Текст и перевод песни Jul - C'est rien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Regarde
ce
que
je
vis
Look
at
what
I'm
going
through
J'sais
même
plus
qui
est
qui
I
don't
even
know
who's
who
anymore
J'regarde
autour
de
moi
I
look
around
me
Les
problèmes,
les
ennuies
The
problems,
the
troubles
Dis-moi
pourquoi
le
ciel
est
gris
Tell
me
why
the
sky
is
gray
Les
regards
sont
remplis
de
haine
The
eyes
are
filled
with
hate
Si
toi,
tu
as
le
vice,
ils
ont
le
tournevis
If
you
have
the
vice,
they
have
the
screwdriver
Ils
t'font
purger
de
longues
peines
They
make
you
serve
long
sentences
J'sors
d'chez
moi
quand
il
fait
nuit
I
leave
my
house
when
it's
dark
Le
soleil
vient
juste
d'se
coucher
The
sun
has
just
set
Ils
veulent
me
blesser,
j'suis
touché
They
want
to
hurt
me,
I'm
touched
J'tombe,
j'me
relève,
j'suis
jamais
couché
I
fall,
I
get
up,
I'm
never
down
J'me
mélange
pas,
j'suis
solo
I
don't
mix,
I'm
solo
Je
vis
bien
dans
l'ombre
I
live
well
in
the
shadows
J'me
fais
discret,
eux
ils
s'montrent
I
keep
a
low
profile,
they
show
off
Les
rumeurs
elles
m'font
rire
The
rumors
make
me
laugh
M'font
passer
pour
c'que
j'suis
pas
They
make
me
out
to
be
something
I'm
not
Des
fois
elles
me
donnent
le
sourire
Sometimes
they
give
me
a
smile
C'qui
me
rend
fort
ne
me
tue
pas
What
makes
me
strong
doesn't
kill
me
Oui
j'ai
fauté
peut
être
que
j'viendrais
dire
pardon
Yes,
I've
made
mistakes,
maybe
I'll
come
and
say
sorry
Pour
l'instant
je
gamberge
For
now,
I'm
pondering
J'me
dis
qu'c'est
rien
qu'un
jour
nous
partirons
I
tell
myself
it's
nothing,
that
one
day
we'll
leave
Dis
pas
n'importe
quoi
J'vais
pas
couler
Don't
say
anything
stupid,
I'm
not
going
to
sink
J'vous
l'confirme
I
confirm
it
J'en
profite
pour
dédicacer
mes
freros
I
take
this
opportunity
to
dedicate
this
to
my
brothers
Oh
vas-y
monte
à
bord
Oh
come
on,
get
on
board
Tu
verras
c'que
c'est
ma
vie
You'll
see
what
my
life
is
like
Tu
verras
d'ou
vient
mon
chagrin
You'll
see
where
my
sorrow
comes
from
Mais
j'sais
qu'd'un
autre
coté
on
m'adore
But
I
know
that
on
the
other
side,
I'm
adored
Chacun
ses
joies,
ses
torts
Everyone
has
their
joys,
their
wrongs
Des
fois
j'porte
l’œil
Sometimes
I
keep
an
eye
out
Trop
de
jaloux
qui
veulent
ma
chute
Too
many
jealous
people
who
want
my
downfall
Mais
c'est
rien
vous
êtes
mi
amor
But
it's
nothing,
you
are
my
love
J'crois
pas
qu'ça
s'fait
I
don't
think
that's
how
it's
done
Y
a
pas
qu'l'argent
dans
la
vie
There's
more
to
life
than
money
Tous
les
jours
les
mêmes
habits
The
same
clothes
every
day
On
m'reconnait,
j'm'arrête
j'baisse
ma
vitre
They
recognize
me,
I
stop,
I
roll
down
my
window
Et
j'emmerde
toutes
ces
petites
merdes
And
I
don't
give
a
damn
about
all
these
little
shits
Qui
racontent
des
bobards
Who
tell
lies
Faut
y
mettre
un
terme
We
have
to
put
an
end
to
it
Parle
moi
j't'écoute
Talk
to
me,
I'm
listening
Tu
es
plein
d'action
bizarre
You're
full
of
weird
actions
Mon
poto
tu
m'dégoute
My
friend,
you
disgust
me
Oui
à
l'envers,
j'tourne
j'ai
rien
à
faire
Yes,
in
reverse,
I
turn,
I
have
nothing
to
do
Je
cherche
ton
bonheur
I'm
looking
for
your
happiness
En
faisant
mes
affaires
By
doing
my
business
ça
s'tourne,
ça
crie
It
turns,
it
screams
ça
fait
les
gros
bras
It
flexes
its
muscles
ça
veut
la
femme
d'un
[...]
It
wants
the
wife
of
a
[...]
ça
taffe
dur
ça
dort
pas
It
works
hard,
it
doesn't
sleep
J’enchaîne
les
albums
à
l'affilé
I'm
releasing
albums
one
after
the
other
J'traine
plus
trop
j'reste
à
l'azim
I
don't
hang
out
too
much
anymore,
I
stay
at
the
base
T'as
trahis
on
me
l'a
dit
You
betrayed,
I
was
told
Demande
à
Hazdine
on
t'sort
la
scie
Ask
Hazdine,
we'll
bring
out
the
saw
La
galère
ça
traumatise
Hardship
is
traumatizing
Alors
ça
sent
le
shit
et
la
tiz'
So
it
smells
like
weed
and
hash
Ils
allument
le
feu,
moi
la
[...]
They
light
the
fire,
I
light
the
[...]
Oh
vas-y
monte
à
bord
Oh
come
on,
get
on
board
Tu
verras
c'que
c'est
ma
vie
You'll
see
what
my
life
is
like
Tu
verras
d'ou
vient
mon
chagrin
You'll
see
where
my
sorrow
comes
from
Mais
j'sais
qu'd'un
autre
coté
on
m'adore
But
I
know
that
on
the
other
side,
I'm
adored
Chacun
ses
joies,
ses
torts
Everyone
has
their
joys,
their
wrongs
Des
fois
j'porte
l’œil
Sometimes
I
keep
an
eye
out
Trop
de
jaloux
qui
veulent
ma
chute
Too
many
jealous
people
who
want
my
downfall
Mais
c'est
rien
vous
êtes
mi
amor
But
it's
nothing,
you
are
my
love
Oh
vas-y
monte
à
bord
Oh
come
on,
get
on
board
Tu
verras
c'que
c'est
ma
vie
You'll
see
what
my
life
is
like
Tu
verras
d'ou
vient
mon
chagrin
You'll
see
where
my
sorrow
comes
from
Mais
j'sais
qu'd'un
autre
coté
on
m'adore
But
I
know
that
on
the
other
side,
I'm
adored
Chacun
ses
joies,
ses
torts
Everyone
has
their
joys,
their
wrongs
Des
fois
j'porte
l’œil
Sometimes
I
keep
an
eye
out
Trop
de
jaloux
qui
veulent
ma
chute
Too
many
jealous
people
who
want
my
downfall
Mais
c'est
rien
vous
êtes
mi
amor
But
it's
nothing,
you
are
my
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: dr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.