Jul - C'est réel - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jul - C'est réel




C'est réel
Это реально
J'vais vous apprendre à respecter bande d'enculés
Я научу вас уважать, свора мудаков,
Quand on dit quelqu'chose on l'fait
Когда мы что-то говорим, мы это делаем.
Quand on n'a qu'une parole
Когда у нас есть только слово,
Maintenant c'est moi, c'est Jul ouais
Теперь это я, это Jul, да.
En solo j'viens mettre la barre haute
Соло я поднимаю планку высоко,
Chacun sa mère, sa famille, son pétard à la bouche
Каждому своя мать, своя семья, своя сигарета во рту.
En taule c'est dur, ça m'a dit qu'ça s'plantait chaud dans la douche
В тюрьме тяжело, мне сказали, что там жарко в душе.
Au tieks c'est Yamaha en i, ça devient mai avec j'sais pas qui
В квартале это Yamaha i, становится маем с кем-то там.
Ça marche main dans la main, ça croit qu'tout est acquis
Работают рука об руку, думают, что все само собой разумеется.
Ça sert d'se la péter? De faire ami-ami
Зачем выпендриваться? Делать вид, что друзья?
Des filles comme ça j'peux t'en niquer un milliard
Таких девчонок я могу трахнуть миллиард.
Comment tu veux avancer avec les menottes?
Как ты хочешь двигаться вперед с наручниками?
De nos jours ça fait des menaces, tout ça pour refaire comme l'autre
В наши дни угрожают, чтобы сделать все как другой.
Wesh l'équipe, restez cool, ça m'critique, ‘m'en bats les couilles
Эй, команда, оставайтесь спокойными, они меня критикуют, мне пох*й.
Y'a tout l'monde qui parle dans l'com mais y'a dégun qui porte ses couilles
Все болтают, но никто не носит яйца.
Respect aux vrais qui m'écoutent, qui découvrent ce que je vis
Респект настоящим, кто меня слушает, кто узнает, чем я живу,
Qui voyent ce que je vois, entre amis ou ennemis
Кто видит то, что вижу я, среди друзей или врагов.
J'ai la haine contre l'uniforme, ouais c'est à force de rester
Я ненавижу форму, да, это от того, что я там застрял.
Trop d'gens m'ont blessé, mais putain faut qu'j'sèche mes larmes
Слишком много людей меня ранили, но, блин, мне нужно высушить слезы.
J'serais tous les jours en buvette si l'alcool c'est de l'eau
Я бы каждый день пил в баре, если бы алкоголь был водой.
J'suis tous les jours en fumette pourtant la vie c'est pas Blow
Я каждый день курю, но жизнь - это не "Blow".
Le rap ouais c'est ma came hein, tu as vu j'suis macabre
Рэп, да, это мой кайф, видишь, я мрачный.
Au tieks ça bande et ça cabre pendant qu'tu t'mets en dette pour madame
В квартале они возбуждаются и встают на дыбы, пока ты влезаешь в долги ради своей дамы.
J'ai fait les bails et il est temps que j'vous dise "bye"
Я сделал свои дела, и пора мне сказать вам "пока".
tu vois qu'j'sors plus d'morceaux poto mais ne crois pas qu'je baille
Сейчас ты видишь, что я больше не выпускаю треков, братан, но не думай, что я зеваю.
Cette routine m'entaille, j'cherche à bouger du bercail
Эта рутина меня режет, я хочу свалить из дома.
Pour l'instant c'est pas possible, alors j'travaille et j'me mets die
Пока это невозможно, поэтому я работаю и кайфую.
Il m'faut les XXX et ça y est, ça urge
Мне нужны бабки, и это срочно.
Ils m'font rire les gens dans l'son ils croient qu'on s'amuse
Меня смешат люди в музыке, они думают, что мы развлекаемся.
On m'a dit "faudra t'y faire, sois t'es faible ou soit t'es fier
Мне сказали: "Придется смириться, либо ты слабак, либо ты гордый,
Soit tu marches, tu niques tout, soit tu coules sur Deezer"
Либо ты идешь, все трахаешь, либо тонешь на Deezer".
Si il faut, toute l'année, j'te sors un son toutes les dix heures
Если нужно, весь год, я буду выпускать тебе трек каждые десять часов.
Moi c'est Jul, j'ai l'buzz, mais y'a plus ma tête dans l'téléviseur
Я Jul, у меня есть хайп, но моей головы больше нет в телевизоре.
C'est les problèmes de la vie alors j'encaisse, encaisse
Это жизненные проблемы, поэтому я терплю, терплю.
J'pleure toutes les larmes de mon corps quand j'suis seul, en caisse, en caisse
Я плачу всеми слезами, когда я один, в кассе, в кассе.
J'trahirai pas mon frérot pour d'la baise, d'la baise
Я не предам своего братана ради секса, секса.
J'fais confiance qu'à deux-trois potos d'la tess, d'la tess
Я доверяю только двум-трем корешам из района, из района.
T'as vu, beaucoup sont tombés dans la cess, la cess
Видела, многие упали в дерьмо, в дерьмо.
Beaucoup t'sucent mais dès qu't'as l'dos tourné
Многие тебя сосут, но как только ты поворачиваешься спиной,
Ils en profitent, ils te rabaissent
Они пользуются этим, они тебя унижают.
Pétasses, bandeurs d'fesses ou d'gros moteurs
Шлюхи, бандиты с задницами или большими моторами,
T'sais qu'il va t'en falloir pour entrer dans mon cœur
Знаешь, тебе понадобится многое, чтобы войти в мое сердце.
J'perds mon temps, bim ici, les petits baignent dans l'illicite
Я теряю время, бам, здесь малыши купаются в незаконном.
Faudrait qu'j'me greffe un œil dans l'dos pour voir qui m'critique, qui m'félicite
Мне нужно приделать глаз на спину, чтобы видеть, кто меня критикует, кто меня хвалит.
Avant c'était la zone, on revient d'la plage XXX à mort
Раньше это была зона, мы возвращаемся с пляжа, обкуренные до смерти.
Et j'vois qu'tu m'aimes à mort, tu es l'sancho, on collabore
И я вижу, что ты меня любишь до смерти, ты мой Санчо, мы сотрудничаем.
J'suis pas une star, quand j'sors d'ma caisse, y'a personne qu'ouvre la porte
Я не звезда, когда я выхожу из машины, никто не открывает дверь.
Tu m'vois pas à Cannes, tu peux m'voir posé sur les marches de mon bloc
Ты не видишь меня в Каннах, ты можешь увидеть меня, сидящего на ступеньках моего блока.
De la beuh, un tchoc, un fuck aux flics
Трава, косяк, пошел на х*й, коп.
Trop d'embrouilles, on peut retrouver ton corps aux pics
Слишком много разборок, твое тело могут найти на пиках.
Marseille c'est trafic, braquages, ça t'séquestre
Марсель - это трафик, грабежи, тебя похищают.
Pour apprendre à s'monter dessus y'avait pas d'centre équestre
Чтобы научиться садиться друг на друга, не было конного центра.
Wesh on s'connaît? Tu as bloqué, elles ont déconné
Эй, мы знакомы? Ты заблокировала, они облажались.
Si tu m'croises un peu chaud, j'pourrais t'mettre une volée
Если ты встретишь меня немного злым, я могу тебя отпиздить.
J'ai pris mes jambes à mon cou, y'a que des bandeurs à mon goût
Я пустился наутек, мне по душе только бандиты.
J'trime et poto, mon cœur est froid comme à Moscou
Я стараюсь, братан, мое сердце холодно, как в Москве.
On fait les bails, ça marche, mais des fois on s'gourre
Мы делаем дела, это работает, но иногда мы ошибаемся.
Mais on n'est pas du genre à faire les putes, à crier au secours
Но мы не из тех, кто будет шлюхами, кричать о помощи.
J'étais à pied j'suis en loc' et j'vois d'la haine dans les regards
Я был пешком, теперь я в аренде, и я вижу ненависть во взглядах.
J'ai vu trop d'faux-culs, trop d'trahison dans les rencards
Я видел слишком много лицемеров, слишком много предательства на свиданиях.
Des rencards tu peux finir mort sur un brancard
Свидания, где ты можешь закончить мертвым на носилках,
Ou attaché, ligoté, bouche scotchée dans un hangar
Или связанным, с заклеенным ртом в ангаре.
Et oui c'est réel, et oui c'est réel
И да, это реально, и да, это реально,
Et oui c'est réel comme nos putains d'ruelles
И да, это реально, как наши гребаные переулки.
T'es mon pote me dégoûte pas
Ты мой друг, не противься мне.
Si j't'aime pas, j't'écoute pas
Если ты мне не нравишься, я тебя не слушаю.
J'suis à l'affût d'un coup d'crasse pour t'envoyer le coup d'grâce
Я жду грязного трюка, чтобы отправить тебе удар милосердия.
Au tieks ça zone, en Stunt, en Kawasaki
В квартале зона, на Stunt, на Kawasaki.
Y'a les flics on est aux aguets, poursuite ça les perd au taquet
Там копы, мы настороже, погоня, они теряют их на полном ходу.
Quand j'ai l'cœur perdu, j'noie ma peine dans la fumette
Когда мое сердце разбито, я топлю свою печаль в дыме.
L'alcool et j'réfléchis, m'dis qui m'fier?"
Алкоголь, и я думаю, говорю себе: "Кому мне доверять?".
J'suis comme un autre oui, comme un autre
Я как и любой другой, да, как и любой другой,
Quand j'sens qu'j'ai trop d'embrouilles, sous mon lit j'pose le canon scié
Когда я чувствую, что у меня слишком много проблем, под кроватью я кладу обрезанный ствол.
Du mal à jouer un rôle, du mal à dire mes peines
Мне трудно играть роль, трудно говорить о своих печалях.
Ma gueule mais t'inquiète, ces fils de j'les ai tous grillés
Моя морда, но не волнуйся, этих сукиных сынов я всех раскусил.
J'suis dans l'mouv' et j'profite pas de mon buzz
Я в движении, и я не пользуюсь своим хайпом.
Trop veulent mettre le nez dans mon biz', allez vous faire quiller
Слишком многие хотят сунуть нос в мои дела, идите на х*й.
C'est pour les jeunes dans l'foot, ceux qui guettent dans l'bâtiment
Это для молодых в футболе, для тех, кто следит за стройкой.
Si ma vie est à refaire, malgré les soucis j'aurais pas dit nan
Если бы мне пришлось повторить свою жизнь, несмотря на проблемы, я бы не сказал "нет".
Tu as oublié? C'est moi qui faisais danser tout ton quartier
Ты забыла? Это я заставлял танцевать весь твой район.
T'inquiète j'continuerai jusqu'au jour j'dois partir
Не волнуйся, я буду продолжать до того дня, когда мне придется уйти.
J'gamberge trop, j'suis en train d'me niquer l'cerveau
Я слишком много думаю, я трахаю себе мозги.
Trop qui m'font les nerveux, j'sais plus comment faire gros
Слишком много тех, кто меня раздражает, я больше не знаю, что делать, братан.
Assez perdu de temps là, faut qu'on biz', faut qu'on graille
Хватит терять время, нам нужно делать дела, нам нужно жрать.
Ça fait des pompes, des tractions
Делают отжимания, подтягивания,
Pour les gens en cellule qu'ont que ça comme attractions
Для людей в камерах, у которых это единственное развлечение.
Attention, y'a les shmitts sur ton sillon
Осторожно, на твоей тропе шмиты.
Dans l'secteur c'est chaud, l'Sheitan donne des occasions
В секторе жарко, Шайтан дает возможности.
Et j'me laisse aller, sur Najet j'ai pris du bide
И я отпускаю себя, на Наджет я набрал живот.
Faut qu'j'fasse du sport, qu'j'me vie, oh mon Dieu faut qu'on me guide
Мне нужно заниматься спортом, жить, о боже, мне нужно руководство.
Y'a que des fêlés, que il chante, au lieu de dire les choses, fais-les
Только чокнутые, что он поет, вместо того, чтобы говорить, делай.
Si j't'ai fais du mal, c'était pas voulu, excuse-moi l'ami
Если я причинил тебе боль, это было не специально, извини, друг.
J'vois qu'tu chenef tout l'temps, c'est pas ma faute si on te l'a mise
Я вижу, что ты все время жалуешься, это не моя вина, что тебе ее подсунули.
J'calcule rien, j'déguste la vie, sans le rap XXX
Я ничего не считаю, я наслаждаюсь жизнью, без рэпа XXX.
Pendant qu'ça braque tu pistes XXX
Пока это грабит, ты отслеживаешь XXX.
Un jour va falloir vous ranger les gars
Однажды вам придется остепениться, парни.
J'ai l'cœur en bas, j'ai pas la pêche, frères en taule, gardez la pêche
Мое сердце внизу, у меня нет настроения, братья в тюрьме, держитесь.
Ouais la miss elle veut des sous, au final elle donne pas sa teuch
Да, мисс хочет денег, в конце концов, она не дает свою киску.
J'suis en bolide, j'passe comme une flèche
Я в болиде, я проношусь как стрела.
Fais un gros demi si elle est fraiche
Сделай большой глоток, если она свежая.
Ça regarde même plus sa tête, ça regarde les bzezoul et les fesses
Уже не смотрят на ее лицо, смотрят на сиськи и задницу.
Combien sont dans la cess? Ils te livrent devant tout l'quartier
Сколько их в дерьме? Они доставляют тебе перед всем районом.
Combien d'cambus ça a coffré pour sortir les lunettes Cartier?
Сколько фургонов они конфисковали, чтобы достать очки Cartier?
Vaut mieux un ennemi ou dix amis qui te l'ont mis?
Лучше один враг или десять друзей, которые тебя подставили?
Arrête d'penser qu'à toi, j'suis pas un jaloux moi demande me
Перестань думать только о себе, я не ревнивый, спроси меня.
Envie d'bouger, voir l'Canada, ici c'est pas trop l'paradise
Хочу свалить, увидеть Канаду, здесь не рай.
On veut des loves, envoie la caille, j'ai vu San Pedro fumer la ice
Мы хотим любви, пришли бабки, я видел, как Сан-Педро курит лед.
Elle fait la gadji bien, si elle a l'boubou bah fais la sice
Она строит из себя хорошую девчонку, если у нее есть бабки, трахни ее.
Chaque fois qu'j'sors une musique, les petits m'disent "Jul, elle c'est la sale"
Каждый раз, когда я выпускаю музыку, малыши говорят мне: "Jul, это грязно".
Et moi t'inquiète j'ai les épaules, même si j'vais pas trop à la salle
И я, не волнуйся, у меня есть плечи, даже если я не часто хожу в зал.
Si tu m'cherches, tu goûtes le sol, j'fais pas l'mec qu'envoie des rafales
Если ты меня ищешь, ты попробуешь землю, я не из тех, кто стреляет очередями.
Mais comment faire? Quand autour d'toi y'a toutes ces folles
Но что делать? Когда вокруг тебя все эти сумасшедшие,
Qui te collent pour ta Gold, le soir en boite ma gueule
Которые липнут к тебе из-за твоей Gold, вечером в клубе, моя морда,
Elles regardent qui c'est qui pose le plus d'alcool
Они смотрят, кто больше всех ставит алкоголя.
J'm'affole, elle veut dormir au Sheraton
Я схожу с ума, она хочет спать в Sheraton.
Elle sait très bien qu'j'm'en fous d'elle, mais elle me demande mon phone
Она прекрасно знает, что мне на нее плевать, но она просит мой телефон.
J'vis ma vie, vie, cassez pas les couilles
Я живу своей жизнью, жизнью, не ебите мозги.
J'reste accro de la ‘sique, ‘sique, tout seul j'me débrouille
Я остаюсь зависимым от музыки, музыки, сам справляюсь.
J'vais pas fuir, fuir, pour moi ça fait pute
Я не буду бежать, бежать, для меня это как шлюха.
XXX fais-moi la passe, passe, pour moi ça fait but, but
XXX сделай мне пас, пас, для меня это гол, гол.
T'as vu ma gueule, elle est mignonne, t'as vu mon style il vient d'en bas
Видела мою морду, она милая, видела мой стиль, он снизу.
Tu fais l'voyou après quand j'me chauffe tu fais celui qu'entend pas
Ты строишь из себя крутого, а потом, когда я завожусь, ты делаешь вид, что не слышишь.
T'as pas compris? J'veux bouger d'là, j'rêve d'ma villa, ma piscine
Ты не поняла? Я хочу свалить отсюда, я мечтаю о своей вилле, своем бассейне.
Bon Dieu leur monde est faux, si tu m'entends, fais-moi un signe
Боже, их мир фальшив, если ты меня слышишь, дай мне знак.
La vie c'est cool ouais, mais c'est pas le ciné, c'est réel, y'a d'quoi hallucine
Жизнь - это круто, да, но это не кино, это реально, есть от чего офигеть.
Dans ce monde cruel, pour être j'ai saigné
В этом жестоком мире, чтобы быть здесь, я истекал кровью.
T'inquiète pas c'est la vie, XXX
Не волнуйся, это жизнь, XXX.
À chaque problème sa solution si t'arrives plus à dormir la nuit
На каждую проблему есть решение, если ты больше не можешь спать по ночам.
J'fais pas l'mac j'roule dans Marseille, avec mon survêt' et mes Nike
Я не выпендриваюсь, я катаюсь по Марселю, в своем спортивном костюме и Nike.
J'teins les cheveux ça m'jalouse trop, désolé les frères si j'déménage
Я крашу волосы, мне слишком завидуют, извините, братья, если я переезжаю.
J'fais tout seul mes choix, j'fais tout seul mes sons
Я сам делаю свой выбор, я сам делаю свои треки.
L'impression d'passer pour un faux-cul quand des fois j'leur fais des leçons
Впечатление, что я притворяюсь мудаком, когда иногда я читаю им лекции.
J'ai vu des gens, c'étaient des putes, sur grand-père j'peux plus m'les blairer
Я видел людей, они были шлюхами, клянусь дедом, я больше не могу их терпеть.
J'sais qu'beaucoup seront par intérêt avant de m'enterrer
Я знаю, что многие будут здесь из-за выгоды, прежде чем меня похоронить.
J'ai toujours l'homme, toi t'as toujours fait l'âne
Я всегда был человеком, ты всегда был ослом.
Et tant mieux pour toi si sur moi t'as sorti un Lambo
И тем лучше для тебя, если на мне ты выбил Lambo.
C'est réel, comme celui qu'tu trahis depuis tant d'années
Это реально, как тот, кого ты предаешь столько лет.
Comme ce poto que t'aides pas quand il s'fait condamner
Как тот кореш, которому ты не помогаешь, когда его осуждают.
C'est réel, alors, c'est ça la vie?
Это реально, так это и есть жизнь?
Y'a que les fils de… qui changent pas d'avis
Только сукины сыны… не меняют своего мнения.
C'est réel, j'regrette pas ce que j'ai fait
Это реально, я не жалею о том, что сделал.
J'ai fait les choses comme il le faut pour pouvoir sortir le Féfé
Я сделал все как надо, чтобы выпустить Фефе.
C'est réel, essaye, essaye, à cause de toi j'ai le cœur blessé
Это реально, попробуй, попробуй, из-за тебя мое сердце ранено.





Авторы: dr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.