le ciel est gris
Tell me why the sky is gray
Les regards sont remplis de haine
The eyes are filled with hate
Si toi, tu as le vice, ils ont le tournevis
If you have the vice, they have the screwdriver
Ils t'font purger de longues peines
They make you serve long sentences
J'sors d'chez moi quand il fait nuit
I leave my house when it's dark
Le soleil vient juste d'se coucher
The sun has just set
Ils veulent me blesser, j'suis touché
They want to hurt me, I'm touched
J'tombe, j'me relève, j'suis jamais couché
I fall, I get up, I'm never down
J'me mélange pas, j'suis solo
I don't mix, I'm solo
Je vis bien dans l'ombre
I live well in the shadows
J'me fais discret, eux ils s'montrent
I keep a low profile, they show off
Les rumeurs elles m'font rire
The rumors make me laugh
M'font passer pour c'que j'suis pas
They make me out to be something I'm not
Des fois elles me donnent le sourire
Sometimes they give me a smile
C'qui me rend fort ne me tue pas
What makes me strong doesn't kill me
Oui j'ai fauté peut être que j'viendrais dire pardon
Yes, I've made mistakes, maybe I'll come and say sorry
Pour l'instant je gamberge
For now, I'm pondering
J'me dis qu'c'est rien qu'un jour nous partirons
I tell myself it's nothing, that one day we'll leave
Dis pas n'importe quoi J'vais pas couler
Don't say anything stupid, I'm not going to sink
J'vous l'confirme
I confirm it
J'en profite pour dédicacer mes freros
I take this opportunity to dedicate this to my brothers
[...]
[...]
Oh vas-y monte à bord
Oh come on, get on board
Tu verras c'que c'est ma vie
You'll see what my life is like
Tu verras d'ou vient mon chagrin
You'll see where my sorrow comes from
Mais j'sais qu'd'un autre coté on m'adore
But I know that on the other side, I'm adored
Chacun ses joies, ses torts
Everyone has their joys, their wrongs
Des fois j'porte l’œil
Sometimes I keep an eye out
Trop de jaloux qui veulent ma chute
Too many jealous people who want my downfall
Mais c'est rien vous êtes mi amor
But it's nothing, you are my love
J'crois pas qu'ça s'fait
I don't think that's how it's done
Y a pas qu'l'argent dans la vie
There's more to life than money
Tous les jours les mêmes habits
The same clothes every day
On m'reconnait, j'm'arrête j'baisse ma vitre
They recognize me, I stop, I roll down my window
Et j'emmerde toutes ces petites merdes
And I don't give a damn about all these little shits
Qui racontent des bobards
Who tell lies
Faut y mettre un terme
We have to put an end to it
Parle moi j't'écoute
Talk to me, I'm listening
Tu es plein d'action bizarre
You're full of weird actions
Mon poto tu m'dégoute
My friend, you disgust me
Oui à l'envers, j'tourne j'ai rien à faire
Yes, in reverse, I turn, I have nothing to do
Je cherche ton bonheur
I'm looking for your happiness
En faisant mes affaires
By doing my business
ça s'tourne, ça crie
It turns, it screams
ça fait les gros bras
It flexes its muscles
ça veut la femme d'un [...]
It wants the wife of a [...]
ça taffe dur ça dort pas
It works hard, it doesn't sleep
J’enchaîne les albums à l'affilé
I'm releasing albums one after the other
J'traine plus trop j'reste à l'azim
I don't hang out too much anymore, I stay at the base
T'as trahis on me l'a dit
You betrayed, I was told
Demande à Hazdine on t'sort la scie
Ask Hazdine, we'll bring out the saw
La galère ça traumatise
Hardship is traumatizing
Alors ça sent le shit et la tiz'
So it smells like weed and hash
Ils allument le feu, moi la [...]
They light the fire, I light the [...]
Oh vas-y monte à bord
Oh come on, get on board
Tu verras c'que c'est ma vie
You'll see what my life is like
Tu verras d'ou vient mon chagrin
You'll see where my sorrow comes from
Mais j'sais qu'd'un autre coté on m'adore
But I know that on the other side, I'm adored
Chacun ses joies, ses torts
Everyone has their joys, their wrongs
Des fois j'porte l’œil
Sometimes I keep an eye out
Trop de jaloux qui veulent ma chute
Too many jealous people who want my downfall
Mais c'est rien vous êtes mi amor
But it's nothing, you are my love
Oh vas-y monte à bord
Oh come on, get on board
Tu verras c'que c'est ma vie
You'll see what my life is like
Tu verras d'ou vient mon chagrin
You'll see where my sorrow comes from
Mais j'sais qu'd'un autre coté on m'adore
But I know that on the other side, I'm adored
Chacun ses joies, ses torts
Everyone has their joys, their wrongs
Des fois j'porte l’œil
Sometimes I keep an eye out
Trop de jaloux qui veulent ma chute
Too many jealous people who want my downfall
Mais c'est rien vous êtes mi amor
But it's nothing, you are my love





Авторы: dr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.