Текст и перевод песни Jul - Cogno
-La
vie
de
rêve
: on
te
dit
quoi
il
faut
penser
ou
quoi
écrire,
quoi
faire.
Être
un
mouton
tu
aimes
? Avec
le
troupeau
des
bêtes,
bêêêhhh
bêêêhhh
!
-The
dream
life:
they
tell
you
what
to
think
or
what
to
write,
what
to
do.
Do
you
like
being
a
sheep?
With
the
herd
of
beasts,
baaahhh
baaahhh!
- J'ai
autre
chose
à
faire
que
de
t'écouter
connard
!
- I
have
better
things
to
do
than
listen
to
you,
asshole!
- Cogno
! Cogno
! Tu
bosses
huit-dix
heures
en
te
crevant
le
cul,
tu
gagnes
rien,
rien
il
est
à
toi.
Tu
veux
qu'on
te
met
un
XXX
dans
ta
maison,
il
surveille,
il
espionne
tout
c’que
tu
fais
et
tout
ce
que
tu
dis
partout
? Tu
sais
que
je
bouffe
du
poulpe
trois
fois
par
jour,
et
ces
putains
de
poulpes
me
sortent
par
les
oreilles
maintenant.
J'ai
des
putains
de
godasses
russes
que
mes
pieds
y
passent
au
travers.
Qu'est-c’tu
dis
de
ça
? Toi
tu
aimes
mieux
que
je
reste
dans
l'île
à
rien
foutre
hein
? Ne
me
prend
pas
pour
un
voyou
mec.
Je
suis
pas
une
pute
qui
vole
- Dummy!
Dummy!
You
work
eight
to
ten
hours
breaking
your
ass,
you
earn
nothing,
nothing
is
yours.
You
want
them
to
put
a
XXX
in
your
house,
it
watches,
it
spies
on
everything
you
do
and
everything
you
say
everywhere?
You
know
I
eat
octopus
three
times
a
day,
and
those
damn
octopuses
are
coming
out
of
my
ears
now.
I
have
fucking
Russian
shoes
that
my
feet
go
through.
What
do
you
say
about
that?
You'd
rather
I
stay
on
the
island
doing
nothing,
right?
Don't
take
me
for
a
thug,
man.
I'm
not
a
stealing
whore
J’démarre
l’T-Max,
au
quart
de
tour
I
start
the
T-Max,
on
the
quarter
turn
J’veux
plus
rien
de
toi,
vas-y
garde
tout
I
don't
want
anything
from
you
anymore,
go
ahead,
keep
it
all
Ouais
j’gamberge,
j’gamberge,
j’suis
loin
de
tout
Yeah,
I'm
brooding,
I'm
brooding,
I'm
far
from
everything
L’argent
ça
vient,
ça
part,
un
peu
comme
tout
Money
comes,
it
goes,
a
bit
like
everything
Les
petits
me
croisent,
me
disent
“j’veux
faire
comme
toi”
The
little
ones
cross
me,
tell
me
"I
want
to
be
like
you"
J’leur
dis
“tu
sais
dans
c’monde,
faut
avoir
un
cœur
en
bois
I
tell
them
"you
know
in
this
world,
you
have
to
have
a
wooden
heart
Un
mental
de
fer
et
beaucoup
croire
en
soi”
An
iron
mind
and
believe
in
yourself
a
lot"
Tu
sais
j’suis
pas
un
enfant
mais
j’dis
vrai
quand
j’bois
You
know
I'm
not
a
child
but
I
tell
the
truth
when
I
drink
Sexe,
drogue,
monnaie,
alcool
Sex,
drugs,
money,
alcohol
Braquage,
poursuite,
pas
d’bol
Robbery,
chase,
no
luck
Esquive-les
vite,
la
geôle
Dodge
them
quickly,
jail
La
Juge,
la
cellule,
le
paquetage
et
l’iPhone
The
Judge,
the
cell,
the
package
and
the
iPhone
Et
au
tieks
y’a
foye,
y’a
le
shit,
la
feuille
And
in
the
tieks
there's
foye,
there's
the
shit,
the
leaf
Essaye
d’charger
une
folle
mais
y’a
l’flic,
la
fouille
Try
to
charge
a
crazy
woman
but
there's
the
cop,
the
search
Il
t’demande
ton
nom,
faut
pas
qu’tu
bafouilles
He
asks
you
your
name,
you
must
not
stutter
Et
demande
à
Boy,
quand
j’freestyle
ça
cogne
And
ask
Boy,
when
I
freestyle
it
hits
Et
ouais
cogno,
j’crois
qu’on
est
d’accords
And
yeah
dummy,
I
think
we
agree
Monde
de
fou,
à
deux
doigts
de
s’mettre
la
corde
Crazy
world,
two
fingers
away
from
putting
the
rope
on
Touche
la
famille,
ouais
touche
la
famille
Touch
the
family,
yeah
touch
the
family
Tu
m’verras
masqué
derrière
ta
porte
You'll
see
me
masked
behind
your
door
J’pète
la
barrière
au
péage,
j’suis
nerveux
et
j’dérape
I
break
the
barrier
at
the
toll,
I'm
nervous
and
I
skid
Parc’qu’ici
y’a
qu’des
acteurs
comme
au
théâtre
Because
here
there
are
only
actors
like
in
the
theater
Ouais
j’vis
pas
dans
l’idéal
Yeah
I
don't
live
in
the
ideal
J’fais
comme
j’veux,
comme
j’peux,
comme
j’sais
I
do
as
I
want,
as
I
can,
as
I
know
Écoute
ça,
ça
fait
des
planques
idéales
Listen
to
this,
it
makes
ideal
hiding
places
Ouais
j’veux
les
euros,
qui
n’en
veut
pas
?
Yeah
I
want
the
euros,
who
doesn't?
Ouais
j’fais
pas
le
héros,
j’me
la
pète
pas
Yeah
I
don't
play
the
hero,
I
don't
show
off
Ouais
tu
me
prends
pour
un
berro
mais
on
verra
Yeah
you
take
me
for
a
fool
but
we'll
see
J’sais
qui
rira
le
dernier
ne
t’inquiète
pas
I
know
who
will
laugh
last,
don't
worry
J’vais
mourir,
c’est
sûr,
c’est
certain
I'm
going
to
die,
that's
for
sure,
that's
for
sure
J’aime
mes
frères,
désolé
si
j’parle
plus
à
certains
I
love
my
brothers,
sorry
if
I
don't
talk
to
some
anymore
J’préfère
m’isoler,
picoler,
rigolez
pas
de
ma
life
I
prefer
to
isolate
myself,
drink,
don't
laugh
at
my
life
J’fais
de
gros
pétards
de
beuh
quand
se
couche
la
night
I
make
big
joints
of
weed
when
the
night
falls
Oh
oui
tout
va
mal
Oh
yes
everything
is
wrong
J’rappe,
j’rappe,
décale,
j’vais
trop
vite,
j’t’étale
I
rap,
I
rap,
move,
I'm
going
too
fast,
I'm
spreading
you
Mon
cœur
c'est
une
fleur,
il
me
reste
qu'une
pétale
My
heart
is
a
flower,
I
have
only
one
petal
left
J’ai
branché
une
miss,
c’était
un
pétard
I
hooked
up
with
a
chick,
it
was
a
firecracker
J’étais
en
Porsche,
j’suis
revenu
la
voir
en
MBK
I
was
in
a
Porsche,
I
came
back
to
see
her
in
an
MBK
Les
gens
s’affolent,
comme
j’fuck
l’État
People
are
freaking
out,
how
I
fuck
the
State
Parano,
j’dors
avec
ma
beuh,
mon
Beretta
Paranoid,
I
sleep
with
my
weed,
my
Beretta
J’suis
tout
seul,
et
ouais
ça
faut
qu’ils
l’sachent
I'm
all
alone,
and
yeah
they
need
to
know
that
Bientôt
j’vais
sortir
avec
un
béret,
une
‘stache
Soon
I'm
going
to
go
out
with
a
beret,
a
'stache
Avenir
gâché,
si
j’les
écoute,
si
j’les
écoute
Wasted
future,
if
I
listen
to
them,
if
I
listen
to
them
Le
temps
s’écoule,
tu
peux
prendre
mon
flow,
y’aura
qu’un
Jul
Time
is
running
out,
you
can
take
my
flow,
there
will
only
be
one
Jul
Celui
qui
perce
en
sachant
tout
faire
et
bah
ses
couilles
The
one
who
breaks
through
knowing
how
to
do
everything
and
bah
his
balls
Perdre
un
tête
ça
s’joue
à
une
patate,
à
une
patate
Losing
a
head
is
played
with
a
potato,
with
a
potato
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.